Herunterladen Diese Seite drucken
Auriol Z29376 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z29376:

Werbung

A
LED MAGNIFYING GLASS
Operation and Safety Notes
LUPA LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED NAGYÍTÓ
Kezelési és biztonsági utalások
POVEČEVALNO STEKLO
6
Z LED-SVETILKO
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
B
LUPA S LED SVĚTLEM
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SVIETIACA LED LUPA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED-LUPE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z29376
EMC
Use the cleaning cloth
6
supplied to clean
the product. You may have to moisten it a bit.
Keep the product in its protective case
5
when not in use.
Product description:
LED Magnifying Glass
Disposal
Model No.: Z29376
Version:
08 / 2011
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Last information update: 08 / 2011
Identnr.: Z29376082011-4
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when
it has reached the end of its useful life
and not in the household waste. Infor-
mation on collection points and their
opening hours can be obtained from
your local authority.
Defective or used batteries have to be recycled in
line with Directive 2006 / 66 / EC. Return batteries
and / or the device via the recycling facilities pro-
vided.
Environmental damage
through incorrect disposal of
the batteries!
GB
Usuwanie
EMC
Opakowanie wykonane jest z mate-
riałów przyjaznych środowisku, które
Oznaczenie produktu:
można usuwać w miejscowych punk-
tach przetwarzania materiałów wtór-
Lupa LED
nych.
Nr modelu:
Z29376
Wersja:
8 / 2011
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzu-
cania otrzymać można w urzędzie miejskim lub
gminnym.
Stan informacji: 08 / 2011
Numer identyfikacyjny: Z29376082011-4
W interesie ochrony środowiska nie
wyrzucać produktu, gdy wysłuży się,
do śmieci domowych, tylko przekazać
go do specjalistycznego punktu utyli-
zacji. Informacje odnośnie punktów
zbiórki odpadów przeznaczonych do
utylizacji oraz godzin ich otwarcia
można uzyskać u lokalnych władz
administracyjnych.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być pod-
dane procesowi recyklingu zgodnie z wytyczną
2006 / 66 / EC. Baterie i / lub urządzenie należy
zdać w lokalnym punkcie zbiorczym.
Zagrożenie dla środowiska na
skutek niewłaściwego usuwa-
nia baterii!
PL
Povečevalno steklo z LED-svetilko
Az elemek hibás mentesítése
miatt előálló környezeti káro-
sodások!
Uvod
EMC
Izdelek uporabljajte samo tako, kot je
opisano in samo v predviden namen.
V primeru izročitve izdelka tretjim, jim
Termékmegnevezés:
predajte tudi vso dokumentacijo.
LED nagyító
Modell-Nr:
Z29376
Predvidena uporaba
Verzió:
08 / 2011
Izdelek je namenjen za 2- / 4-kratno povečavo
Az információk állása: 08 / 2011
predmetov in je opremljen z LED lučkami. Izdelek
Azon.-sz.: Z29376082011-4
ni namenjen profesionalni uporabi.
Opis delov
1
Leča, 2-kratna
2
Leča, 4-kratna
LED svetilka
3
4
Ročaj
5
Zaščitna prevleka
6
Krpa za čiščenje
Tipka za VKLOP / IZKLOP
7
Baterija
8
HU
C
1
2
3
x 1
4
5
x 2
7
4
8
x 3
Lupa LED
Instrukcja
Produkt należy użytkować w sposób tu
opisany i zgodnie z określonym tu za-
kresem zastosowania. W przypadku
przekazania produktu innej osobie należy dołączyć
do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Niniejszy produkt przeznaczony jest do 2- / 4-krot-
nego powiększania przedmiotόw oraz wyposażony
w diody LED. Produkt nie jest przeznaczony do
użytku komercyjnego.
Opis elementów
1
Soczewka 2-krotna
2
Soczewka 4-krotna
Lampka LED
3
Uchwyt
4
5
Etui ochronne
6
Chusteczka do czyszczenia
7
Przycisk włączenia / wyłączenia
Bateria
8
GB
LED nagyító
Bevezetés
A terméket csak a leírtaknak megfelelően
és a megadott alkalmazási területeken
használja. A termék harmadik számára
való továbbadása esetén kézbesítse vele annak
a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
A termék tárgyak 2- / 4-szeres felnagyítására
készült és LED-lámpákkal van ellátva. A termék
nem ipari felhasználásra készült.
