Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sharp R-967 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R-967:

Werbung

R-967
MIKROWELLENGERÄT MIT SENSOR, GRILL UND HEISSLUFT
FOUR A MICRO-ONDES AVEC SENSOR, GRIL ET CONVECTION
MAGNETRONOVEN MET SENSOR, GRILL EN CONVECTIE
FORNO A MICROONDE CON SENSOR, GRILL E CONVEZIONE
HORNO DE MICROONDAS CON SENSOR, GRILL Y CONVECCION
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
R-96ST
R-967 / R-96ST
D
F
NL
I
E
900 W (IEC 60705)
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp R-967

  • Seite 1 Waarschuwing Avvertenza Advertencia R-967 R-96ST R-967 / R-96ST MIKROWELLENGERÄT MIT SENSOR, GRILL UND HEISSLUFT FOUR A MICRO-ONDES AVEC SENSOR, GRIL ET CONVECTION MAGNETRONOVEN MET SENSOR, GRILL EN CONVECTIE FORNO A MICROONDE CON SENSOR, GRILL E CONVEZIONE HORNO DE MICROONDAS CON SENSOR, GRILL Y CONVECCION Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
  • Seite 3: Sehr Geehrter Kunde

    SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND Als Nachweis im Gewährleistungsfall dient Ihr Lieber SHARP-Kunde, Kaufbeleg. SHARP - Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt Sollte sich nach Ablauf der Gewährleistungsfrist ein Fehler werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter des Gerätes zeigen, so können Sie dieses wahlweise auch...
  • Seite 4: Geachte Klant

    Geachte klant, Er zijn vele leuke voordelen aan een magnetronoven Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe verbonden: magnetronoven met grill en convectie, die u goed van • Etenswaren kunnen direkt in de serveerschalen dienst zal zijn in de keuken. worden bereid, zodat er minder afwas is.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALT: Bedienungsanleitung HEIZEN OHNE SPEISEN ......18 SEHR GEEHRTER KUNDE ......1 HEISSLUFTBETRIEB .
  • Seite 6: Gerät

    GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO Grill-Heizelement Garraumlampe Bedienfeld Einschubschienen Spritzschutz für den Hohlleiter Garraum Antriebswelle Türdichtungen und Dichtungsoberflächen Türgriff Lüftungsöffnungen Außenseite Netzanschlusskabel Elément chauffant du gril Resistenza del grill Eclairage du four Luce forno Tableau de commande Pannello di controllo Guide del vassoio Supports d’étagère Coperchio guida onde Cadre du répartiteur d’ondes Cavità...
  • Seite 7: Zubehör

    Starten des Geräts ändern. Dies hat keine Auswirkungen auf das Garergebnis. • Bei der Bestellung von Zubehör teilen Sie Ihrem Händler Rostpositionierer oder dem SHARP-Kundendienst bitte folgende Angaben mit: Name des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells. ACCESSORIES Pour l’utilisation micro- Vérifier que les accessoires suivants sont fournis:...
  • Seite 8: Onderdelen

    Dit is niet van invloed op het uiteindelijke resultaat. • Wanneer u accessoires bestelt, moet u uw dealer of de door SHARP erkende reparateur de naam van het Plankpasser onderdeel en van het model doorgeven.
  • Seite 9: Accesorios

    Esto no afecta a la cocción. • Wanneer u accessoires bestelt, moet u uw dealer of de door SHARP erkende reparateur de naam van het onderdeel en van het model doorgeven. Este horno se suministra con dos rejillas (Superior e...
  • Seite 10: Bedienfeld

