Seite 1
Household Appliances de Gebrauchsanweisung en Instructions for Use fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de Bosch Info-Team: DE Tel. 01 80/5 30 40 50 (EUR 0,12/Min. DTAG)
Sicherheitshinweise Bei der Installation Nehmen Sie Aufstellung und Anschluss Bei der Anlieferung nach der Installations– und Überprüfen Sie Verpackung und Montageanweisung vor. Geschirrspüler sofort auf Bei der Installation muss der Transportschäden. Nehmen Sie ein Geschirrspüler vom Netz getrennt sein. beschädigtes Gerät nicht in Betrieb, Stellen Sie sicher, dass das sondern nehmen Sie Rücksprache mit Schutzleitersystem der elektrischen...
Im täglichen Betrieb Bei auftretenden Schäden Reparaturen und Eingriffe dürfen nur durch den Fachmann ausgeführt Warnung werden. Messer und andere Utensilien mit Bei Reparaturen und Eingriffen muss scharfen Spitzen, müssen im Geschirrkorb das Gerät vom Netz getrennt sein. mit den Spitzen nach unten oder in Netzstecker ziehen oder Sicherung waagrechter Lage eingeordnet werden.
Gerät kennen lernen Enthärtungsanlage Die Abbildungen der Bedienblende und Für gute Spülergebnisse benötigt der des Geräteinnenraumes befinden sich Geschirrspüler weiches, d.h. kalkarmes hinten im Umschlag. Wasser, ansonsten lagern sich weiße Schlagen Sie bitte vor dem Lesen diese Kalkrückstände auf Geschirr und Seite auf.
Spezialsalz einfüllen Wirkungsweise des Salzes Während des Spülens wird automatisch das Salz aus dem Salzbehälter in den Enthärter geschwemmt und löst dort den Kalk. Die kalkhaltige Lösung wird aus dem Geschirrspüler gepumpt. Das Enthärtungssystem ist danach wieder aufnahmebereit. Dieser Regenerierungsablauf funktioniert nur dann, wenn das Salz im Wasser gelöst ist.
Klarspüler einfüllen Zugabemenge für Klarspüler einstellen Klarspüler wird im Spülbetrieb verbraucht, Die Klarspülerzugabemenge ist stufenlos um klare Gläser und fleckenloses Geschirr einstellbar. Der Klarspülerregler ist vom zu erhalten. Werk auf 4 gestellt. Deckel des Vorratsbehälters für Klarspüler aufklappen. Drücken Ändern Sie die Stellung des Sie hierzu auf die Markierung Klarspülerreglers nur, wenn Schlieren dem Deckel und heben Sie den Deckel...
Nicht geeignetes Geschirr Glas– und Geschirrschäden Ursachen: Nicht in Ihrem Geschirrspüler Glasart und Glasherstellungsverfahren. reinigen sollten Sie: chemische Zusammensetzung des Besteck– und Geschirrteile aus Holz. Reinigers. Sie laugen aus und werden Wassertemperatur des Spülprogramms. unansehnlich; auch sind die Empfehlung: verwendeten Kleber nicht für die auftretenden Temperaturen geeignet.
Geschirr einordnen Töpfe Unterer Geschirrkorb Geschirr einräumen Grobe Speisereste entfernen. Vorspülen unter fließendem Wasser ist nicht nötig. Geschirr so einräumen, dass alle Gefäße, wie Tassen, Gläser, Töpfe usw. mit der Öffnung nach unten stehen. Teile mit Wölbungen oder Vertiefungen schräg stehen, damit das Wasser ablaufen kann.
Backblechsprühkopf * Etagere * * bei einigen Modellen * bei einigen Modellen Beachten Sie hierzu die Zeichnungen Langstielige und hohe Gläser am Rand hinten im Umschlag. Große Bleche oder der Etagere (nicht gegen Geschirr) Gitter können Sie mit Hilfe des anlehnen.
Oberkorb mit oberen und Zum Absenken drücken Sie nacheinander die beiden Hebel links unteren Rollenpaaren und rechts auf der Korbaußenseite Ziehen Sie den Oberkorb heraus. nach innen. Halten Sie dabei jedes Mal Entnehmen Sie den Oberkorb und den Korb seitlich am oberen Rand mit hängen Sie ihn auf den oberen bzw.
Reiniger Reinigerkammer mit Dosierhilfe Die Dosiereinteilung in der Hinweis zum Reiniger Reinigerkammer hilft Ihnen dabei, die In Ihrem Geschirrspüler können Sie die im richtige Menge einzufüllen. Handel befindlichen flüssigen oder Die Kammer fasst bis zur unteren Linie pulverförmigen Markenreiniger für 15 ml und bis zur mittleren Linie 25 ml Geschirrspüler bzw.
