Deutsch Willkommen in der Welt der pure music Wir freuen uns, dass Sie sich für Lautsprecher aus dem Hause Canton entschieden haben. Sie vereinen hochwertige Bauteile mit unserer langjährigen Entwicklungserfahrung und der sorgfältigen Produktion. Damit sie Ihnen einen unbeschwerten Klanggenuss bieten, haben Sie nur wenige Dinge zu beachten.
Deutsch Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise bei der Wahl des richtigen Platzes für ihren Subwoofer und bei dessen Pflege und Bedienung! Wählen Sie einen Feuchtigkeit erschütterungen Subwoofer nicht Netzkabel nicht mit ebenen untergrund vermeiden vermeiden abdecken und nichts nassen Händen anfassen darauf stellen Freien zugang zum Netzstecker gewährleisten...
Deutsch Wichtige Sicherheitsunterweisung ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG Gefahr eines elek- Explosionsgefahr! Lebensgefahr! trischen Schlages. Nicht öffnen! ACHTUNG: ACHTUNG: ACHTUNG: Zur Vermeidung eines Brandes oder eines Auswechselbare Lithium-Batterien! Knopfzelle (Batterie) nicht elektrischen Schlages das Gerät nicht öffnen. Achtung: verschlucken. Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu Bei unsachgemäßem Austausch Gefahr innerer chemischer wartenden Teile.
Seite 5
Deutsch Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, die mit Flüssigkeiten gefüllt sind (wie z. B. Vasen). Stellen Sie kein offenes Feuer, wie z. B. brennende Kerzen, auf oder in die Nähe des Gerätes. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen wie z. B. Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Geräten (auch Verstärkern), die Wärme erzeugen.
Seite 6
Deutsch Wichtige Sicherheitsunterweisung Hinweis Üben Sie keine Gewalt auf Bedienelemente, Anschlüsse und Leitungen aus. Das Gerät darf nur mit der auf dem Gerät oder dem Typenschild spezifizierten Spannung und Frequenz betrieben werden. Stecken Sie keine Gegenstände oder Körperteile in die Öffnungen des Gerätes. Stromführende Teile im Innern des Gehäuses könnten berührt und/oder beschädigt werden.
Seite 7
Deutsch Neue sowie gebrauchte Batterien sind von Kindern fernzuhalten. Geräte, bei denen das Batteriefach nicht sicher geschlossen werden kann, dürfen nicht weiterverwendet werden und sind von Kindern fernzuhalten. Die mit diesem Gerät gelieferte Fernbedienung enthält eine Knopfzelle als Batterie. Ein Verschlucken der Knopfzelle kann in nur 2 Stunden zu ernsthaften inneren Verbrennungen und damit zum Tod führen! Bei Verdacht auf verschluckte oder in sonstige Körperöffnungen eingeführte Knopfzellen ist umgehend ein Arzt aufzusuchen.
Deutsch Positionierung im Raum Montage und Aufstellung Canton Subwoofer können beliebig im Raum positioniert werden. Anbringung Absorber/Spikes Wenn Sie ihren Subwoofer auf hartem untergrund aufstellen, ideal ist jedoch ein Platz zwischen den beiden Frontlautsprechern. montieren Sie bitte zur entkopplung die mitgelieferten selbst- klebenden Absorber oder Spikes.
Seite 9
Deutsch Canton Subwoofer-Module Canton Subwoofer sind mit unterschiedlichen Verstärkermodulen ausgestattet. Bitte überprüfen Sie anhand der Abbildungen, welches Modul in Ihren Subwoofer eingebaut ist. Fernbedienung 330W Modul S Modul M Modul L Modul M-R Modul L-R...
Bitte achten Sie darauf, dass vor dem Anschließen alle elektrischen Komponenten ausgeschaltet sind! Je nach Art und Ausstattung ihres verstärkers bzw. Receivers gibt es verschiedene Möglichkeiten, den Canton Aktivsubwoofer anzusteuern. Anschlussmöglichkeiten 1. Verstärker oder AV-Receiver mit „Pre-Out“ oder für Subwoofer-Module...
= plus, schwarz = minus Hinweis: Die eingänge low level- und High level input dürfen nicht gleichzeitig belegt werden! Anschlussmöglichkeiten 4 a. Canton Subwoofer mit zusätzlichen „High Level Output“- für Subwoofer-Module Buchsen z. B. für den Anschluss eines zweiten Subwoofers. M und L: Kabel: handelsübliches lautsprecherkabel...