    BEDIENFELD BEDIENFELD Anzeigen und Symbole Symbol für GARVORGANG Symbol für GRILL Symbol für HEISSLUFT Symbol für MIKROWELLE Symbol für INFORMATION Bedienungstasten EXPRESS-AUFTAUEN-Taste SENSOR-GAREN-Taste KARTOFFEL-Taste PORTIONS-AUTOMATIK-Taste KÜRZER/LÄNGER-Tasten SPRACHEN-Taste ZEITEINGABE-Tasten GRILL-Taste HEISSLUFT-Taste Zum Ändern der Heisslufttemperatur KOMBI-BETRIEB-Taste für Mikrowellengaren mit HEISSLUFT für Mikrowellengaren mit GRILL UHREINSTELL-Taste (START)/+1min-Taste STOP-Taste...
  • Seite 11: Tableau De Commande

    TABLEAU DE COMMANDE/BEDIENINGSPANEEL TABLEAU DE COMMANDE BEDIENINGSPANEEL Affichage numérique et témoins Digitaal display en lichtjes Témoin CUISSON EN COURS KOKEN-lichtje Témoin GRIL GRILL-lichtje Témoin CONVECTION CONVECTIEWARMTE-lichtje Témoin MICRO-ONDES MAGNETRON--lichtje Témoin INFORMATION INFORMATIE-lichtje Touches de fonctionnement Bedieningstoetsen Touche DECONGELATION RAPIDE EXPRESS ONTDOOIEN-toets Touche CUISSON SENSOR SENSOR BEREIDEN-toets Touches POMMES DE TERRE...
  • Seite 12: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO/PANEL DE MANDOS PANEL DE MANDOS PANNELLO DI CONTROLLO Display digitale ed indicatori Display e indicadores digitales Indicatore COTTURA IN CORSO Indicador de COCCIÓN EN CURSO Indicatore GRILL Indicador de GRILL Indicatore CONVEZIONE Indicador de CONVECCIÓN Indicatore MICROONDE Indicador de MICROONDAS Indicatore INFORMAZIONI Indicador de INFORMACIÓN...
  • Seite 13: Wichtige Sicherheitshinweise

    Lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden. Temperaturen werden soll, muß der von SHARP zugelassene können nicht kontrolliert werden und das Fett kann sich Einbaurahmen EBR-9900 (für R-967) / EBR-99ST (für entzünden. R-96ST) verwendet werden. Er ist über Ihren Händler Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für erhältlich.
  • Seite 14 ältere Personen weitergereicht werden. neues Spezialkabel ersetzt werden. Die Temperatur des Behälters ist kein echter Hinweis Bitte das Auswechseln durch einen von SHARP auf die tatsächliche Temperatur des Lebensmittels oder autorisierten Kundendienst vornehmen lassen. Getränks; immer die Temperatur prüfen.
  • Seite 15: Aufstellanweisungen

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen Kein Metallgeschirr ver wenden, da Mikrowellen vertraut gemacht werden: z.B. Ver wendung von reflektiert werden und dies zu Funkenbildung führt. Topflappen und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. Keine Konserven in das Gerät stellen. Beachten Sie besonders Verpackungen, die Nur den für dieses Gerät vorgesehenen Drehteller Lebensmittel knusprig machen (z.B.
  • Seite 16: Vor Inbetriebnahme

    VOR INBETRIEBNAHME Ihr Gerät verfügt über einen Energiesparmodus. 5. Stellen Sie die Uhrzeit ein (siehe Seite 15). 1. Verbinden Sie das Gerät mit der Steckdose. 6. Heizen Sie den Grill des Gerätes ohne Speisen Die Anzeige zeigt dabei noch nichts an. auf (siehe Seite 18).
  • Seite 17: Verwendung Der Stop-Taste

    VERWENDUNG DER STOP-TASTE Verwendung der STOP-Taste: 1. Löschen eines Eingabefehlers während des Programmierens. 2. Unterbrechen des Gerätes während des Betriebs. 3. Zum Löschen eines Programms während des Betriebs die STOP-Taste zweimal drücken. EINSTELLEN DER UHR Die Uhr läuft im 12 Stunden- oder im 24 Stunden-Format. Schritt 2 Schritt 1 1.
  • Seite 18: Energiesparmodus

