Seite 1
NS-C901 SPEAKER ENCEINTE OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Seite 2
• Secure placement or installation is the owner’s • Do not place the speaker where foreign objects such as responsibility. water drips might fall. It might cause a fire, damage to Yamaha shall not be liable for any accident caused the speaker, and/or personal injury. by improper placement or installation of the speak- • Do not place the speaker where it is liable to be knocked over or struck by falling objects. Stable placement will also ensure better sound performance. PLACING THE SPEAKER The grille is detached from the speaker and packed sepa- rately. Be careful not to lose it.
Seite 3
(–) terminals on both components using the other side of the cable. • Connect the speaker to the center terminals of your NS-C901 amplifier, making sure not to reverse the polarity (+, –). If the speaker is connected with reversed polarity, the sound will be unnatural and lack bass.
SPECIFICATIONS ATTACHING THE GRILLE The speaker and the grille are packed separately. Type .........2-way bass reflex speaker system To attach the grille, line up the four salients (magnet) on the non magnetic shielding type reverse side of the grille with the four corresponding pegs. Driver ..........13 cm (5”) cone woofer x 2 3 cm (1”) Aluminum dome tweeter Impedance ..............6 Ω Frequency Response ....56 Hz to 50 kHz (–10 dB) to 100 kHz (–30 dB) Nominal Input Power ............. 50 W Maximum Input Power ..........200 W Sensitivity ............90 dB/2.83 V/m Crossover Frequency ..........4.2 kHz Dimensions (W x H x D) ......500 x 170 x 271 mm (19-5/8” x 6-3/4” x 10-5/8”) Weight ............8.4 kg (18.5 lbs.) Notes • Specifications subject to change without notice due to • When the grille is not attached, take care not to product improvements.
Seite 5
Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et que • Ne pas essayer de modifier ni de réparer l’enceinte. l’eau se répand, ceci risque d’endommager l’enceinte Contacter un dépanneur Yamaha qualifié en cas et/ou de causer une électrocution. de nécessité de réparation. Le coffret ne doit jamais • Ne pas placer l’enceinte dans un endroit où des corps être ouvert pour quelque raison que ce soit.
Seite 6
• Si vous utilisez un amplificateur dont la puissance de sortie nominale est superieure a la puissance NS-C901 d’entree nominale de l’enceinte, veillez a ne pas depasser l’entree maximale de l’enceinte. • L’enceinte peut etre endommagee si certains sons sont produits a volume eleve en continu.
FIXATION DE LA GRILLE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES L’enceinte et la grille sont emballés séparément. Pour fixer Type ......Système d’enceinte bass reflex 2 voies la grille, aligner les six saillies (à aimants) sur le dos de la blindage non magnetique grille sur les six tenons correspondants. Pilote .........Woofer à cône de 13 cm x 2 Tweeter à dôme en aluminium de 3 cm Impédance nominale ............6 Ω Réponse en fréquence ....56 Hz à 50 kHz (–10 dB) à 100 kHz (–30 dB) Puissance d’entrée nominale ........50 W Puissance d’entrée maximale ........200 W Sensibilité ............. 90 dB/2,83 V/m Fréquence de transfert ..........4,2 kHz Dimensions (L x H x P) ......500 x 170 x 271 mm Poids ................8,4 kg Remarques • Les spécifications sont sujettes à changement sans • Quand la grille est retirée, faites attention de ne pas...
Fernsehgeräte, deren Fläche kleiner ist als die Subwoofer Bodenfläche der Lautsprecher. Sollten Sie dies nicht beachten, fällt der Lautsprecher unter Umständen herunter, was Personenschäden zur NS-C901 Folge haben kann. • Stellen Sie den Lautsprecher nicht auf Fernsehgeräte, deren Oberseite einen Neigungswinkel aufweist.
Klangverzerrungen und ein zu schwaches Isolierungsbeschichtung Baßsignal zur Folge. • Wenn Sie einen Verstärker verwenden, dessen Nennleistung oberhalb der nominellen NS-C901 Aufnahmeleistung des Lautsprechers liegt, so darf die Belastbarkeitsgrenze des Lautsprechers niemals überschritten werden. • Der Lautsprecher kann beschädigt werden, wenn bestimmte Töne mit sehr hohem Lautstärkepegel...
