7-1. Sewing
7-1. Nähen
7-1. Couture
7-1. Costura
<850A>
Stitch length K.K mm
Stichlänge K,K mm
Longuewr de point K,K mm
Largo de puntada K,K mm
Zigzag width K.K mm
Zickzackbreite K,K mm
Largeur de zigzag K,K mm
Ancho de zigzag K,K mm
0570M
<851A>
Stitch length K.K mm
Stichlänge K,K mm
Longuewr de point K,K mm
Largo de puntada K,K mm
Zigzag width K.K mm
Zickzackbreite K,K mm
Largeur de zigzag K,K mm
Ancho de zigzag K,K mm
0571M
ZM-850A, 851A
1. Make any adjustments which may be required, such as
zigzag width and stitch length.
• Zigzag width (Refer to P. 29.)
• Needle position (Refer to P. 31.)
• Stitch length (Refer to P. 33.)
2. Turn on the power switch.
3. Depress the treadle to start sewing.
1. Nehmen Sie die notwendigen Einstellung, wie der
Zickzackbreite oder der Stichlänge vor.
• Zickzackbreite (Siehe Seite 29.)
• Nadelposition (Siehe Seite 31.)
• Stichlänge (Siehe Seite 33.)
2. Schalten Sie den Netzschalter ein.
3. Drücken Sie das Pedal, um mit dem Nähen zu beginnen.
1. Effectuer tout ajustement nécessaire, tel que largeur de
zigzag et longueur de point.
•
Largeur de zigzag (Se reporter à la page 30.)
•
Position de l´aiguille (Se reporter à la page 32.)
•
Longueur de point (Se reporter à la page 33.)
2. Mettre I'interrupteur d'alimentation sur la position de
marche.
3. Enfoncer la pédale pour enclencher la couture.
1. Realice cualquier ajuste que sea necesario, como ancho
de zigzag y largo de puntada.
• Ancho de zigzag (Consulte la página 30.)
• Posición de aguja (Consulte la página 32.)
• Largo de puntada (Consulte la página 33.)
2. Conectar el interruptor principal.
3. Pisar el pedal para comenzar a coser.
7. SEWING
7. NÄHEN
7. COUTURE
7. COSTURA
38