    ENERGIESPARMODUS Das Gerät wird mit eingestelltem “Energiesparmodus” geliefert. Falls Sie 3 Minuten nach einer vorangegangenen Bedienung, der Beendigung des Garvorgangs oder nach dem Anschließen des Mikrowellengerätes, nichts weiter unternehmen, schaltet das Gerät automatisch in den Energiesparmodus. Öffnen Sie die Tür, um das Gerät wieder in Betrieb zu nehmen. Um den Energiesparmodus einzuschalten, gehen Sie wie folgt vor: Beispiel: So schalten Sie den Energiesparmodus ein: (aktuelle Zeit ist 23:35 Uhr)
  • Seite 19: Garen Mit Der Mikrowelle

    GAREN MIT DER MIKROWELLE Ihr Gerät lässt sich bis zu 99 Minuten und 90 Sekunden programmieren. (99.90). Beispiel: Angenommen, Sie wollen Suppe 2 Minuten und 30 Sekunden lang mit 630 W Mikrowellenleistung erhitzen. 1. Drücken Sie die 2. Drücken Sie die 3.
  • Seite 20: Grillbetrieb

    GRILLBETRIEB Die Leistung des oben an der Garraumdecke befindlichen Grillheizelements ist nicht regulierbar. Beispiel: Angenommen, Sie möchten 5 Minuten einen Käsetoast überbacken: (Den Toast auf den hohen Rost legen). 2. Die GRILL-Taste 3. Drücken Sie die 1. Die gewünschte Garzeit durch einmal drücken.
  • Seite 21: Heissluftbetrieb

    HEISSLUFTBETRIEB Sie können Ihr Gerät mit Hilfe der Heißluftfunktion und den 10 voreingestellten Temperaturstufen wie einen konventionellen Herd benutzen. Für bessere Ergebnisse wird Vorheizen empfohlen (insbesondere beim Benutzen des Backblechs oder des quadratischen Rosts). HEISSLUFT-Taste drücken Gerätetemperatur ( o C) Beispiel 1: Garen mit Vorheizen Angenommen, Sie möchten auf 200°...
  • Seite 22 HEISSLUFTBETRIEB Beispiel 2: Garen ohne Vorheizen Angenommen, Sie wollen 20 Minuten lang bei 250° C garen. 1. Die gewünschte Garzeit 3. Die (START)/ 2. Die gewünschte durch zweimaliges Drücken Gartemperatur +1min-Taste drücken. der 10 MIN-Taste eingeben. eingeben. (250° C). (20 Min). Überprüfen Sie das Display.
  • Seite 23: Kombi-Betrieb

    KOMBI-BETRIEB Ihr Mikrowellengerät verfügt über 2 KOMBI-Betriebsarten, bei denen die Mikrowelle entweder mit der Heissluft oder mit dem Grill kombiniert werden. Um einen KOMBI-Betrieb zu wählen, zuerst die Zeit und dann die gewünschte Kombibetriebsart durch Drücken der KOMBI-BETRIEBS-Taste. Im allgemeinen verkürzt die Kombi-Betriebsart die Gesamtgarzeit.
  • Seite 24 XXXXXXXXXXXXX KOMBI-BETRIEB Beispiel 2: Angenommen, Sie wollen 20 Minuten lang in KOMBI 2, 90 W Mikrowellenleistungsstufe und Grill garen. 1. Die gewünschte Garzeit 2. Die KOMBI-BETRIEBS- 3. Drücken Sie die durch zweimaliges Taste zweimal drücken. MIKROWELLEN- Drücken der 10 MIN- LEISTUNGSSTUFEN- Taste eingeben.
  • Seite 25: Andere Nützliche Funktionen

    ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Es können maximal 4 Garfolgen, bestehend aus manueller Garzeit und Betriebsart, programmiert werden. Beispiel: Garen : 5 Minuten bei 900 W (Stufe 1) 16 Minuten bei 270 W (Stufe 2) STUFE 1 2.
  • Seite 26 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 2. KÜRZER ( ▼ )/LÄNGER ( ▲ )-Taste Mit den KÜRZER ( ▼ ) und LÄNGER ( ▲ ) -Tasten können Sie die programmierten Zeiteinstellungen problemlos verkürzen oder verlängern (um die Speisen mehr oder weniger durchzugaren). a) 1. Ändern der vorprogrammierten Zeiteinstellung für EXPRESS GAREN/EXPRESS AUFTAUEN: Drücken Sie die KÜRZER ( ▼...
  • Seite 27 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 3. +1min-FUNKTION Mit der (START)/+1min-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen: a) Direktstart Durch Drücken der (START)/+1min-Taste können Sie den Garvorgang bei 900 W Mikrowellenleistung für 1 Minute direkt starten. HINWEIS: Um einen Missbrauch durch Kinder zu verhindern, kann die (START)/+1min-Taste nur 3 Minuten nach dem vorausgehenden Bedienungsschritt, d.
  • Seite 28 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 5. INFORMATIONS-Taste 1. Wählen Sie die Jede Taste bietet nützliche Informationen. Wenn Sie INFO-Funktion. die Informationen sehen wollen, drücken Sie die INFORMATIONS-Taste, bevor Sie die gewünschte Taste betätigen. Beispiel: 2. Drücken der PORTIONS- Angenommen, Sie wünschen Informationen über AUTOMATIK-Taste für PORTIONS-AUTOMATIK, Brathähnchen: Brathähnchen.
  • Seite 29: Express Garen & Express Auftauen

    EXPRESS GAREN & EXPRESS AUFTAUEN Bei Benutzung eines EXPRESS GAREN und EXPRESS AUFTAUEN erfolgt die Einstellung der Leistungsstufe und Garzeit automatisch. Sie können 3 EXPRESS-GAREN- Menüs und 7 EXPRESS-AUFTAUEN-Menüs auswählen. Warnung: Für EXPRESS GAREN: Garraum, Tür, Außenseiten, Drehteller, Roste und Geschirr werden besonders heiß. Beim Entnehmen der Speisen oder des Drehtellers aus dem Gerät dicke Ofenhandschuhe tragen, um Verbrennungen zu verhindern.
  • Seite 30 EXPRESS GAREN & EXPRESS AUFTAUEN Beispiel: Angenommen, Sie wollen 0,2 kg Tiefkühl-Auflauf mit EXPRESS GAREN garen. 1. Drücken Sie die EXPRESS 3. Drücken Sie die (START)/ 2. Die GEWICHTSEINGABE- GAREN-Taste dreimaliges +1min-Taste, um mit dem Taste drücken, bis das für Tiefkühl-Auflauf. Garensvorgang zu starten.
  • Seite 31 TABELLE: EXPRESS AUFTAUEN MENÜ Nr. MENGE (Gewichtseinheit) / VERFAHREN GESCHIRR D-1 Auftauen 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Die Speise auf einem Teller in die Mitte des Drehtellers stellen. Steaks und Koteletts (Siehe HINWEIS Seite 30) • Wenn das Gerät stoppt und das Signal ertönt, die Speise (Ausgangstemp.: -18°...
  • Seite 32: Sensor Garen

