5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 6 Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut - zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 7 1 – Betriebsanleitung Kennzeich net Querverweise verstehen und nutzen auf andere Textstellen Betriebsanleitung richtig verwenden Kennzeichnet Tipps zur leichteren Handhabung und Klappen Sie die Abbildungsseite heraus, für bessere Arbeitsergebnisse damit Sie beim Lesen die zugehörigen Abbildungen betrachten können.
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 8 • Arbeiten Sie mit dem Elektrowerk - Halten Sie das Kabel fern von Hitze, zeug nicht in explosionsgefährdeter Öl, scharfen Kanten und sich bewe - Umgebung, in der sich brennbare genden Geräteteilen. Beschädigte Flüssigkeiten, Gase oder Stäube oder verwickelte Kabel erhöhen das befinden.
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 9 sich, dass das Elektrowerkzeug • Entfernen oder manipulieren Sie ausgeschaltet ist, bevor Sie es an nicht die Sicherheitseinrichtungen die Stromversorgung und/oder an des Elektrowerkzeugs. den Akku anschließen, es aufneh - men oder tragen. Wenn Sie beim •...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 10 gefährlich, wenn sie von unerfahrenen und nur mit Original-Ersatzteilen Personen benutzt werden. reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektro werk - • Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit zeugs erhalten bleibt. Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob be - wegliche Teile einwandfrei funk - Sicherheitsmaßnahme für den tionieren und nicht klemmen, ob...
Seite 11
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 11 gelassen sind. Ungeeignete Klingen • Hobeln Sie immer beidhändig. Beim können bersten und beim Wegfliegen einhändigen Hobeln können Sie die Verletzungen verursachen. Kontrolle über den Elektrohobel verlie ren. • Warten Sie nach dem Einschalten die volle Drehzahl ab. Führen Sie •...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 12 3 – Lieferumfang prüfen • Sachschäden am Gerät, am Werkstück oder an Gegenständen Abb. 3-1: in der Umgebung des Geräts Beschreibung • Verlust von Garantie-, Haftungs- Elektrohobel und Versicherungsansprüchen Werkzeugköcher Inbusschlüssel Zulässige Werkstoffe Gabelschlüssel Spanfangsack Mit dem Elektrohobel bearbeitet werden Ersatz-Antriebsriemen dürfen massive, durchgetrocknete Hart-...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 13 Gerätegriff Text Bedeutung Netzkabel mit Netzstecker MEH900-1 Modellbezeichnung Elektrohobel Gerätebezeichnung Abb. 4-2: 230-240 V ~ Betriebsspannung 50 Hz Netzfrequenz Beschreibung 900 W Leistungsaufnahme Lüftungsschlitze des Motor - : 16.000 min Leerlaufdrehzahl gehäuses (Umdrehungen/Minute) Anschlussstutzen für Span fang - Nr.
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 14 Die Vibrationsmesswerte Der Elektrohobel ist betriebsbereit. wurden ermittelt ent spre - chend EN 60745-1 und 6 – Elektrohobel handhaben EN 60745-2-14. Der angegebene Schwingungsemis - Hobeltiefe einstellen sions wert wurde nach einem genormten Prüfverfahren gemessen und kann zum Abb.
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 15 7 – Kanten brechen und • Die Hobelsohle muss immer voll - fasen flächig auf dem Werkstück aufliegen. • Der Einstellgriff für die Hobeltiefe darf Für das Brechen und während des Hobelns nicht verstellt Fasen von Kanten wird werden.
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 16 Seitenanschlag montieren Abb. 7-3: Montieren Sie den Seiten - anschlag und den Tiefenanschlag. Seitenanschlag und Tiefenanschlag Angetriebene bewegliche Teile. einstellen Verletzungsgefahr bei versehentlichem Einschalten. Abb. 7-4: Stellen Sie den Seitenan - Gerät von der Versorgungsspannung schlag und den Tiefenanschlag ein.