Deutsch Ein./Standby Stromversorgung High-Level-Ausgang (gilt für Modul L) Fernbedienung Zur Aktivierung des Setup-Modus die Taste Betriebsanzeige (grün = an, Sicherung (gilt für Modul S) „Setup“ für 2 Sec. gedrückt halten. Ein rot = standby, aus = abgeschaltet) erneutes Drücken der Taste „Setup“ bringt Setup Mode die Fernbedienung wieder in den Normal- Einschaltautomatik...
Seite 15
Anbei finden Sie eine Übersicht der am häufigsten auftretenden Probleme. Sollten Sie weiterführende Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Canton Fachhändler, kontaktieren Sie unsere Service-Hotline unter Tel. +49 (0) 6083 / 287-57 oder senden Sie uns eine e-Mail an info@canton.de.
Seite 16
Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Tonwiedergabe 1. volume des Subwoofers zu niedrig eingestellt Lautstärke an „Volume“-Regler erhöhen zu leise 2. Nur für den High-Level-Eingang: Eingänge verpolt Polung überprüfen: Die rot oder mit + gekennzeichneten Ausgänge des verstärkers müssen mit den roten eingangs- buchsen des Subwoofers verbunden sein 3.
Seite 17
Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Subwoofer brummt 1. Signalleitungen vom verstärker zum Kürzere Signalleitungen verwenden Subwoofer zu lang 2. Verwendete Signalleitung nicht abgeschirmt leitung gegen eine geschirmte leitung austauschen oder die Abschirmung an der verwendeten leitung unterbrochen (defekt) 3. Erdungsschleife (Brummschleife) „erzeugt“ eine erdungsschleife kann entstehen, wenn mind.
Seite 18
Deutsch Weitere wichtige Informationen Informationen über den „bestimmungsgemäßen Betrieb“ Informationen zur CE-Kennzeichnung Der Subwoofer ist zur Verwendung in geschlossenen Räumen Innerhalb der Europäischen Union in Verkehr gebrachte Elektro- konzipiert und darf nicht im Freien oder in nasser Umgebung und Elektronikgeräte müssen mit einem CE-Kennzeichen verwendet werden.
Seite 19
English Français Español Italiano Русский Svenska Nederlands Polski...
Seite 20
Welcome to the world of pure music We are delighted that you have chosen a Canton loudspeaker. Our products combine high quality components with many years of development experience and meticulous production methods. In order to get the best out of your loudspeaker you need to observe a few points, as detailed in the Operating Instructions.
за установку и подключение громко- l‘enceinte. Canton n‘assume en aucun cas Canton no se hace responsable de los di chi li utilizza. la Canton non si assume говорителя должным образом. Canton la responsabilité pour les dommages ou daños o accidentes ocasionados por alcuna responsabilità...
Seite 22
Ogromnie cieszy nas fakt, że zdecydowali vi glädjer oss åt att du har bestämt dig Wij verheugen ons dat u de voorkeur się Państwo na głośniki firmy Canton. för högtalare från tillverkaren Canton. De gegeven heeft aan luidsprekers van de Łączą...
Safety advice Please follow the safety advice when positioning and maintaining your subwoofer. Consignes de sécurité Precauciones de seguridad Avvertenze di sicurezza Указания по технике безопасности Prière de respecter les consignes de sécurité pour le Para ubicar correctamente su subwoofer, así como Osservare le presenti avvertenze di sicurezza nella choix de l‘emplacement de votre subwoofer, ainsi para el cuidado y manejo del mismo, observe las...
Seite 24
Safety advice Consignes de sécurité Precauciones de seguridad Avvertenze di sicurezza Указания по технике безопасности Wskazówki dotyczące Säkerhetsanvisningar Veiligheidsaanwijzingen bezpieczeństwa Do not reach inside the subwoofer Ta inte i nätkabeln med våta händer Ne pas introduire la main dans le subwoofer Netkabel niet met natte handen vastnemen No toque el subwoofer Kabla zasilającego nie należy dotykać...
Important safety instructions Consignes de sécurité importantes Indicaciones importantes para la seguridad Importanti istruzioni di sicurezza CAUTION CAUTION CAUTION ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! Risk of electric Peligro de Danger of Peligro de Peligro para Danger of life! shock. Do not electrocución. explosión.
