4. Das Gerät beginnt mit dem Toasten. Ist der eingestellte Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Bräunungsgrad erreicht, schaltet das Gerät automatisch ab. Verletzungsrisiken auf. Der Schlitten fährt dann automatisch herauf. 05-TA 1503 CB.indd 2 05-TA 1503 CB.indd 2 29.10.2007 11:52:30 Uhr 29.10.2007 11:52:30 Uhr...
Zum Benutzen der gewünschten Sonderfunktionen, drücken Sie Konformitätserklärung bitte nach dem Herunterdrücken des Hebels die jeweilige Taste. Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät Die zugehörige Kontrollleuchte zeigt die Funktion an. TA 1503 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor- derungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische...
Seite 4
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. 05-TA 1503 CB.indd 4 05-TA 1503 CB.indd 4 29.10.2007 11:52:31 Uhr 29.10.2007 11:52:31 Uhr...
De slee wordt dan eveneens automatisch omhoog mogelijk letselrisico’s. gestuurd. 05-TA 1503 CB.indd 5 05-TA 1503 CB.indd 5 29.10.2007 11:52:32 Uhr 29.10.2007 11:52:32 Uhr...
Seite 6
Technische gegevens kunnen hebben. Model: ................. TA 1503 CB Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische Spanningstoevoer: ............230 V, 50 Hz en elektrische apparaten.
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels 4. L’appareil commence à griller. Lorsque le degré de brunissa- de blessure. ge choisi est atteint, l’appareil s’arrête automatiquement. Le panier à tartines remonte automatiquement. 05-TA 1503 CB.indd 7 05-TA 1503 CB.indd 7 29.10.2007 11:52:32 Uhr 29.10.2007 11:52:32 Uhr...
élimination de ces déchets. Données techniques Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des Modèle:............... TA 1503 CB appareils électriques et électroniques usagés. Alimentation: .............230 V, 50 Hz Vous trouverez toutes les informations sur les bornes Consommation: ..............800 W...
Seite 9
ATENCIÓN: automáticamente el aparato. Entonces la placa deslizante Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. sube de forma automática. 05-TA 1503 CB.indd 9 05-TA 1503 CB.indd 9 29.10.2007 11:52:34 Uhr 29.10.2007 11:52:34 Uhr...
Datos técnicos Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de Modelo:............... TA 1503 CB una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente Suministro de tensión:..........230 V, 50 Hz y la salud humana.
Seite 11
Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e camente. A parte móvel do interior da torradeira elevar-se-á para possíveis riscos de ferimento. então automaticamente. 05-TA 1503 CB.indd 11 05-TA 1503 CB.indd 11 29.10.2007 11:52:35 Uhr 29.10.2007 11:52:35 Uhr...
Seite 12
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de Características técnicas materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento Modelo:............... TA 1503 CB de aparelhos eléctricos e electrónicos usados. Alimentação da corrente: ..........230 V, 50 Hz Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá...
1 a quello più scuro 7. In caso di dubbio, si consiglia di iniziare con il parametro di regolazione più basso. 05-TA 1503 CB.indd 13 05-TA 1503 CB.indd 13 29.10.2007 11:52:35 Uhr 29.10.2007 11:52:35 Uhr...
3. Introdurre la fetta/le fette di pane nello scomparto di Dati tecnici tostatura, quindi abbassare la leva affi nché la pinza scivoli Modello: ..............TA 1503 CB interamente all’interno del tostapane, fi no a innestarsi in posizione. Alimentazione rete: ...........230 V, 50 Hz 4.
Seite 15
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni. 05-TA 1503 CB.indd 15 05-TA 1503 CB.indd 15 29.10.2007 11:52:36 Uhr 29.10.2007 11:52:36 Uhr...
Seite 16
TIPS: Uthever tips og informasjon for deg. må apparatet avkjøles før det ryddes bort. TIPS: Løft hevehendelen noe opp etter behov (heisfunksjon) for lettere å kunne ta de(n) ristede brødskiven(e) ut. 05-TA 1503 CB.indd 16 05-TA 1503 CB.indd 16 29.10.2007 11:52:37 Uhr 29.10.2007 11:52:37 Uhr...