Abb. 8-3: Richten Sie die Anpressbacke und die Klinge parallel zur Hobelsohle aus. 1) Ersatzklingen beschaffen Ziehen Sie die 3 Muttern wieder fest. Folgende Klingen sind für den Elektro - hobel geeignet und beim Meister Antriebsriemen wechseln Kundenservice erhältlich: Der Antriebsriemen muss Artikel-Nr.
Originalverpackung auf. So haben Sie Schließen Sie das Antriebsriemen- alle Informationen und Teile stets Gehäuse. griffbereit. • Meister-Geräte sind weitgehend 13 – Entsorgen wartungsfrei. Zum Reinigen des Gehäuses genügt ein feuchtes Tuch. Nach Ablauf der Lebens dauer: Sorgen Zusätzliche Hinweise entnehmen Sie Sie dafür, dass das Gerät dem um welt -...
Seite 19
Teileaus tausch nicht unsere • Auch nach Ablauf der Garantiezeit Originalteile bzw. von uns freigege - sind wir für Sie da und werden bene Teile ver wendet wurden und eventuelle Reparaturen an Meister- die Reparatur nicht vom Meister Geräten kostengünstig ausführen.
Seite 20
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 20 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Za účelem snížení rizika zranění si důkladně přečtěte návod na obsluhu před prvním uvedením do provozu. Návod na obsluhu uložte ke stroji! Při předání přístroje jiným uživatelům se musí předat i tento návod na obsluhu. Obsah 1 –...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 21 1 – Pochopení návodu k Označuje tipy ke zjednodušení obsluze a jeho používání manipulace a dosažení lepších pracovních výsledků Správné používání návodu k obsluze Odevzdání provozního návodu Odklopte si stranu s obrázky, abyste při čtení mohli sledovat příslušné obrázky. Provozní...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 22 nacházejí hořlavé kapaliny, plyny • Pokud s elektrickým nářadím nebo prach. Elektrické nářadí vytváří pracujete venku, používejte jiskry, které mohou zapálit prach prodlužovací kabely, které jsou nebo páry. vhodné i pro exteriéry. Použití prodlužovacího kabelu vhodného pro •...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 23 • Zabraňte neúmyslnému uvedení do • Elektrické nářadí odložte z ruky až provozu. Ujistěte se, že je elektrické tehdy, když je vypnuté a zastavené. nářadí vypnuté, než ho napojíte na napájení proudem a/nebo • Po dobu, kdy se elektrické nářadí akumulátor, zvednete nebo ponesete.
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 24 • Řezné nástroje udržujte ostré a Speciální bezpečnostní opatření pro čisté. Pečlivě udržované řezné osoby s medicínskými implantáty nástroje s ostrými řeznými hranami se méně zasekávají a snadněji se vedou. Každé elektrické nářadí vytváří během provozu elektromagnetické...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 25 posuvu v sobě skrývá rizika vzniku • Upevněte a zajistěte obrobek pomocí nehod a vede k předčasnému svěráku nebo jiným způsobem na opotřebování čepele. stabilním povrchu. Pokud obrobek držíte pouze v ruce nebo přidržujete • Včas vyprázdněte vak k pomocí...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 26 4 – Obeznámit se s Nepovolené okolní podmínky přístrojem Elektrický hoblík není určen k použití v Účel použití prostředích ohrožených výbuchem. Elektrický hoblík je určen pro ručně Ovládací prvky ovládané hoblování a fasetování povolených materiálů v domácím Obr.