A részek megnevezése
2-szeres lencse
1
4-szeres lencse
2
3
LED-lámpa
4
Nyél
5
Védőtok
Tisztító kendő
6
BE- / KI-kapcsoló
7
8
Elem
PL
Tehnični podatki
Žarnica:
10 x LED (LED lučk se ne da
zamenjati)
Povečava:
2- / 4-kratna
Baterije:
2 x 1,5 V
, tip AA
(vsebovane v obsegu dobave)
Obseg dobave
1 x povečevalno steklo z LED-svetilko
1 x zaščitna prevleka
1 x krpa za čiščenje
2 x baterija, 1,5 V
, AA
1 x navodilo za uporabo
Varnostna navodila
VARNOSTNA NAVODILA IN OPOZORILA
SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO!
Otroci ali osebe, ki jih primanjkuje znanja ali
izkušenj v ravnanju z napravo, ali ki so omejeni
v telesnih, senzoričnih ali duševnih zmogljivo-
stih, naprave ne smejo uporabljati brez nad-
zora oziroma samo pod vodstvom druge osebe,
odgovorne za njihovo varnost. Otroke je treba
nadzorovati, da se ne igrajo z napravo.
POZOR! NEVARNOST POŠKODB!
Naprave ne uporabljajte, če na njej ugotovite
kakršnekoli poškodbe.
SI
LED Magnifying Glass
Technical data
Illuminant:
Introduction
Magnification: 2 x / 4 x
The product must only be used as
Batteries:
described and for the stated fields of
application. If you pass the product on
Includes
to third parties, please give them all of the docu-
mentation as well.
1 x LED magnifying glass
1 x Protective case
Intended Use
1 x Cleaning cloth
2 x Battery, 1.5 V
The product is intended to provide 2 x / 4 x magni-
1 x Instruction manual
fication of objects and is fitted with LED illumination.
The product is not intended to be used for com-
General safety instructions
mercial purposes.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND IN-
Description of parts
STRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE
REFERENCE!
1
Lens 2 x magnification
2
Lens 4 x magnification
Children or other individuals who do not
3
LED light
know or have no experience of handling this
Handle
device, or whose physical, sensory or mental
4
5
Protective case
abilities are restricted, must not use the device
6
Cleaning cloth
without supervision or instruction by an indi-
7
ON / OFF button
vidual responsible for their safety. Children
Battery
must be supervised in order to ensure that
8
they do not play with the device.
GB
Dane techniczne
Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie ba-
wiły się urządzeniem.
Żarόwki:
10 x LED (LEDs nie nadają się
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
do wymiany)
URAZU! Nie należy stosować produktu, jeśli
Powiększenie:
2- / 4-krotne
posiada on jakiekolwiek uszkodzenia.
Baterie:
2 x 1,5 V
, AA Typ
Należy skontrolować czy wszystkie części są
(w załączeniu)
prawidłowo zamontowane. Nieprawidłowy
montaż grozi zranieniem się.
Trzymać produkt z dala od wilgoci.
Zakres dostawy
1 x lupa LED
1 x etui ochronne
na bezpośrednie działanie światła słonecz-
1 x chusteczka do czyszczenia
nego i innych źródeł światła. Nie pozostawiać
2 x bateria, 1,5 V
, AA
produktu bez dozoru. W przeciwnym razie
1 x instrukcja obsługi
istnieje niebezpieczeństwo powstania pożaru
na skutek skupionej wiązki światła i skoncen-
trowanego gorąca.
Wskazówki dot.
Nie narażać przyrządu na ekstremalne tem-
bezpieczeństwa
peratury lub silne obciążenia mechaniczne.
W przeciwnym razie może nastąpić zdefor-
PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI
mowanie produktu.
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ
Należy zwracać uwagę, aby unikać bez-
INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
pośredniego kontaktu soczewki
soczewki
Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy
przedmiotami. W przeciwnym przypadku
lub doświadczenia w obchodzeniu się z
może dojść do uszkodzenia produktu.
urządzeniem, lub które są ograniczone pod
względem ich fizycznych, sensorycznych lub
duchownych zdolności, nie wolno obsługiwać
urządzenia bez nadzoru lub wskazówek osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
PL
PL
Műszaki adatok
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ne hasz-
nálja a terméket, ha valamilyen károsodást
Világító eszközök: 10 x LED (a LED-eket nem
észlel.
lehet kicserélni)
Ellenőrizze, hogy valamennyi alkatrész szak-
Nagyítás:
2- / 4-szeres
szerűen van összeszerelve. Szakszerűtlen
Elemek:
2 x 1,5 V-os
, AA típusú
szerelés esetén sérülésveszély áll fenn.
(incluzíve)
Tartsa a terméket a nedvességtől távol.
