¢
•
RF-afstandsbedieningen
2, 4 - kanalen
§
¶
Telecomandi R.F. 2, 4 canali
£
TU402, TU404
TP
RF
230V~
Betekenis van led 1
NL
Gebruiksaanwijzing
Bediening van toetsen
De RF-afstandsbedieningen TU402 en TU404 zijn zenders
op het product
die dienen voor de aansturing op afstand van KNX-
uitgangsmodules. Ze maken deel uit van het tebis-
Gelijktijdige druk op
3
installatiesysteem. Ze dienen voor de aansturing van de
de toetsen
verlichting, markiezen of rolluiken, van de verwarming,...
Functies
• 2 of 4 aparte kanalen voor aansturing door de KNX-bus.
Indrukken van één van
• Visualiseren van de uitsturing van een bevel.
2
2
de toetsen
• Vergrendeling / ontgrendeling van de toetsen
.
4
• Aanduiden van de functies op etikethouder
.
Configuratie
Deze zenders kunnen op 3 verschillende manieren
geconfigureerd worden :
quicklink
•
: configuratie zonder behulp van
gereedschap, zie handleiding 6T7952 geleverd met de
RF-ontvanger.
Hoe gaat u te werk om een zender te klonen?
• TX100/B V2.6.0 of > : beschrijving van de
- Ga naar de configuratiemodus door op de
productfuncties zijn verkrijgbaar bij de fabrikant.
van de "master" te drukken : De cfg-LED gaat branden.
• ETS3 of > via TR131 : Database en beschrijving van de
- Druk heel lang (>15s) op de
toepassingssoftware zijn verkrijgbaar bij de fabrikant.
nog sneller gaat knipperen. Het klonen is beëindigd als de LED
Configuratie via TX100 of ETS
dooft. Herhaal deze stap voor de andere te klonen producten.
J
Druk op de
-drukknop bij de inleesfase via de TX100
- U verlaat de kloonmodus door nogmaals op de
J
of voor het adresseren met de TR131 en ETS.
-drukknop van de master te drukken.
Gebruik de afstandsbedieningen met
Als de zender gekloond is, licht de cfg-LED oranje op bij
RF-ingangsconcentrator TR351: zie pagina 2.
het indrukken van de
!
Om van configuratiemodus te veranderen moet u
!
Het klonen is alleen mogelijk tussen zenders met hetzelfde
terug naar de fabrieksmodus van het product.
aantal ingangen.
Als het niet mogelijk is een gekloond product inclusief de
Vergrendelingsmodus van de toetsen
master te wijzigen, moet u terug naar de fabrieksmodus en
In vergrendelingsmodus wordt het drukken op de toetsen
het product herprogrammeren.
2
genegeerd. Geen enkel bevel wordt uitgevoerd.
Terugkeer naar de fabrieksmodus
Klonen van zenders
J
-drukknop ingedrukt houden tot de cfg -LED gaat
De
Via het klonen kunt u een duplicaat aanmaken van een
knipperen (> 10s.) en dan loslaten. Het wissen is beëindigd
"master" RF-zender die al geconfigureerd is, om er snel
als de cfg -LED dooft. Deze bewerking heeft tot gevolg dat
volledig identieke kopieën van te maken.
de configuratie van het product volledig wordt gewist, ongeacht
Significato della spia 1
IT
Istruzioni d'uso
Azione sul prodotto
I radio telecomandi TU402 e TU404 sono emittenti che
permettono di pilotare a distanza dei moduli d'uscita KNX
Pressione simultanea
3
e fanno parte del sistema d'installazione Tebis. Tramite
sui pulsanti
essi è possibile controllare l'illuminazione, le tende o le
tapparelle, il riscaldamento, ...
Funzioni
Pressione su uno
2
• 2 o 4 canali indipendenti di comando tramite il bus KNX.
dei tasti
• Visualizzazione dell'ordine emesso.
2
• Bloccaggio / sbloccaggio dei tasti
.
4
• Indicazione delle funzioni tramite porta etichette
.
Configurazione
E' possibile configurare queste emittenti in 3 modi diversi :
quicklink
•
: configurazione senza strumenti:
consultare il libretto 6T7952 fornito con i ricevitori radio.
Come clonare un'emittente?
• TX100/B V.2.6.0 oppure >: descrizione delle funzioni del
prodotto disponibile presso il costruttore.
- Entrare in configurazione premendo il pulsante
"master" : si illumina il LED cfg .
• ETS3 oppure > via TR131 : Base di dati e descrizione
del software applicativo disponibile presso il costruttore.
- Sul prodotto da clonare ancora in modo "fabbrica", premete
a lungo (t >15s) il pulsante
Configurazione mediante TX100 oppure ETS
J
(più rapido) del LED cfg . L'avvenuta clonazione è segnalata
Premete il pulsante
durante la fase d'apprendimento
dallo spegnimento del LED.
mediante il TX100 oppure per l'indirizzamento con il
Ripetere questa tappa sugli altri prodotti da clonare.