= 102,2 dB(A) evropskými bezpečnostními = 3 dB předpisy Vibrace 4.130 m/s K = 1,5 m/s Text Význam MEH900-1 název modelu Naměřené hodnoty vibrací elektrický hoblík název nástroje byly zjištěny podle normy 230-240 V~ napájecí napětí EN 60745-1, EN 60745-2-14. 50 Hz síťová...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 28 5 – Vytvořit stav Správně hoblovat připravenosti k použití Obr. 5-1: Namontujte vak k zachytávání hoblin. Vyhazování hoblin a vývin prachu. Nebezpečí poškození dýchacích cest. Místo vaku k zachytávání Hoblujte pouze s namontovaným hoblin se může připojit i vakem k zachytávání...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 29 8 – Vyhladit plochy Vyprázdnit vak k zachytávání hoblin Pro hladké opracování ploch se může Sbírání hoblin do vaku k zachytávání namontovat boční hoblin. Nebezpečí poškození nástroje doraz, aby se přehřátím při ucpaném odvodu hoblin. usnadnilo vedení...
Pokud jsou čepele poškozené: Vyměňte čepele. Kryt vyčistěte mírně navlhčenou utěrkou. Kryt nechte úplně vyschnout. 1) Obstarání náhradních čepelí Nepoužívejte žádné agresivní čisticí prostředky nebo čisticí prostředky na Pro elektrický hoblík jsou vhodné drhnutí. následující čepele a k dostání jsou u zákaznického servisu Meister:...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 31 č. výrobku 5906170 počet s ada se 2 čepelemi Pohyblivé díly poháněné pohonem. Vyměnit čepele Nebezpečí zranění při neúmyslném zapnutí. Abyste dosáhli čisté výsledky Přístroj odpojte od napájení práce: Vyměňte nebo otočte napětím. vždy obě čepele. Obr.
Meister Werkzeuge GmbH v po ruce. zákaznickém servisu nebo autorizovaným odborníkem! Totéž • Přístroje Meister téměř nevyžadují platí i pro použité příslušenství. údržbu, k čištění krytu postačí vlhký hadřík. Elektrické stroje nikdy • Přístroj bezpečně zabalte nebo neponořujte do vody.
Seite 33
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 33 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire 1 –...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 34 1 – Comprendre et utiliser ces Indique une astuce instructions de service permettant de manipuler l’appareil plus facilement et Utiliser ces instructions de service d’obtenir de meilleurs correctement résultats de travail Dépliez les pages d’illustration afin de Transmettre ces instructions de pouvoir vous référer aux illustrations service...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 35 éclairé. Des zones de travail en l’eau pénètre dans un appareil désordre ou non éclairées peuvent électrique, cela augmente alors les provoquer des accidents. risques de choc électrique. • Ne travaillez pas avec l’appareil • N’utilisez pas le câble pour porter électrique dans un environnement ou suspendre l’appareil électrique à...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 36 raisonnable lorsque vous travaillez l’appareil électrique dans les avec l’appareil électrique. N’utilisez situations inattendues. pas l’appareil électrique si vous êtes fatigué ou sous l’influence de • Portez des vêtements adaptés. Ne drogues, de l’alcool ou de portez pas de vêtements amples ni médicaments.
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 37 plus sûre dans le domaine de conformément à ces instructions. puissance donné. Prenez alors en compte les conditions de travail et l’activité à • N’utilisez pas un appareil exercer. L’utilisation d’un appareil électrique dont l’interrupteur est électrique dans un objectif autre que abîmé.
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 38 Avant de travailler avec le rabot de récupération des copeaux trop électrique: plein entraîne une accumulation d’air froid et des dommages sur l’appareil • Consultez votre médecin. dus à la surchauffe. • Consultez le fabricant de l’implant. •...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 39 conduite sous tension peut aussi En cas de pièce manquante ou de mettre sous tension des composants détériorations: métalliques de l’appareil et provoquer une décharge électrique. • Ne mettez pas l’appareil en marche. • Fixez et sécurisez la pièce à usiner •...