    HINWEIS: EXPRESS AUFTAUEN HINWEIS: 1 Steaks, Koteletts und Hähnchenschenkel sollten nebeneinander (einlagig) eingefroren werden. 2 Hackfleisch sollte flach eingefroren werden. 3 Nach dem Wenden die aufgetauten Portionen mit dünnen Aluminiumstreifen abdecken. 4 Das Geflügel und das Hackfleisch sollten sofort nach dem Auftauen weiterverarbeitet werden. 5 Für D-1, D-2, D-4 und D-5, die Speisen wie in der Abbildung gezeigt in das Gerät stellen: Hähnchenschenkel, Geflügel und Bratenfleisch...
  • Seite 33 TABELLE: SENSOR GAREN MENÜ Nr. MENGE/ VERFAHREN GESCHIRR No. 1 200 - 1000 ml • Mit Mikrowellenfolie abdecken. Eintöpfe Tasse oder Schüssel (für • Die Schüssel an den Rand des Drehtellers stellen. (Ausgangstemp.: mehr als 200 ml) & • Nach dem Erhitzen umrühren und ca. 1-2 Minuten 5 - 20°...
  • Seite 34: Rezepte Für Sensor Garen 5 & 6

    REZEPTE FÜR SENSOR GAREN 5 “FISCHFILET MIT SAUCE” Fischfilet mit Sauce - Kabeljaufilet Provençal Fischfilet mit Pikanter Sauce Zutaten Zutaten 20 g Butter 1 Dose (825 g) Tomaten aus der Dose, abgetropft 100 g in Scheiben geschnittene Champignons 1 Dose (280 g) Mais 1 Zehe Knoblauch (zerdrückt) 2-3 TL...
  • Seite 35 REZEPTE FÜR SENSOR GAREN 6 “KONFITÜRE” Kiwi-Bananen-Konfitüre Nektarinen-Konfitüre Zutaten Zutaten 525 g Kiwis 667 g Nektarinen 225 g Bananen 3 EL Zitronensaft 250 g Gelierzucker 333 g Gelierzucker (1 Teil Zucker auf 3 Teile Früchte) (1 Teil Zucker auf 2 Teile Früchte) 4 EL Orangenlikör (z.B.
  • Seite 36: Kartoffel-/Portions-Automatik

    KARTOFFEL-/PORTIONS-AUTOMATIK Im KARTOFFEL und PORTIONS-AUTOMATIK-BETRIEB erfolgt die Einstellung der korrekten Betriebsart und der Garzeit für die unten abgebildeten Speisen automatisch. KARTOFFEL-Tasten KARTOFFEL-Tasten Salzkartoffeln/Pellkartoffeln Pommes Frites PORTIONS-AUTOMATIK-Tasten PORTIONS-AUTOMATIK-Tasten Brathähnchen Schweinbraten Hähnchenschenkel Pikante Kuchen Kuchen Auflauf Was Sie über die Benutzung der KARTOFFEL-/PORTIONS-AUTOMATIK wissen sollten: 1.
  • Seite 37 TABELLE: KARTOFFEL-AUTOMATIK MENÜ Nr. MENGE (Gewichtseinheit) VERFAHREN / GESCHIRR Salzkartoffeln/ 0,1 - 0,8 kg (100 g) • Die Kartoffeln schälen und in gleich große Stücke Pellkartoffeln Schüssel mit Deckel schneiden. (Ausgangstemp.: 20° C) • In eine Schüssel geben. • Die erforderliche Menge Wasser ca. 2 EL (je 100 g) und etwas Salz hinzugeben.
  • Seite 38: Rezepte Für Portions-Automatik "Pikante Kuchen

    • Den Kuchen aus der Form entnehmen. Auflauf 0,5 - 2,0 kg (100 g) • Den Auflauf entsprechend dem beiliegendem (Ausgangstemp.: 20° C) Flache, ovale, SHARP Kochbuch vorbereiten. z.B. Zucchini-Nudel- Auflaufform, • Die Auflaufform auf den niedrigen Rost stellen. Niedriger Rost Auflauf, Kartoffel-Auflauf •...
  • Seite 39 REZEPTE FÜR PORTIONS-AUTOMATIK “PIKANTE KUCHEN” PORREETORTE Zubereitung Dieses Rezept ergibt ca. 1,3 kg. Geschirr: Schüssel mit Deckel (3 Liter Inhalt) 1. Porree und Wasser in eine Schüssel geben. Quadratisches Backblech Abdecken und 5-8 Minuten auf MIKROWELLE Backpapier 900 W garen. Wasser abgießen und mit Salz Zutaten - für den Teig und Currypulver abschmecken.
  • Seite 40: Rezepte Für Quadratisches Backblech/Rost