Seite 13
Achtung ! Spartipp Wichtiger Hinweis zur Beim ’Oberkorbspülen’ (bei Verwendung kombinierter einigen Modellen), bzw. wenn Reinigerprodukte Ihr Geschirr nur wenig Bitte beachten Sie bei der Verwendung verschmutzt ist, genügt von so genannten kombinierten üblicherweise eine etwas Reinigerprodukten, welche die geringere als die angegebene Verwendung von z.B.
Programmübersicht In dieser Übersicht ist die max. mögliche Programmanzahl dargestellt. Die entsprechenden Programme Ihres Gerätes entnehmen Sie bitte Ihrer Bedienblende. Geschirrart z.B. Porzellan, Gemischt Gemischt Empfind– Töpfe, Unempfindlich Bestecke, lich Gläser etc. Art der Abduschen, Suppen, Aufläufen, Suppen, Kartoffeln, Kaffee, Kuchen, Speisereste wenn das Soßen, Kartoffeln,...
Geschirrspülen Gerät einschalten Wasserhahn vollständig öffnen. Hauptschalter einschalten. Spartipp Die Anzeigen des zuletzt gewählten Programmes leuchten auf. Bei wenig beladener Maschine Dieses Programm läuft ab, wenn nicht genügt häufig das eine andere Programmtaste nächstschwächere Programm. gedrückt wird. Programmdaten In der Ziffernanzeige erscheint die voraussichtliche Programmdauer.
Seite 16
Gerät ausschalten Restlaufanzeige Einige Minuten nach Programmende: Die Restlaufanzeige ist selbstlernend. Zum Programmbeginn zeigt sie die Nach Programmende Tür öffnen. voraussichtliche Programmdauer an. Hauptschalter ausschalten. Dieser Wert richtet sich nach der Wasserhahn zudrehen Programmdauer des vorangegangenen (entfällt bei Aqua–Stop). Programms bzw. bei der erstmaligen Geschirr nach dem Abkühlen Benutzung nach der Programmdauer des entnehmen.
Programmwechsel Zusatzfunktionen * Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, ist innerhalb von 2 Min. ein bei einigen Modellen Programmwechsel möglich. Einweichen * Sollte danach ein Programmwechsel notwendig sein, werden bereits Das Zusatzprogramm Einweichen läuft vor angefangene Programmabschnitte (z.B. dem Hauptprogramm ab. In diesem Reinigen) zu Ende geführt.
Wartung und Pflege Regelmäßige Kontrolle und Wartung Ihrer Maschine hilft Fehler zu vermeiden. Dies spart Zeit und Ärger. Deshalb sollten Sie von Zeit zu Zeit einen aufmerksamen Blick in Ihren Geschirrspüler werfen. Gesamtzustand der Maschine Spülraum auf Ablagerungen von Fett und Kalk überprüfen.
Sprüharme Fehlersuche Kalk und Verunreinigungen aus dem Kleine Fehler selbst beheben Spülwasser können Düsen und Lagerungen der Sprüharme Erfahrungsgemäß lassen sich die meisten Fehler, die im täglichen Betrieb auftreten, blockieren. von Ihnen selbst beheben, ohne dass Sie den Kundendienst rufen müssen. Dies Austrittsdüsen der Sprüharme auf erspart natürlich Kosten und stellt sicher, Verstopfungen durch Speisereste...
... beim Spülen Achtung Ungewöhnliche Schaumbildung Denken Sie daran: Handspülmittel im Vorratsbehälter Reparaturen dürfen nur durch für Klarspüler. den Fachmann durchgeführt Verschütteter Klarspüler kann werden. Durch unsachgemäße beim nächsten Spülgang zu Reparaturen können übermäßiger Schaumbildung erhebliche Schäden und führen, deshalb Gefahren für den Benutzer danebengelaufenes Klarspülmittel entstehen.
Seite 21
... am Geschirr Geschirr wird nicht trocken. Gerätetür zu früh geöffnet und Es bleiben teilweise Speisereste am Geschirr zu früh ausgeräumt. Geschirr kleben. Programm ohne Trocknung Das Geschirr war falsch gewählt. eingeordnet, Wasserstrahlen Klarspülerzugabemenge auf einen konnten die Oberfläche nicht zu geringen Wert eingestellt.
Kundendienst rufen Hinweise Sollte es Ihnen nicht gelingen, den Fehler Hinweis zur Entsorgung zu beheben, wenden Sie sich bitte an Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Ihren Kundendienst. Den nächsten Durch umweltgerechte Entsorgung Kundendienst entnehmen Sie dem können wertvolle Rohstoffe Kundendienst–Verzeichnis. Geben Sie wiedergewonnen werden.
Allgemeines Installation Unterbau– und integrierte Geräte, die Für einen ordnungsgemäßen Betrieb nachträglich als Standgerät aufgestellt muss der Geschirrspüler fachgerecht werden, müssen gegen Umkippen angeschlossen werden. Die Daten von gesichert werden, z.B. durch Zulauf und Abfluss sowie die elektrischen Verschraubungen an der Wand oder Anschlusswerte müssen den geforderten durch Einbau unter einer Kriterien entsprechen, wie sie in den...