Fente d’aération du boîtier de de sécurité européennes courroie d’entraînement Carquois à outil avec clé Allen et Signification du texte clé à fourche Poignée de l’appareil MEH900-1 Désignation du modèle Câble secteur avec fiche secteur Rabot électrique Désignation 230-240 V~ Tension d’alimentation Ill. 4-2: 50 Hz Fréquence de secteur...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 41 Poids env. 2 750 g gants de protection lors de l’utilisation de Largeur de rabot l’outil et la limitation du temps de travail 82 mm sont des mesures qui peuvent être prises, Profondeur de rabot à...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 42 Ill. 4-1: maintenez le bouton de sécurité (2) enfoncé et appuyez l’interrupteur Marche/ Arrêt (1). Inertie du cylindre de lame. Risque de blessure en cas de contact. Patientez Le rabot électrique démarre. Patientez jusqu’à l’arrêt complet. jusqu’au régime maximal.
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 43 Régler la profondeur du rabot Raboter Ill. 5-2: branchez le rabot électrique à l’alimentation secteur. Éléments mobiles moteurs. Risques de blessures en cas d’allumage Ill. 6-2: rabotez comme indiqué sous involontaire. Débrancher la tension « Raboter correctement », page 42. d’alimentation de l’appareil.
Les lames suivantes sont adaptées au rabot électrique et peuvent être Après plusieurs heures de obtenues auprès du service clientèle fonctionnement de Meister: Lavez le sac de récupération des Référence 5906170 copeaux dans une base savonneuse Nombre...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 45 Ill. 8-1: relâchez les 3 écrous sur Tournez la roue d’entraînement et 1/2 tour. soulevez la courroie d’entraînement. Ill. 8-2: pivotez la tôle de protection sur Insérez la nouvelle courroie le côté. Retirez la lame en la glissant à d’entraînement de sorte qu’elle se l’aide d’un tournevis.
été effectuée par Meister Werkzeuge GmbH le service après- • Les appareils Meister sont soumis à des vente ou un spécialiste agréé! Il en contrôles qualité sévères. Cependant, va de même pour les pièces dans le cas où...
Seite 47
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 47 Operating instructions & safety hints WARNING! To reduce the risk of injury, please read the operating instruc- tions through carefully before using the device, and then store with the machine! When passing the device on to another user, these operating instructions must also be included! Contents 1 –...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 48 1 – Understanding and Identifies tips designed to using these operating make handling easier and instructions improve results Using the operating instructions correctly Pass on the operating instructions Fold out the figure page so that you Pass the operating instructions on with can see the associated figures whilst the device to other users and to...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 49 • Keep children and uninvolved residual current protective device bystanders away while operating a (RCD). Use of an RCD reduces the power tool. Distractions can cause risk of electric shock. you to lose control of the device. Personal safety •...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 50 tool on. A wrench or a key left power range for which it was attached to a rotating part of the designed. device may result in personal injury. • Do not use a power tool if the •...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 51 and the task to be carried out. Use Special safety measures when of the power tool for purposes for working with the electrical plane which it was not intended may result in a hazardous situation. •...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 52 • Do not mount the electrical plane • Wear a dust protection mask when to a stationary mechanism. The using the device. electrical plane is only suitable for manual operations. 3 – Check the scope of delivery •...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 53 • Injury to the user or a bystander Tool case with Allen key and fork key Device handles • Damages to the device, the work Power cable with plug piece or to objects in the vicinity of the device.
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 54 Text Meaning Noise output level = 102.2 dB(A) MEH900-1 model designation = 3 dB Electrical plane device designation Vibrations 4.130 m/s 230-240 V~ supply voltage K = 1.5 m/s 50 Hz network frequency 900 W...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 55 The electrical plane is ready for Please note: operation. • The plane shoe must always make full contact with the work piece. 6 – Handling the electrical plane • The setting handle for the plane depth may not be adjusted during Setting the plane depth planing.
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 56 7 – Breaking and Setting the side stop chamfering edges Figure 7-2: Set the side stop in such a No accessories are way that the electrical plane is centred mounted to break or above the work piece. chamfer edges.