Csomagolás tartalma
források hatásának. Sohase hagyja a termé-
1 x LED nagyító
ket felügyelet nélkül. Ellenkező esetben az
1 x védőtok
összegyűjtött fénysugarak és a koncentrált hő
1 x tisztító kendő
által tűzveszély állhat elő.
2 x 1,5 V
, AA típusú elem
Ne tegye ki a készüléket szélsőséges hőmér-
1 x használati utasítás
sékleteknek, vagy erős mechanikai igénybe-
vételeknek. Ellenkező esetben a termék
deformálódhat.
Biztonsági figyelmeztetés
Ügyeljen arra, hogy az lencse
2
ne érintkezhessen éles vagy hegyes tár-
ŐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTONSÁGI
gyakkal. Ellenkező esetben a termék megká-
TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐ IDŐ
rosodhat.
SZÁMÁRA!
Az elemekre vonatkozó
Gyerekeknek és olyan személyeknek, amelyek-
biztonsági tudnivalók
nek a készülékkel való járással kapcsolatos
tudása vagy tapasztalata hiányos, vagy ame-
lyek fogyatékos testi, szenzórikus vagy szellemi
képességekkel rendelkeznek, a készüléket a
Az elemek nem tartoznak gyerekkézbe. Ne
biztonságukért felelős személy útbaigazítása
hagyja az elemeket széjjel heverni. Fennáll
és felügyelete nélkül használni nem szabad.
annak a veszélye, hogy azokat gyerekek vagy
A gyerekekre felügyelni kell, hogy ne játsz-
háziállatok lenyelik. Egy ilyen eset eőállása
hassanak a készülékkel.
esetén forduljon azonnal orvoshoz.
HU
HU
Preverite, če so vsi deli ustrezno pritrjeni.
ne povzročite kratkega stika in / ali jih ne
V primeru nestrokovne pritrditev obstaja nevar-
odpirajte. Posledica tega so lahko pregrevanje,
nost poškodbe.
nevarnost požara ali razpočenje baterije.
Izdelek hranite stran od vlage.
Baterij nikoli ne mečite v ogenj ali vodo.
POZOR! NEVARNOST PO-
Baterije lahko eksplodirajo.
ŽARA! Povečevalnega stekla nikoli
Iztrošene baterije takoj odstranite iz izdelka.
ne izpostavljajte direktni sončni
V nasprotnem primeru obstaja povečana
svetlobi ali drugim virom svetlobe. Izdelka nikoli
nevarnost iztekanja baterij.
ne pustite nenadzorovanega. V nasprotnem
Vedno zamenjajte obe bateriji istočasno in
primeru obstaja nevarnost požara zaradi sno-
v napravo vstavite samo baterije istega tipa.
pov svetlobnih žarkov in koncentrirane vročine.
Ne uporabljajte različnih tipov ali rabljenih in
Naprave ne izpostavljajte ekstremnim tempe-
novih baterij hkrati.
raturam ali močnim mehanskim obremeni-
Redno kontrolirajte, da baterije ne iztekajo.
tvam. V nasprotnem primeru lahko pride do
deformiranja izdelka.
Pazite na to, da leča
1
in leča
2
ne prideta
v stik z ostrimi ali koničastimi predmeti. V na-
primerih nosite primerne zaščitne rokavice.
sprotnem primeru lahko pride do poškodb
Kadar izdelka dlje časa ne uporabljate, vze-
izdelka.
mite ven baterije.
Pri vstavljanju pazite na pravilno polarizacijo!
Ta je prikazana v predalčku za baterijo. V
Varnostna opozorila
nasprotnem primeru lahko baterije eksplodi-
o baterijah
rajo.
Iztrošene baterije odstranite iz naprave. Zelo
ŽIVLJENJSKA NEVAR-
stare ali iztrošene baterije lahko iztekajo.
NOST! Baterije ne sodijo v otroške roke.
Kemična tekočina povzroči poškodbe izdelka.
Baterij ne pustite ležati naokrog. Obstaja
nevarnost, da jih otroci ali domače živali po-
Čiščenje in nega
goltnejo. V primeru, da nekdo baterije
pogoltne, takoj poiščite zdravniško pomoč.
NEVARNOST EKSPLOZIJE!
POZOR! Lečo
Baterij, ki niso predvidene za po-
da preprečite nastanek prask.
novno polnjenje, nikoli ne polnite,
SI
SI
CAUTION! RISK OF INJURY! Please do
not use this device if you find that it is damaged
10 x LED (the LEDs cannot be
in any way.
replaced)
Check whether all of the parts are correctly
fitted. If the device is not correctly assembled
2 x 1.5 V
, AA Type (included)
there is a danger of injury.