TR131 in ETS.
- Uscita dal modo clonazione premendo nuovamente il pulsante
Utilizzo dei telecomandi con concentratore d'entrate radio
J
del "master".
TR351: consultare pagina 2.
L'avvenuta clonazione dell'emittente è segnalata dall'accen-
!
Per cambiare il modo di configurazione, occorre tassa-
sione (arancione) del LED cfg premendo il pulsante
tivamente effettuare un "ripristino delle configurazioni di
fabbrica" del prodotto.
!
La clonazione è possibile solo fra emittenti munite del
medesimo numero d'entrate. Impossibile modificare un
Modo bloccaggio dei tasti
prodotto clonato compreso il "master": ripristinate le
2
In modo bloccaggio, le pressioni sui tasti
sono
configurazioni di fabbrica e riprogrammate il prodotto.
ignorate. Nessun ordine è emesso.
Ritorno fabbrica
Clonazione d'emittenti
Premere e mantenere il pulsante
La clonazione permette di duplicare un'emittente radio
LED cfg (>10s) poi rilasciare. La fine del ripristino delle configu-
"master" già configurata per creare rapidamente copie
razioni di fabbrica è segnalata dallo spegnimento del LED cfg .
tutte identiche.
2
www.hager.com
V2.6.0
Bus
30 V
Status van de LED
Kleur van
Betekenis
de LED
LED gaat gedurende
Oranje
De vergrendelingsmodus is geactiveerd
1s branden
Groen
De vergrendelingsmodus is gedesactiveerd
Knippert gedurende 1s Rood
Laag batterijniveau
Brandt kortstondig
Groen
Het bevel is uitgestuurd
Knippert gedurende 1s Oranje
De geactiveerde DK is niet geconfigureerd
Brandt kortstondig
Oranje
De vergrendelingsmodus is geactiveerd
Knippert gedurende 1s Rood
Laag batterijniveau
Uit
_
- Geen batterijen voorhanden of uiterst laag batterijniveau
- Verkeerde polariteit van de batterijen
de configuratiemodus.
J
Na een vervanging van de batterijen of een terugkeer naar
-drukknop
de fabrieksmodus moet u 15 s. wachten alvorens over te
J
-drukknop tot de cfg-LED
gaan tot een configuratie.
Vervangen van de batterijen
Haal het batterijklepje af door de schroeven
een schroevendraaier los te schroeven. Verwijder de
2 batterijen en plaats de nieuwe, let daarbij op de
J
polariteit (altijd de 2 batterijen tegelijkertijd vervangen).
-drukknop.
Monteer opnieuw het batterijvak
Te gebruiken in geheel Europa
Hierbij verklaart hager Controls dat het toestel RF-afstands-
bediening in overeenstemming is met de essentiële eisen en
de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
De CE verklaring van Hager kan worden gedownload via de
website : www.hagergroup.net
Tasto del LED
Colore del LED
Significato
Acceso fisso per 1 s
Arancio
Il modo bloccaggio è attivato
Acceso fisso per 1 s
Verde
l modo bloccaggio è disattivato
Lampeggia per circa 1s
Rosso
Livello delle batterie basso
Brevemente acceso
Verde
L'ordine è stato emesso
Lampeggia per circa 1s
Arancio
Il pulsante azionato non è configurato
Brevemente acceso
Arancio
Il modo bloccaggio è attivato
Lampeggia per circa 1s
Rosso
Livello delle batterie basso
Spento
_
- Assenza batterie o livello delle batterie basso
- Non rispetto della polarità delle batterie
Questa operazione provoca la scomparsa totale della
J
configurazione del prodotto, qualunque sia il modo di
del
configurazione. Dopo una sostituzione delle pile o un
ripristino delle configurazioni di fabbrica, attendere
J
15s prima di procedere ad una configurazione.
fino al 2° livello di lampeggio
Cambio delle batterie
Rimuovere lo sportello delle pile svitando le viti
Rimuovere le 2 pile e inserire le nuove rispettando la
polarità (cambiare sempre le 2 pile contemporaneamente).
Rimontare lo sportello delle pile
J
.
Usato in Tutta Europa
Con la presente hager Controls dichiara che questo teleco-
mando è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposi-
zioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
J
La dichiarazione CE può essere trovato sul sito web :
fino al lampeggio del
www.hagergroup.net
cfg
¢
Additif configuration
TR351
£
Beilage Konfiguration
TR351
§
TR351 Configuration
Supplement
•
Bijlage configuratie
TR351
¶
Nota aggiuntiva alla
configurazione TR351
5
met
6
.
en in Zwitzerland
TR351
TU402, TU404
cfg
Fig. 1
5
.
6
.
e in Svizzera
°
¢
Généralités
Les télécommandes radio TU4xx peuvent être liées
à un concentrateur d'entrées radio TR351 dans le cadre
d'une configuration par l'outil TX100 ou par le logiciel ETS.
Dans ce cas, le TR351 réceptionne les commandes radio
et les réémet côté bus filaire KNX.