The following blades are suitable for the Before you store the plane: Check all electrical plane and are available from parts of the electrical plane for perfect Meister customer services: operation. In the event of damages, have the defect eliminated by Article number: 5906170 authorised specialist personnel.
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 58 13 – Disposal Figure 8-2: Swivel the protective cover to the side. Push the blades out with a screwdriver. After the lifetime has expired: Ensure that the device is sent for A stuck blade can be environmentally-friendly recycling.
Seite 59
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 59 • Meister devices are to a large extent • IMPORTANT! We point out expressly maintenancefree, a damp cloth being that in accordance with the Product sufficient to clean the casing. Please Liability Act we do not take...
Seite 60
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 60 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 61 1 – Gebruiksaanwijzing kenmerkt tips voor een begrijpen en benutten gemakkelijkere hantering en voor betere werkresultaten De handleiding correct gebruiken Gebruiksaanwijzing doorgeven Klap de pagina met de afbeeldingen uit zodat u bij het lezen de bijbehorende Geef de gebruiksaanwijzing samen met afbeeldingen kunt bekijken.
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 62 gereedschap produceert vonken die Beschadigde of verstrikte snoeren het stof of de dampen kunnen doen verhogen het risico van een ontsteken. elektrische schok. • Houd kinderen en buitenstaanders • Wanneer u met elektrisch tijdens het gebruik van het gereedschap in de open lucht elektrische gereedschap op een werkt, gebruikt u uitsluitend...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 63 persoonlijke beschermingsmiddelen worden. Het gebruik van een zoals een stofmasker, slipvaste stofafzuiginrichting kan gevaren door veiligheidsschoenen, veiligheidshelm of stof verminderen. gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische • Gebruik het elektrische gereedschap gereedschap, vermindert het risico van uitsluitend wanneer het correct letsels.
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 64 • Bewaar ongebruikt elektrisch gereed - Service schap buiten het bereik van kinderen. Laat personen die het apparaat niet • Laat uw elektrisch gereedschap gebruiken, met dit apparaat niet uitsluitend door gekwalificeerd, vertrouwd zijn of deze aanwijzingen geschoold personeel en uitsluitend niet gelezen hebben, niet met met originele reserveonderdelen...
Seite 65
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 65 • Gebruik geen klingen van HSS-staal. • Schaaf niet tegen de voedings - richting in. Bij het schaven tegen de • Gebruik uitsluitend klingen die voor voedingsrichting in kan de elektrische het toerental van de elektrische schaaf uit uw handen slaan.
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 66 3 – De leveringsomvang • Verwonding van de gebruiker of van nakijken omstanders Afb. 3-1: • Materiële schade aan het apparaat, aan het werkstuk of aan voorwerpen Beschrijving in de omgeving van het apparaat Elektrische schaaf Gereedschapskoker •...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 67 Instelgreep voor schaafdiepte Tekst Betekenis Ventilatiesleuven van de behuizing MEH900-1 modelbenaming van de aandrijfriem Elektrische Gereedschapskoker met schaaf apparaatbenaming inbussleutel en steeksleutel 230-240 V~ voedingsspanning Apparaatgreep 50 Hz netfrequentie Netsnoer met netstekker 900 W opgenomen vermogen : 16.000 min...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 68 Trilling 4.130 m/s Afb. 5-2: Sluit de elektrische schaaf op K = 1,5 m/s het netstopcontact aan. De trillingsmeetwaarden De elektrische schaaf is gebruiksklaar. werden in overeenstemming met EN 60745-1 en 6 – Elektrische schaaf EN 60745-2-14 vastgesteld.
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 69 7 – Kanten breken en Neem daarbij in acht: afschuinen • De schaafzool moet altijd op het hele oppervlak van het werkstuk liggen. Voor het breken en afschuinen van kanten • De instelgreep voor de schaafdiepte worden er geen mag tijdens het schaven niet toebehoren gemonteerd.