Keep the product away from humidity.
CAUTION! FIRE HAZARD!
Never expose the magnifying glass
to direct sunlight or other sources
of light. Do not leave the product unattended.
Otherwise there is a risk of fire through con-
centrated light rays and concentrated heat.
, AA
Do not subject the device to any extreme
temperatures or severe mechanical stress.
Otherwise this may result in deformation of
the product.
Ensure that the lenses
1
and
2
into contact with sharp or pointed objects,
otherwise damage to the product may occur.
Battery safety
instructions
DANGER TO LIFE! Keep
batteries out of the reach of children. Do not
leave batteries lying around. There is a risk of
children or animals swallowing them. Consult
a doctor immediately if a battery is swallowed.
EXPLOSION HAZARD! Never
recharge nonrechargeable batteries,
short-circuit and / or open batteries.
GB
Wskazówki bezpieczeń-
stwa dotyczące baterii
ZAGROŻENIE ŻYCIA!
Baterie nie mogą dostać się do rąk dzieci.
Nie pozostawiać porozrzucanych baterii.
Istnieje niebezpieczeństwo, iż te zostaną
połknięte przez dzieci lub zwierzęta. W
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
przypadku połknięcia należy natychmiast
STWO POWSTANIA POŻARU!
udać się do lekarza.
Nie należy nigdy poddawać lupy
NIEBEZPIECZEŃSTWO WY-
BUCHU! Nie należy ładować
baterii nie nadających się do łado-
wania, Nie zwierać biegunów baterii i / lub
nie otwierać ich. Skutkiem powyższego może
nastąpić przegrzanie, niebezpieczeństwo
pożaru lub rozerwanie. Nie należy nigdy
wrzucać baterii do ognia lub wody. Baterie
mogą wybuchnąć.
Zużyte baterie należny natychmiast wyjąć z
produktu. W przeciwnym razie istnieje niebez-
pieczeństwo wypłynięcia z nich elektrolitu.
1
oraz
Obydwie baterie należy wymieniać równocze-
2
z ostrymi lub szpiczastymi
śnie i stosować tylko baterie tego samego typu.
Nie zakładać różnych typów baterii lub
baterii używanych z nowymi.
Sprawdzać regularnie baterie pod kątem ich
szczelności.
Baterie, które wyciekają lub są
uszkodzone w zetknięciu ze skórą
mogą spowodować oparzenia;
PL
ROBBANÁSVESZÉLY! Sohase
töltse fel a nem feltölthető elemeket,
ne zárja rövidre és / vagy ne nyissa
azokat fel. Azok következményei túlhevülés,
tűzveszély vagy a kihasadásuk lehetnek. So-
hase dobja az elemeket tűzbe vagy vízbe. Az
elemek felrobbanhatnak.
VIGYÁZAT! TŰZVESZÉLY!
Az elhasznált elemeket távolítsa el azonnal
Sohase tegye ki a nagyítót a nap
a termékből. Ellenkező esetben fokozott kifu-
közvetlen sugarai, vagy más fény-
tásveszély áll fenn.
Cserélje ki mindig mindkét elemet egyszerre és
mindig csak azonos típusú elemeket helyez-
zen be.
Ne használjon egyszerre külömböző típusú
elemeket, vagy használt és új elemeket.
Vizsgálja meg rendszeresen az elemeket
tömítettség szempontjából.
Kifutott, vagy sérült elemek a bőrrel
1
és a lencse
érintkezve irritációkat okozhatnak;
ezért ebben az esetben viseljen
feltétlenül megfelelő védőkesztyűt!
Hosszabb ideig tartó nemhasználás esetén
távolítsa el az elemeket a termékből.
A behelyezés alkalmával ügyeljen a helyes
polarításra! Azt az elemrekeszben megjelölték.
Ellenkező esetben az elemek felrobbanhatnak.
Távolítsa el az elhasznált elemeket a készü-
ÉLETVESZÉLY!
lékből. A nagyon régi vagy elhasznált elemek
kifuthatnak. A folyékony vegyszer a termék
megkárosodásához vezethet.
HU
Za čiščenje uporabljajte zraven dobavljeno
krpo za čiščenje
6
. Eventualno je malo na-
vlažite.
Izdelek hranite v zaščitni prevleki
ga ne uporabljate.
Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz okolju prija-
znih materialov, ki jih lahko reciklirate
preko krajevnih otokov za recikliranje.
Baterije, ki puščajo ali so poškodo-
O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih
vane, lahko pri stiku s kožo povzro-
naprav vprašajte na vaši občinski ali mestni
čijo razjede, zaradi tega v takšnih
upravi.