Seite 27
Важные инструкции по Viktig säkerhetsanvisning Belangrijke veiligheidsinst- Istotne informacje dotyczą c e технике безопасности ructies bezpieczeą s twa LET OP! LET OP! LET OP! ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Gevaar voor Угроза поражения elektrische schokken. Explosiegevaar! Levensgevaar! электрическим Угроза для Угроза взрыва! Niet openen! током.
Seite 28
Important safety instructions Consignes de sécurité importantes Indicaciones importantes para Importanti istruzioni la seguridad di sicurezza Read and follow all instructions. Do not operate this apparatus at altitudes in excess of 2000 m above sea level. Lisez et observez toutes les instructions. N‘exploitez pas cet appareil à...
Seite 29
Важные инструкции по Viktig säkerhetsanvisning Belangrijke veiligheidsinst- Istotne informacje dotyczą c e технике безопасности ructies bezpieczeą s twa Do not use this apparatus near water. Objects filled with liquids (such as vases) should not be placed on the apparatus. N‘exploitez pas cet appareil à proximité de l‘eau. Ne posez aucun objet rempli de liquide (par ex.
Seite 30
Important safety instructions Consignes de sécurité importantes Indicaciones importantes para Importanti istruzioni la seguridad di sicurezza passar i ditt uttag, kontakta en kvalificerad elektriker, för att byta ut ditt gamla uttag. Prevent exposure to direct sunlight. Voorkom in geen geval de beschermende functie van de gepolariseerde of geaarde stekkers: Empêchez un rayonnement solaire direct.
Seite 31
Важные инструкции по Viktig säkerhetsanvisning Belangrijke veiligheidsinst- Istotne informacje dotyczą c e технике безопасности ructies bezpieczeą s twa Never touch signal and power cords with wet hands. Bij apparaten zonder netschakelaar, waarbij de netstekker resp. het stopcontact van het Ne touchez jamais le câble de signal et secteur avec des mains mouillées. apparaat als scheiding dient, moet de stekker van de voedingskabel resp.
Seite 32
Important safety instructions Consignes de sécurité importantes Indicaciones importantes para Importanti istruzioni la seguridad di sicurezza Always pull the plugs and not the cables. The apparatus may only be operated with the voltage and frequency specified on the apparatus Tirez toujours sur les fiches et non sur les cordons. or the name plate.
Seite 33
Важные инструкции по Viktig säkerhetsanvisning Belangrijke veiligheidsinst- Istotne informacje dotyczą c e технике безопасности ructies bezpieczeą s twa Only use attachments and accessories specified by the manufacturer and / or provided Clean the apparatus only with a clean, dry cloth. with the apparatus.
Seite 34
Important safety instructions Consignes de sécurité importantes Indicaciones importantes para Importanti istruzioni la seguridad di sicurezza Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has Do not make any modification to the apparatus or the accessory. Unauthorized alterations been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled may affect the safety, regulatory compliance, or the system performance.
Seite 35
Важные инструкции по Viktig säkerhetsanvisning Belangrijke veiligheidsinst- Istotne informacje dotyczą c e технике безопасности ructies bezpieczeą s twa Nowe lub zużyte baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. Urządzenia, w których nie można bezpiecznie zamknąć...
Seite 36
Important safety instructions Consignes de sécurité importantes Indicaciones importantes para Importanti istruzioni la seguridad di sicurezza Baterie należy umieszczać we wnęce zgodnie z oznakowaniem biegunów. Nieprawidłowe Batteries must be inserted correctly, as shown on the polarity imprint. Incorrectly zamontowanie baterii może skutkować uszkodzeniami. replaced batteries might cause damage.
Seite 37
Важные инструкции по Viktig säkerhetsanvisning Belangrijke veiligheidsinst- Istotne informacje dotyczą c e технике безопасности ructies bezpieczeą s twa Apparaten innehåller permanentmagneter. Ställ eller lägg inte några föremål på eller i omedelbar This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating närhet av apparaten, som kan reagera känsligt mot magnetfält (t.ex.
Positioning in room Canton subwoofers can be positioned anywhere in the room. The ideal place, however, is between the two front speakers. Positionnement Ubicación Disposizione negli ambienti Размещение в комнате los subwoofer de Canton se pueden i subwoofer Canton possono essere dispo- dans la pièce...
Setup and installation Use of absorbers/spikes if you position your subwoofer on a hard surface, please ensure that it is isolated by using the self-adhesive absorbers or spikes provided (Only for use with subwoofers with threaded holes.). This will keep vibrations to a minimum. Montage et installation Montaje e instalación Montaggio e installazione...