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 70 Zijaanslag monteren Afb. 7-3: Monteer de zijaanslag en de diepteaanslag. Zijaanslag en diepteaanslag instellen Aangedreven beweeglijke onderdelen. Gevaar voor letsels bij onopzettelijk Afb. 7-4: Stel de zijaanslag en de inschakelen. Apparaat van de diepteaanslag in. Formule: voedingsspanning verbreken.
Aandrijfriem vervangen 1) Vervangmessen aanschaffen De aandrijfriem moet vervangen worden wanneer Volgende klingen zijn geschikt voor de hij wegens veroudering of materiaalmoeheid doorglijdt elektrische schaaf en bij de Meister- klantenservice verkrijgbaar: en de klingwals niet meer krachtig aandrijft. Artikel-nr. 5906170 Aantal...
Verdere aan wij zingen treft u in plaatselijke voorschriften. de handleiding aan. Verwijder het apparaat • Meister-artikelen worden aan strenge niet samen met het kwaliteitscontroles onderworpen. huisvuil! Mocht er desondanks toch nog een defect m.b.t. het functioneren...
Seite 73
Meister-artikelen dan gebruikt werden en de reparatie niet tegen lage kosten door ons worden door de klantenservice van Meister uitgevoerd.
Seite 74
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 74 Instrukcja obsługi i wskazówki dot. bezpieczeństwa Prosimy dokładnie przeczytać przed pierwszym uruchomieniem i starannie przechować wraz z elektronarzędziem! Spis treści 1 – Zrozumienie i zastosowanie 5 – Zapewnienie gotowości instrukcji obsługi do użycia Prawidłowe stosowanie 6 –...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 75 1 – Zrozumienie Oznacza odsyłacz do innych i zastosowanie partii tekstu instrukcji obsługi Oznacza radę ułatwiającą Właściwe użycie instrukcji obsługi korzystanie z instrukcji i lepsze wyniki pracy Rozłożyć stronę z rysunkami, aby móc oglądać odpowiednie rysunki podczas Przekazywanie instrukcji obsługi lektury instrukcji.
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 76 Nieporządek lub brak właściwego elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem. oświetlenia miejsca pracy grozi wypadkiem. • Nie wolno używać kabla w sposób • Nie używać elektronarzędzia w niezgodny z jego przeznaczeniem, środowisku zagrożonym wybuchem, tzn. do przenoszenia lub zawieszania. w którym znajdują...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 77 ostrożność oraz postępować biżuterii. Nie zbliżać włosów, w sposób przemyślany i rozważny. odzieży ani rękawic do ruchomych Nie wolno używać elektronarzędzi, elementów urządzenia. Luźne będąc zmęczonym, pod wpływem ubranie, biżuteria i długie włosy mogą środków odurzających, alkoholu zostać...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 78 Elektronarzędzie, którego nie można przy tym uwzględnić warunki pracy włączyć/wyłączyć jest niebezpieczne i i rodzaj wykonywanej czynności. musi zostać naprawione. Używanie elektronarzędzi do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem • Przed zmianą ustawień, wymianą może spowodować zagrożenia. wyposażenia dodatkowego lub też...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:08 Seite 79 Przed uruchomieniem strug elektryczny: Przyspieszanie posuwu grozi wypadkiem i powoduje przedwczesne • Skonsultować się z lekarzem zużycie noża. • Skonsultować się z producentem • Worek na wióry należy opróżniać w implantu. odpowiednim czasie. Przepełniony worek na wióry może spowodować Specjalne środki bezpieczeństwa zator powietrza chłodzącego, a tym podczas pracy ze strugiem...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:09 Seite 81 Dopuszczalne materiały Rys. 4-2: Strug elektryczny służy do obróbki Opis litego, suszonego ciśnieniowo twardego Szczelina wentylacyjna obudowy i miękkiego drewna, a także wyrobów silnika drewnopochodnych wolnych od ciał Króciec przyłączeniowy worka na obcych (jak np. gwoździe lub śruby) i wióry spoiw (np.