Comment lier la télécommande au TR351?
Avant configuration, la télécommande doit être en mode
usine sinon procéder au retour usine par un appui très long
J
(entre 10s et 15s) sur la touche
.
• Lancer la procédure d'apprentissage sur le TR351 selon
le mode de configuration (TX100 ou ETS),
• Pour entrer en mode d'apprentissage sur la télécom-
mande, procéder à un appui long (>5s ) sur la 1ère
touche (voir fig 1) jusqu'à l'allumage rouge fixe de la led
d'émission. Ce mode sera actif durant 1 minute et peut
être relancé de la même façon si nécessaire.
• Ensuite, appuyer successivement sur les différentes
touches à apprendre.
§
°
General information
TU4xx radio remote controls can be linked with a TR351 radio
input concentrator by using the configuration tool TX100 or
software ETS. In this case, TR351 receives the radio controls
and re-transmits them on KNX wire bus side.
How to link the remote control unit with TR351?
Before configuration, the remote control shall be set in factory
J
mode. If not, then reset the unit by pressing the
key for an
extended time (10 – 15 sec).
• Launch the learning procedure on TR351 according to the
configuration mode (TX100 or ETS),
• Switch the remote control unit to the learning mode, press the
1st key (see Fig 1) for an extended time (> 5s) until the red
transmit LED switches on. This mode will be active for 1
minute and can be restarted any time in the same way if
necessary.
• Finally, press the various learning keys in sequence.
°
¶
Generalità
E' possibile collegare i telecomandi radio TU4xx ad un concen-
tratore d'entrate radio TR351 nell'ambito di una configurazione
mediante lo strumento TX100 o mediante il software ETS.
In questo caso, il TR351 riceve i comandi radio e li emette
nuovamente sul lato bus filare KNX.
Come collegare il telecomando alla
configurazione TR351?
Prima della configurazione, il telecomando dovrà essere in
modo "fabbrica" altrimenti procedere al "rinvio fabbrica"
J
mediante pressione molto lunga (fra 10s e 15s) sul tasto
> 5s
• Lanciare la procedura d'apprendimento sul TR351 secondo il
modo di configurazione TX100 o ETS),
• per entrare in modo d'apprendimento sul telecomando, pro-
cedere ad una pressione l lunga (>5s ) sul 1° tasto (osservare
la fig.1) fino all'accensione rossa e fissa del Led d'emissione.
Questo modo sarà attivo per 1 minuto ed è possibile rilan-
ciarlo in maniera identica se necessario.
°
£
Allgemeines
Die Funkfernbedienungen TU4xx können an einen
Funkeingangs-Hub TR351 im Rahmen der
Konfiguration mit Hilfe des Tool TX100 oder der
Software ETS angeschlossen werden. In diesem Fall
empfängt der TR351 die Funk-Steuerbefehle und
sendet diese über den KNX-Bus weiter.
Vorgehensweise beim Anschluss der
Fernbedienung an TR351
Vor der Konfiguration muss die Fernbedienung auf
Werkseinstellungen stehen, ansonsten ist sie auf die
Werkseinstellungen zurückzusetzen (Reset), indem
man lang anhaltend (10 bis 15 Sekunden lang) die
J
Taste
drückt.
• Lernprozedur am TR351 je nach Konfigurations-
modus (TX100 oder ETS) auslösen,
• Um die Fernbedienung in Lernmodus zu versetzen,
1. Taste einmal lang drücken (>5 Sek.) (siehe Abb. 1),
bis die Sende-LED permanent rot leuchtet. Dieser
Modus bleibt 1 Minute lang aktiv und kann auf die-
selbe Weise bei Bedarf mehrfach ausgelöst werden.
• Anschließend nacheinander die zu erlernenden
Tasten betätigen.
•
°
Algemeen
De radio afstandsbedieningen TU4xx kunnen
aangesloten worden op de radio ontvanger TR351 in het
kader van een configuratie via de actor TX 100 of via de
ETS-Software. In dit geval ontvangt de TR351 de aanstu-
ringsbevelen van de radio en geeft ze door via een buslei-
ding KNX.
Hoe de afstandsbediening op de TR351
aansluiten?
Voor de configuratie moet de afstandsbediening op
fabriekstand staan, als dit niet het geval is gaat u terug
J
naar fabriekstand door lang op de toets
te drukken
(tussen 10 en 15 seconden).
• De trainingsprocedure op TR351 lanceren volgens de
configuratie (TX100 of ETS),
• Om de afstandsbediening op trainingsstand af te stel-
len, de 1ste toets (zie fig1) lang ingedrukt
houden (>5s), tot het rode controlelampje LED blijft
branden. Deze stand blijft actief gedurende 1 minuut en
kan indien nodig op dezelfde wijze opnieuw gelanceerd
worden.
• Vervolgens opeenvolgend de verschillende toetsen
indrukken om te oefenen.
• In seguito, premere successivamente i vari tasti da
apprendere.
.
6T 7966_00a