Canton subwoofer modules Canton subwoofers are equipped with various amplifier modules. Please use the illustrations provided to check which module is installed in your subwoofer. Modules de subwoofer Módulos de subwoofer Moduli dei subwoofer Модули сабвуферов Canton Canton Canton Canton Сабвуферы...
Connection Please ensure that all electrical components are switched off before connecting your subwoofer. Depending on the make and model of your amplifier or receiver, there are various connection options for your Canton subwoofer. Connection options for sub- Connection options for sub-...
Seite 43
2 entrées low level et high level! Possibilités de branchement pour modules de subwoofer M et L: 4 a. Subwoofer Canton avec high level output (sortie à niveau logique haut) supplémentaire. Bornes par ex. pour le branchement d’un second subwoofer. (ill.
Seite 44
выключены! в зависимости от вида и аппаратуры subwoofer activos de Canton se pueden conectar de diversas sizione, sono previste diverse possibilità di connessione con il вашего усилителя или ресивера существуют различные...
M och L: M i L: 4 a. Canton-subwoofer met extra „high level output“. 4 a. Subwoofers från Canton med extra ”High Level 4 a. Subwoofery firmy Canton z dodatkowym „high level Bussen bijv. voor de aansluiting van een tweede sub- Output”.
Operation 12 High Level Output (applies to module L) 12 Sortie high level (valable pour module L) 12 Salida High Level (aplicable al módulo L) 12 Uscita High Level Output (vale per il modulo L) Amplifier mode has two optional operating modes Utilisation 12 выход...
Seite 50
Manejo Utilizzo Betjäning Управление Amplifier Mode para elegir entre dos Amplifier Mode con possibilità di Amplifier-läge för val mellan två driftsätt Режим «Amplifier» (усилитель) для modos de funcionamiento Módulos scelta tra due modalità di funzionamento Subwoofermodulerna S, M och L: выбора...
Breaking in Bediening Obsługa Maximum sound quality requires a breaking-in time Amplifier-modus om tussen twee modi te Amplifier Mode do wyboru pomiędzy of 15 - 20 operating hours. dwoma trybami eksploatacji Moduł kiezen. Subwoofermodules S, M en L: • During this time operate the loudspeaker at normal volume •...
Troubleshooting Here is an overview of the most common problems. if you have any further questions please contact your Canton dealer, call our Service Hotline on +49 (0) 6083 / 287 57 or send us an e-mail at info@canton.de. Diagnostic des défauts Detección de fallos...
Seite 53
Problem Possible cause Solution Subwoofer 1. The power cable is not connected from the socket to the Check connection does not turn subwoofer 2. The power has not been turned on Switch to “ON” 3. The switch for automatic switching on is not in the “ON” Check switch setting position or the “AUTO”...
Seite 54
Problème Cause possible Solution Restitution du 1. volume du subwoofer réglé trop bas Augmenter le volume sur le régulateur de volume son trop faible 2. Uniquement pour l‘entrée high level: entrées inversées vérifier la polarité: les sorties de l‘amplificateur rouges ou marquées d‘un + doivent être connectées aux bornes d‘entrée rouges du subwoofer 3.
Seite 55
Problème Cause possible Solution le subwoofer 1. le câble de transmission des signaux de l‘amplificateur utiliser un câble de transmission des signaux plus court ronfle au subwoofer est trop long 2. Le câble de transmission des signaux utilisé n‘est pas Remplacer le câble par un câble blindé...
Seite 56
Problema Causa probable Solución el subwoofer 1. el cable de alimentación no está conectado al enchufe y el subwoofer establecer la conexión no se enciende 2. El interruptor de alimentación está apagado Poner el interruptor en “ON” 3. El interruptor de activación automática no está en la posición “ON”, Comprobar la posición del interruptor “AUTO”...
Seite 57
Problema Possibile causa Soluzione il volume della 1. il volume del subwoofer è troppo basso Aumentare il volume tramite il regolatore “Volume” riproduzione è 2. Solo per l’ingresso High Level Input: la polarità degli verificare la polarità: le uscite dell’amplificatore contrassegnate in rosso o da + devono troppo basso ingressi è...