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:09 Seite 82 Tekst Znaczenie Poziom mocy MEH900-1 Nazwa modelu akustycznej = 102,2 dB(A) Strug elektryczny Oznaczenie urządzenia = 3 dB 230-240V ~ Napięcie zasilania Drgania 4,130 m/s 50 Hz Częstotliwość sieci K = 1,5 m/s 900 W Pobór mocy...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:09 Seite 83 Rys. 5-2: Podłączyć urządzenie do Rys. 6-2: Mocno przytrzymać strug obydwoma rękami. źródła zasilania. Strug elektryczny jest teraz gotowy do Ostrożnie prowadzić urządzenie z pracy. równomiernym posuwem nad obrabianym elementem w kierunku posuwu. Należy przy tym uwzględnić 6 –...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:09 Seite 84 Zdjąć worek na wióry. Montaż ogranicznika bocznego W celu opróżnienia: otworzyć suwak nad zbiornikiem. Napędzane elementy ruchome. Ryzyko zranienia w razie 7 – Zaokrąglanie i fazowanie przypadkowego uruchomienia. krawędzi Odłączyć urządzenie od źródła zasilania. W celu zaokrąglania i fazowania krawędzi nie trzeba montować...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:09 Seite 85 Montaż ogranicznika bocznego i żrących ani silnie działających środków ogranicznika głębokości czyszczących. Przed składowaniem struga: sprawdzić nienaganny stan wszystkich elementów. Napędzane elementy ruchome. W razie uszkodzeń: zlecić usunięcie Ryzyko zranienia w razie usterki autoryzowanemu personelowi. przypadkowego uruchomienia.
Wymiana paska napędowego Do pracy ze strugiem elektrycznym Wymiana paska jest nadają się następujące noże, które są konieczna w sytuacji, gdy z dostępne w serwisie firmy Meister: powodu procesu starzenia lub zmęczenia materiału Nr artykułu 5906170 przesuwa się i nie zapewnia Liczba Zestaw 2 noży...
• Urządzenie, instrukcję obsługi i klienta firmy Meister Werkzeuge GmbH ewentualny osprzęt należy ani inny autoryzowany serwis! Ta sama przechowywać w oryginalnym regulacja obowiązuje dla używanych opakowaniu.
Seite 88
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:09 Seite 88 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. ∑çindekiler 1 –...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:09 Seite 89 1 – Kullan∂m k∂lavuzunun Daha kolay kullan∂m ve iyi anlaμ∂lmas∂ ve çal∂μma sonuçlar∂ için kullan∂lmas∂ ipuçlar∂n∂ gösterir Kullan∂m k∂lavuzunun doπru Kullan∂m k∂lavuzunun baμkalar∂na kullan∂lmas∂ verilmesi Okuma esnas∂nda ilgili μekilleri de Kullan∂m k∂lavuzunu cihazla birlikte diπer görebilmeniz için μeklin olduπu sayfay∂...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:09 Seite 90 Elektrikli aletler, tozu veya buharlar∂ • Elektrikli cihaz∂n rutubetli bir ortamda tutuμturabilecek k∂v∂lc∂mlar oluμtururlar. kullan∂lmas∂ndan kaç∂n∂lam∂yorsa kaçak ak∂mdan korumal∂ bir μalter • Elektrikli aletleri kullan∂rken kullan∂n∂z. Bir kaçak ak∂m koruma çocuklar∂ ve diπer kiμileri uzak μalterinin kullan∂lmas∂, elektrik çarpma tutun.