Ikke bruk sterke rengjøringsmidler eller skuremidler. • Dra ut smuleskuffen etter håndtaket, fjern brødrester og skyv skuffen inn igjen. Tekniske data Modell: ................ TA 1503 CB Spenningsforsyning: ..........230 V, 50 Hz Inngangsstrøm: ..............800 W Beskyttelsesklasse: ..............Ι Nettovekt: ................1,15 kg Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE- retningslinjer som det rammes av, f.eks.
As the housing and the metal parts become hot during operation, please allow the device to cool down before putting CAUTION: it away. This refers to possible hazards to the machine or other objects. 05-TA 1503 CB.indd 18 05-TA 1503 CB.indd 18 29.10.2007 11:52:37 Uhr 29.10.2007 11:52:37 Uhr...
Technical Data Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority. Model: ................. TA 1503 CB Power supply: ............230 V, 50 Hz Power consumption: ............800 W Protection class: ................Ι...
Seite 20
Koniecznie stosuj się do tych wska- lowanego sprawnego, gniazda wtykowego ze stykiem zówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. ochronnym o napięciu 230 V, 50 Hz. 05-TA 1503 CB.indd 20 05-TA 1503 CB.indd 20 29.10.2007 11:52:38 Uhr 29.10.2007 11:52:38 Uhr...
Seite 21
2. Ustaw przełącznikiem pożądany stopień zrumienienia, Dane techniczne od najjaśniejszego 1 do najciemniejszego 7. W razie Model: ................. TA 1503 CB wątpliwości proszę zacząć od najniższego ustawienia. 3. Proszę umieścić kromkę chleba w szczelinie tostera i przy Napięcie zasilające: ..........230 V, 50 Hz pomocy dźwigni przesunąć...
Seite 22
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. 05-TA 1503 CB.indd 22 05-TA 1503 CB.indd 22 29.10.2007 11:52:39 Uhr 29.10.2007 11:52:39 Uhr...
Seite 23
Varuje před nebezpečím pro Vaše zdraví a upozorňuje na 4. Přístroj zahájí opékání. Jakmile je dosaženo předem nasta- možná rizika zranění. veného stupně zhnědnutí, přístroj se automaticky vypne. Posuv pak automaticky vyjede nahoru. 05-TA 1503 CB.indd 23 05-TA 1503 CB.indd 23 29.10.2007 11:52:39 Uhr 29.10.2007 11:52:39 Uhr...
Seite 24
Technické údaje prostředí a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít v důsledku nesprávné likvidace. Model: ................. TA 1503 CB Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhod- Pokrytí napětí: ............230 V, 50 Hz nocení starých elektronických a elektrických přístrojů.
Seite 25
Egészségét károsító veszélyforrásokra fi gyelmeztet és rámu- Mivel a külső burkolat és a fém részek működés közben tat a lehetséges sérülési lehetőségekre. átforrósodnak, elrakás előtt hagyja a készüléket lehűlni! 05-TA 1503 CB.indd 25 05-TA 1503 CB.indd 25 29.10.2007 11:52:40 Uhr 29.10.2007 11:52:40 Uhr...
és tolja vissza a tálcát. Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett Műszaki adatok készülékeket. Modell: ................ TA 1503 CB Feszültségellátás: .............230 V, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ............800 W Védelmi osztály: ................Ι Nettó súly:................1,15 kg Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó...
Seite 27
1. Включайте прибор только в розетку с защитными безопасности обозначены по особенному. Обязательно контактами (230 В, 50 Гц), установленную в следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить соответствии с предписаниями. несчастный случай или поломку изделия: 05-TA 1503 CB.indd 27 05-TA 1503 CB.indd 27 29.10.2007 11:52:41 Uhr 29.10.2007 11:52:41 Uhr...
В случае неуверенности, начинайте с первого положения. Технические данные 3. Вставьте кусочек (ки) хлеба в паз (ы) тостера и, нажав Модель: ..............TA 1503 CB на рычаг, опустите салазки вниз, до их фиксации. 4. Тостер начинает поджаривать хлеб. Как только Электропитание: ............230 В, 50 Гц...