Seite 58
Problema Possibile causa Soluzione il subwoofer 1. le linee di trasmissione del segnale tra amplifi- utilizzare linee più brevi di trasmissione del segnale produce ronzio catore e subwoofer sono troppo lunghe 2. La linea di trasmissione usata non è schermata Sostituire la linea con una linea schermata o la schermatura della linea è...
Seite 59
Проблема Возможные причины Решение Сабвуфер не 1. кабель сетевого питания не подключен к розетке и установить связь включается сабвуферу 2. выключатель не включен перевести выключатель в позицию «вкл.» (ON) 3. переключатель устройства автоматического включе- проверить положение переключателя ния стоит не в позиции «ON» или «AUTO»/«AUTO HIGH» 4.
Seite 60
Problem Möjlig orsak Åtgärd Tonåtergiv- 1. För lågt inställd volym på subwoofern Dra upp volymen på “volym”-reglaget ningen för låg 2. Endast för High-Level-ingången: Felaktig polaritet på Kontrollera polerna: De röda eller med + märkta utgångarna på ingångarna förstärkaren måste vara kopplade till de röda ingångsuttagen på...
Seite 61
Problem Möjlig orsak Åtgärd Subwoofern 1. Signalledningarna från förstärkaren till subwoofern för Använd kortare signalledningar brummar långa 2. Den använda signalledningen inte avskärmad eller av- Byt ut ledningen mot en skärmad ledning skärmningen på den använda ledningen avbruten (defekt) 3. Jordslinga (brumslinga) har uppstått en jordslinga kan uppstå...
Seite 62
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Subwoofer 1. Netkabel niet met stopcontact en subwoofer verbonden verbinding tot stand brengen wordt niet 2. Netschakelaar niet ingeschakeld Schakelaar op „ON“ ingeschakeld 3. Schakelaar voor de inschakelautomaat niet in de positie „ON“ Schakelstand controleren of „AUTO“ resp. „AUTO HIGH“ 4.
Seite 63
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Zbyt ciche 1. Ustawiony na subwooferze poziom głośności jest zbyt niski Zwiększyć głośność na regulatorze „volume“ odtwarzanie 2. Dotyczy tylko wejścia high-level: pomylone bieguny Sprawdzić połączenie biegunów: Wyjścia wzmacniacza oznaczone na czerwono dźwięku lub + muszą być połączone z czerwonymi gniazdami wejściowymi subwoofera 3.
Seite 64
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Przydźwięk 1. Przewody sygnałowe łączące wzmacniacz z subwooferem Zastosować krótsze przewody sygnałowe subwoofera są zbyt długie 2. Użyty przewód sygnałowy nie jest ekranowany lub też Wymienić przewód na ekranowany ekran użytego przewodu jest przerwany (uszkodzony) 3. „Powstała“ pętla uziemiająca (pętla zakłócająca) Pętla uziemiająca może powstać, jeśli co najmniej dwa urządzenia z wtyczkami z zestykiem ochronnym połączone przewodem sygnałowym (cinch) (np.
Other important information Autres informations importantes Otros datos importantes Altre informazioni importanti Informations sur la mise au rebut Information about the “specified normal operation” Conformément à la directive de la CE sur les équipements électriques et électroniques The subwoofer is designed for use in enclosed spaces and should not be used in the open air or usés, les équipements portant ce symbole n‘ont pas le droit d‘être mis au rebut avec les in a wet environment.
Overige belangrijke Dalsze istotne Ytterligare viktiga informationer Прочие важные informatie informacje указания Информация о маркировке CE Informazioni sull’”uso corretto in base alla finalità” На электрические и электронные устройства, реализуемые на территории L’uso del subwoofer è previsto solo nei locali chiusi e non può essere usato all’aperto o in locali Европейского...
Seite 67
Other important information Autres informations importantes Otros datos importantes Altre informazioni importanti Informacje dotyczące ekologicznej eksploatacji sparar (sällsynt) råmaterial genom återvinning (recycling). Batterier får inte avyttras med allmänt W celu zredukowania poboru mocy w razie nieużytkowania urządzenia przełączyć hushållsavfall. De måste samlas in separat och avlämnas till ett batteri-insamlingsställe. Kasta urządzenie w tryb gotowości (Standby) naciskając przycisk „Power”.
Cantona. GARANZIA la Canton offre per tutti i diffusori passivi una garanzia di ulteriori 5 anni oltre il periodo di garanzia previsto per legge. Per i subwoofer attivi e le casse parzialmente attive sono concessi 2 anni. Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto e vale solo per gli apparecchi di primo acquisto.