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:09 Seite 91 • Elektrikli cihaz∂ çal∂μt∂rmadan ayar aleti kullan∂n. Uygun elektrikli aletlerini veya tornavidalar∂ cihazla, belirtilen kapasite aral∂π∂nda uzaklaμt∂r∂n. Cihaza ait dönen daha iyi ve daha güvenli çal∂μ∂rs∂n∂z. parçalardan birinin içinde bulunan bir alet veya anahtar, yaralanmalara •...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:09 Seite 92 • Olaπand∂μ∂ belirtiler fark ederseniz: kontrol edilemeyen vibrasyonlar Cihaz∂ kapat∂n. Cihaz∂ güç oluμabilir. kaynaπ∂ndan ay∂r∂n. Cihaz∂ yetkili teknik personele kontrol ettirin. Bu • YÜKSEK HIZ ÇEL∏∑NDEN imal tip olaπand∂μ∂ belirtiler μunlar olabilir: edilmiμ b∂çaklar kullanmay∂n. Gürültüler, kokular, titreμimler vs.
Yontma derinliπi için ayar kolu Avrupa güvenlik talimatlar∂yla Tahrik kay∂μ∂ mahfazas∂ uygunluk için CE iμareti havaland∂rma delikleri Allen anahtar∂ ve aç∂k aπ∂zl∂ Metin Anlam∂ anahtar ile alet k∂l∂f∂ Cihaz sap∂ MEH900-1 Model tan∂m∂ Fiμli elektrik kablosu Elektrikli planya Cihaz tan∂m∂ 230-240 V~ Besleme gerilimi...
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:09 Seite 95 50 Hz Ωebeke frekans∂ Titreμim ölçüm deπerleri 900 W Güç sarfiyat∂ EN 60745-1, EN 60745-2-14 : 16.000 min Rölanti devir say∂s∂ uyar∂nca tespit edilmiμtir. (devir/dakika) Nr. 5460140 Ürün numaras∂ Belirtilen titreμim emisyon deπeri Üretim y∂l∂ standart bir test yöntemine göre Seri numaras∂...
1) Yedek b∂çak temini Mahfazay∂ hafif nemli yumuμak bir bez ile temizleyin. Mahfazay∂ tamamen Aμaπ∂daki b∂çaklar elektrikli planya için kurutun. Çizici ve zarar verici temizlik uygundur ve Meister müμteri malzemeleri kullanmay∂n. hizmetlerinden temin edilebilirler: Planyay∂ depolamadan önce: Elektrikli Ürün No. 5906170 planya parçalar∂n∂n eksiksiz ve kusursuz...
Böylece tüm bilgi ve parçalar daima elinizin altında olur. 13 – ∑mha etme • Meister aletleri büyük çaplı bakım Kullan∂m ömrü sonra erdikten sonra: gerektirmez, gövdenin temizlenmesi Cihaz∂n, çevreye zarar vermeyecek μekilde için nemli bir bez yeterlidir. Elektrikli geri dönüμüme tabi tutulmas∂n∂...
Seite 100
• ÖNEML∑! Aletin açılması halinde garanti hakkınız kaybolur. • Garanti süresinin dolmasından sonrada sizlere hizmet veririz ve • D∑KKAT! Ürün Sorumluluk Yasas∂na muhtemelen Meister aletlerinde göre, uygunsuz yap∂lan tamiratlarda meydana gelecek arızaları uygun veya orjinal olmayan ya da fiyatlarla tamir ederiz.
Seite 101
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:09 Seite 101...
Seite 102
5460140-Elektrohob_man 07.06.16 14:09 Seite 102 Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal EG-Konformitätserklärung EG-Verklaring van overeenstemming Prohlášení o konformitě s ES Oświadczenie zgodności Unii Europejskiej Déclaration de conformité CE AB Uygunluk Açıklaması EC-Declaration of Conformity Für das nachstehende Erzeugnis …...
Seite 103
Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ - Uschování technické dokumentace...
Seite 104
Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Meister Werkzeuge GmbH unzu lässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Ein speisung und Verarbeitung in elektronischen...