    REZEPTE FÜR QUADRATISCHES BACKBLECH/ROST PUTENBRUST IN ZWIEBEL-SAHNESAUCE Zubereitung 1. Das Gerät auf 200° C vorheizen. Garzeit insgesamt: 26-28 Minuten 2. Die Putenbrust in etwa gleich große Stücke (9) Geschirr: Quadratisches Backblech schneiden und in das Backblech legen. Zutaten 3. Die Zwiebelsuppenmischung mit der Sahne 1000 g Putenbrust (9 Stück) vermischen (kein Wasser hinzufügen).
  • Seite 41 Mit Puderzucker bestäuben. LINZER BÄCKEREI Zubereitung 1. Die Kekse laut Anleitungen im beiliegenden Garzeit insgesamt: 10-11 Minuten Sharp-Kochbuch auf Seite D~37 zubereiten. Geschirr: Quadratisches Backblech 2. Das Gerät auf 200° C vorheizen. Quadratisches Rost 3. Das quadratische Backblech und den Boden...
  • Seite 42: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! KEINE HANDELSÜBLICHEN Garraum 1. Nach jedem Gebrauch das noch warme Gerät zur O F E N R E I N I G E R , S C H E U E R N D E O D E R S C H A R F E R E I N I G U N G S M I T T E L O D E R Reinigung mit einem weichen, feuchten Tuch oder M E TA L LW O L L E R E I N I G E R A M M I K R O -...
  • Seite 43: Funktionsprüfung

    Energiesparmodus aktiviert. Öffnen und schließen Sie die Tür, um den Energiesparmodus zu verlassen. Siehe Seite 16. Falls für eine der obigen Fragen die Antwort “NEIN” ist, den Händler oder den SHARP-Kundendienst benachrichtigen und das Ergebnis der Prüfung mitteilen.
  • Seite 44: Instructions Importantes De Securite

    291292 / Audio Video Service, Sonnengasse 13, 9020 Klagenfurt, Phone: 463-43114, Fax: 463-43113 BELGIUM En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes.
  • Seite 45 Bahnhofstraße 17, Blitz Elektro-Elektronik GmbH, Tel: 03691-292930, Fax: 03691-292915 FRANCE En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I., 1, rue du Mont de Terre - 59818 Lesquin Cedex, Tél : 03.20.62.18.98 - Fax : 03.20.86.20.60 / A.A.V.I. (Point d'Accueil), 9-11, rue Léon Trulin - 59000 Lille, Tél : 03.20.14.96.20 - Fax : 03.20.14.96.26 / ATELIER ROUSSEL, 12, Bld Flandre Dunkerque - 56100 Lorient, Tél :...
  • Seite 46: Installation

    . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . 572172, Fax: 0432-573788 / Contr.El., Via Rossetti 51/C, 34141, Trieste, Tel: 040-368387, Fax: 040-638117 / Tecnofly Snc, Via Cappuccini 11/2, 34170, Gorizia, Tel: 0481-32732, Fax: 0481-546740 / A.P. Rip. Arduini Piero, Via Licinio Refice 192, 03100, Frosinone, Tel: 0775-291267, Fax: 0775-291267 / Centro E.L.Va.
  • Seite 47: Avant Utilisation

    Simon Musico, 2/C, 54100 Massa, Tel: 0585-489893, Fax: 0585-886122 ESPANA En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes. Lavison, C.B., 972/ 23.01.22, Cl Montseny 35, Girona, Girona / Videocolor, 93/ 454.99.08, Cl Villarroel 44, Barcelona, Barcelona Argi Giltz, 94/ 443.77.93, Cl Autonomia 15, Bilbao, Vizcaya / Estarlich Pradas Vicente, 93/ 766.22.33, Cl Industria 131, Calella,...
  • Seite 48: Touche Stop (Arret)

    . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . Barcelona, Barcelona / A.E. De Consumo, 96/ 552.32.35, Cl Peru 42, Alcoy, Alicante / Unisat, 96/ 674.11.94, Cl Duque De Tamames 9, Orihuela, Alicante / Electro-Sat, 971/ 32.27.62, Cl Eivissa 12-16, S. Francesc De Formentera, Baleares (Formentera) / Garman C.B., 91/380.33.49, Cl Carlos Sole 38 Local, Madrid, Madrid / Electronica Bote, 924/ 22.17.40, Pz Portugal 2, Badajoz, Badajoz / Ruiz Garcia Jose, 927/ 22.48.86, Cl Ecuador 5-B, Caceres, Caceres / Electronica Edimar, S.A, 98/ 535.34.51, Cl Cangas De Onis 4, Gijon, Asturias / Servicio Tecnico, 956/ 87.07.05, Cl Divina Pastora E-1 L-4, Jerez La Frontera, Cadiz / Electronica Torres, S.C., 941/ 24.76.15, Av Navarra...
  • Seite 49: Mode D'economie D'energie

    26, Campdevanol, Girona / A.T. Tv. Video, 965/ 80.02.31, Av De La Constitucion 185 D, Villena, Alicante / Servicio Tecnico Pasfer, 696/17.86.458, Av Arcadio Pardiñas 77, Burela, Lugo SWITZERLAND Sharp Electronics AG, Langwiesenstrasse 7, 8108 Dällikon, Tel: +41 1 846 61 11. SWEDEN Vid förfrågningar angående din mikrovågsugn var vänlig kontakta din återförsäljare eller nägon av Sharps representanter Centralservice Umeå, Formvägen 8, 90621 Umeå, Phone: 090-125001, Fax: 090-131135 / MN Elektronikservice AB,...
  • Seite 50: Fonctionnement Manuel

    Heißluft : 1450 W Mikrowellenfrequenz : 2450 MHz Außenabmessungen R-967 : 550 mm (B) x 368 mm (H) x 537 mm (T) R-96ST : 550 mm (B) x 368 mm (H) x 535 mm (T) Garraumabmessungen : 375 mm (B) x 272 mm (H) x 395 mm (T)
  • Seite 51: Technische Gegevens

    Convectiewarmte : 1450 W Magnetronfrequentie : 2450 MHz Afmetingen buitenkant R-967 : 550 mm (B) x 368 mm (H) x 537 mm (D) R-96ST : 550 mm (B) x 368 mm (H) x 535 mm (D) Afmetingen binnenkant : 375 mm (B) x 272 mm (H) x 395 mm (D)
  • Seite 52: Cuisson Par Convection

    Convección : 1450 W Frecuencia microondas : 2450 MHz Dimensiones exteriores R-967 : 550 mm (An) x 368 mm (Al) x 537 mm (P) R-96ST : 550 mm (An) x 368 mm (Al) x 535 mm (P) Dimensiones interiores : 375 mm (An) x 272 mm (Al) x 395 mm (P)
  • Seite 56: Autres Fonctions Pratiques

    SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3 20097 Hamburg Germany SHARP MANUFACTURING ist ein Mitglied von: Gedruckt in Grossbritannien est un membre de: Imprimé au Royaume-Uni is een lid van: Gedrukt in Groot-Brittannie è un membro di: Stampato in Gran Bretagna...
  • Seite 57 SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3 20097 Hamburg Germany SHARP MANUFACTURING ist ein Mitglied von: Gedruckt in Grossbritannien est un membre de: Imprimé au Royaume-Uni is een lid van: Gedrukt in Groot-Brittannie è un membro di: Stampato in Gran Bretagna...

Diese Anleitung auch für:

R-96st

Inhaltsverzeichnis