TECHNISCHE DATEN ANBRINGEN DER FRONTBLENDE Die Lautsprecherbox und die Frontblende sind separat Typ ......2-Wege-Bassreflex-Lautsprechersystem verpackt. Zum Anbringen der Frontblende richten Sie die ohne magnetische Schirmung sechs Vertiefungen (Magneten) an der Rückseite der Front- Treiber .......... 13 cm Konus-Tieftöner x 2 blende mit den sechs entsprechenden Vorsprüngen aus. 3 cm Aluminium-Dome-Höchtöner Nennimpedanz ..............6 Ω Frequenzgang ......56 Hz bis 50 kHz (–10 dB) bis 100 kHz (–30 dB) Nenneingangsleistung ..........50 W Maximale Eingangsleistung ........200 W Kennschalldruckpegel ......... 90 dB/2,83 V/m Übergangsfrequenz ..........4,2 kHz Abmessungen (B x H x T) .....500 x 170 x 271 mm Gewicht ............... 8,4 kg • Die technischen Daten können im Zuge der Weiterentwicklung des Produkts ohne vorherige Hinweise Ankündigung geändert werden. • Bei abgenommener Blende darauf achten, daß die • Darauf achten, daß die oben angegebenen Lautsprecher nicht mit bloßen Händen berührt Eingangswerte nicht überschritten werden.
• No coloque el altavoz en un lugar donde puedan caso deberá abrirse la caja. caer objetos extraños como gotas de agua. Podría • La instalación en un lugar seguro es responsabili- causarse un incendio, daños a el altavoz, y/o lesiones dad del propietario. personales. Yamaha no se hace responsable por ningún acci- • No instale el altavoz en un lugar donde pueda dente provocado por una instalación incorrecta del golpearse y caerse o pueda recibir el impacto de un altavoz. objeto que caiga encima. Un lugar estable también producirán sonidos mejores. UBICACIÓN DEL ALTAVOZ La rejilla está separada del altavoz y embalada por sepa-...
Seite 12
(–) en ambos componentes utilizando el otro lado del cable. • Conecte el altavoz a los terminales centrales de NS-C901 su amplificador, asegurándose de no invertir las polaridades (+, –). Si el altavoz se conecta con la polaridad invertida, el sonido no será natural y tendrá...
ESPECIFICACIONES FIJACIÓN DE LA CUBIERTA El altavoz y la cubierta están embalados por separado. Tipo ....Sistema de altavoz reflejo de grave de 2 vías Para colocar la cubierta, alinee los seis salientes (imanes) tipo blindado no magneticamente del lateral trasero de la cubierta con las seis pinzas cor- Controlador ......Woofer de cono de 13 cm x 2 respondientes. Bafle de agudos con bóveda de aluminio de 3 cm Impedancia nominal ............6 Ω Respuesta de frecuencias .....56 Hz a 50 kHz (–10 dB) a 100 kHz (–30 dB) Potencia de entrada nominal ........50 W Potencia de entrada máxima ........200 W Sensibilidad ..........90 dB/2,83 V/m Frecuencia de cruce ..........4,2 kHz Dimensiones (An x Al x Prf) ....500 x 170 x 271 mm Peso ................8,4 kg • Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso Notas debido a mejoras del producto.
прольётся, это может привести к неисправности открывайте корпус устройства. динамика, и Вы можете получить поражение • La instalación en un lugar seguro es responsabili- электрическим током. dad del propietario. • Не размещайте динамик там, где на него могут Yamaha no se hace responsable por ningún acci- попасть посторонние предметы, например, dente provocado por una instalación incorrecta del брызги воды. Это может стать причиной пожара, altavoz. неисправности динамика или травмы. • Не размещайте динамик там, где он может быть опрокинут или сбит падающим предметом.
нижних частот. • При использовании усилителя с номинальной Изоляционная оплётка выходной мощности выше номинальной мощности динамика, никогда не превышайте NS-C901 максимальный вход динамика. • Динамик может быть повреждён при продолжительном воспроизведении определённых звуков на высоком уровне громкости. Например, при продолжительном...
Seite 16
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСОЕДИНЕНИЕ РЕШЁТКИ Динамик и решётка упакованы отдельно друг от друга. Тип ..................Чтобы прикрепить решётку, совместите шесть 2-полосная фазоинверторная акустическая система выступов (магнитов) на обратной стороне решётки с с магнитным экранированием шестью соответствующими штифтами. Привод .................. Низкочастотный громкоговоритель конического типа диаметром 13 см x 2 Алюминиевый высокочастотный купольного типа диаметром 3 см Импеданс ................ 6 Ω Частотная характеристика ...56 Гц - 50 кГц (–10 дБ) до 100 кГц (–30 дБ) Номинальная входная мощность ......50 Вт Максимальная входная мощность ......200 Вт Чувствительность ........90 дБ/2,83 В/м Частота разделения каналов ......... 4,2 кГц Размеры (ШxВxГ) ........500 x 170 x 271 мм Примечания Вес ................8,4 кг . •...