Zaradi zaščite okolja odsluženega
izdelka ne odvrzite med gospodinjske
odpadke, ampak ga oddajte na ustre-
znih zbirališčih tovrstnih odpadkov.
O zbirnih mestih in njihovem odpiralnem
času se lahko pozanimate pri pristojni
upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati
v skladu z direktivo 2006 / 66 / EC. Baterije
in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih
zbirnih mestih.
Škoda na okolju zaradi napač-
1
in lečo
2
čistite zelo previdno,
nega odstranjevanja baterij!
SI
This can cause them to overheat, burn or
burst. Never throw batteries into fire or water.
The batteries may explode.
Remove spent batteries from the product
immediately. Otherwise there is an increased
risk of leakage.
Always replace both batteries at the same
time and only use batteries of the same type.
Do not use different types of batteries or mix
used and new batteries together.
Check regularly that the batteries are not
leaking.
Leaked or damaged batteries can
cause chemical burns if they come
into contact with the skin; in such
cases you must wear suitable protective
gloves.
do not come
Remove the batteries from the product if it is
not in use for any length of time.
Make sure that the polarity is correct when
you insert the batteries. This is indicated in the
battery compartment. The batteries can other-
wise explode.
Remove used batteries from the device. Very
old or used batteries may leak. The chemical
fluid can damage the product.
Cleaning and care
CAUTION! Clean the lenses
and
very
1
2
carefully so as to avoid scratching them.
GB
GB
dlatego w tym wypadku należy bezwarun-
kowo zakładać odpowiednie rękawice
ochronne!
W razie dłuższego nieużywania należy wyjąć
baterię z produktu.
Podczas wkładania baterii należy zwracać
uwagę na prawidłową biegunowość! Sposób
ułożenia baterii pokazany jest w przegródce
na baterie. W przeciwnym razie baterie
mogą wybuchnąć.
Zużyte baterie należy wyjąć z przyrządu.
Z baterii bardzo starych lub zużytych może
wyciekać elektrolit. Elektrolit z baterii prowa-
dzi do uszkodzenia produktu.
Czyszczenie i pielęgnacja
OSTROŻNIE! Proszę bardzo ostrożnie czyścić
soczewkę
1
oraz soczewkę
2
, aby uniknąć
zadrapań.
Do czyszczenia używać dostarczonej chus-
teczki do czyszczenia
6
. W razie potrzeby
nieco ją zwilżyć.
Nieużywany produkt należy przechowywać
w etui ochronnym
.
5
PL
PL
Tisztítás és ápolás
VIGYÁZAT! Karcolások elkerülése végett tisztítsa
az lencsét
és a lencsét
nagyon óvatosan.
1
2
A tisztításokhoz használja a szállítmánybeli
tisztító kendőt
6
. Esetleg nedvesítse azt meg
egy kicsit.
Tárolja a terméket a védőtokjában
, ha azt
5
nem használja.
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anya-
gokból áll, melyeket a helyi újrahasz-
nosító gyűjtőhelyeken tud leadni.
A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetősé-
geiről tájékozódjon a községi vagy városi önkor-
mányzatnál.
A környezetvédelem érdekében, ne
dobja a kiszolgált terméket a háztartási
szemétbe, hanem juttassa azt el egy
szakszerű mentesítéshez. A gyűjtőhe-
lyeket és azok nyitvatartási idejét az
illetékes hivatalánál érdeklődheti meg.
A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC
irányelv értelmébenreciklálni kell. Juttassa vissza
az elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott
gyűjtőcégeken keresztül.
HU
HU
EMC
, kadar
5
Oznaka izdelka:
Povečevalno steklo z LED-svetilko
Št. modela:
Z29376
Verzija:
08 / 2011
Stanje informacij: 08 / 2011
Ident. št.: Z29376082011-4
SI
SI

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol Z29376

  • Seite 1 , AA Typ Należy skontrolować czy wszystkie części są Baterie nie mogą dostać się do rąk dzieci. Podczas wkładania baterii należy zwracać Disposal Model No.: Z29376 opisany i zgodnie z określonym tu za- (w załączeniu) prawidłowo zamontowane. Nieprawidłowy Nie pozostawiać porozrzucanych baterii.
  • Seite 2 , typ AA Typ borne, hrozí nebezpečenstvo poranenia. plózia. Batérie nikdy neodhadzujte do ohňa Na čistenie používajte dodanú handričku Model č.: Z29376 s popisom a v uvedených oblastiach (súčasť dodávky) Výrobok držte mimo pôsobenia vlhkosti. alebo do vody. Batérie môžu explodovať.