Frischwasseranschluss Demontage Frischwasseranschluss entsprechend der Auch hier ist die Reihenfolge der Montageanweisung mit Hilfe der Tätigkeiten wichtig: Trennen Sie beiliegenden Teile an den Wasserhahn grundsätzlich das Gerät als Erstes vom anschließen. Achten Sie darauf, dass der Strom–Netz. Frischwasseranschluss nicht geknickt, Netzstecker ziehen.
Safety instructions Installation Install and connect the appliance Delivery according to the installation and Immediately check the packaging and assembly instructions. dishwasher for any damage which may The dishwasher must NOT be have been caused in transit. Do not use connected to the power supply during a damaged appliance, but consult your installation.
Seite 26
During normal use When disposing of old appliances Warning Appliances that have reached the end of their service life should be rendered Knives and other utensils with sharp points inoperable in order to exclude the must be loaded in the basket with their possibility of subsequent accidents.
Getting to know your Water softener dishwasher In order to rinse dishes and glasses satisfactorily, the dishwasher requires soft Illustrations of the control panel and the water, i.e. containing little or no lime, interior of the dishwasher are shown on otherwise water stains will be left behind the rear fold-out cover of this manual.
Filling the special salt The LOW SALT indicator on the front panel will light up initially but will extinguish container again after a short period when the salt solution has become sufficiently How the salt works concentrated. While washing is taking place, salt is automatically rinsed out of the salt Note container into the water softener where it...
Filling the rinse-aid Adjusting the amount of rinse-aid container The amount of rinse-aid added to the The purpose of a rinse-aid is to prevent water can be varied by adjusting the the formation of water marks on tableware stepless control. The rinse-aid control has and utensils, and to ensure that glasses been set to ”4”...
Unsuitable dishes Damage to glassware and other dishes You should not clean the Possible causes: following items in your type of glass or manufacturing process dishwasher: chemical composition of detergent Cutlery and dishes made of wood. They water temperature and duration of will leach out and become unsightly;...
Arranging crockery, glasses, Pots and pans etc. in the dishwasher Lower basket Loading the dishwasher Scrape off any large amounts of left-over food. It is not necessary to rinse the dishes under running water. Place objects in the dishwasher in such a way that items such as cups, glasses, pots/pans, etc.
Seite 32
Spray head for baking sheets * Shelf * * on applicable models * not on all models Please refer to the drawings enclosed in Lean tall glasses and those with long the envelope stems against the shelf – not against other Large baking sheets or grids can be items to be washed.
Seite 33
Top basket with upper and lower roller pairs Pull out the top basket. Remove the top basket and re-attach it to the upper or lower rollers. To raise the basket, take hold of the basket on the upper edge and pull upwards.
Detergents Detergent compartment with measuring marks Information about detergents The side of the detergent compartment is You can use any brand of liquid or powder marked with lines to help you determine detergent, as well as tablets, that have how much powder to add. been specifically designed for use in The capacity of the detergent container is domestic dishwashers.
Seite 35
CAUTION Reduce costs! IMPORTANT NOTE If you are using the upper rack ON THE USE OF only, or if your dishes are only COMBINED CLEANING moderately dirty, it will normally PRODUCTS suffice to employ a reduced Please note the following when using amount of detergent than ”combined cleaning products”...
Programme overview This overview lists the max. possible number of programmes. The programmes supplied with your appliance are indicated on the fascia. Type of crockery e.g.china, pots/pans, Nondelicate Mixed Delicate Mixed cutlery, glasses, etc. Type of food Rinse off if Soups, casseroles, Soups, potatoes, Coffee, cakes,...
Washing dishes Switching the dishwasher ON Turn on the tap. Set main switch to ON. Reduce costs! Indicators light up according to the last If only a small number of programme that was selected. dishes have been loaded into This same programme will run again if the dishwasher, selecting a no other programme button programme that operates at...
Switching the dishwasher OFF Programming the timer Several minutes after the programme has You can delay the start of a programme in ended: increments of one hour for up to 19 hours. Open the door when the programme Switch dishwasher ON. has ended.
Intensive drying function Additional functions * Activating the intensive drying function increases the temperature during the on applicable models rinse-aid stage which gives better drying results. Pre-Soak * Press and hold the A programme The Pre-Soak programme option serves to button, and set the main switch perform a pre-soak cycle before the main programme.
Maintenance and care You can help prevent faults by checking and maintaining your appliance regularly. This will save time and reduce problems. Therefore you should occasionally examine the inside of your dishwasher. Overall condition of the appliance Check the rinsing compartment for grease and limescale deposits.
Spray arms Fault finding Lime and remnants of food in the washing Resolving minor problems water can block the nozzles in the spray yourself arms and the arm mountings . Experience has shown that you can resolve most problems that arise during normal daily usage yourself, without Inspect the nozzles in the spray arms having to call out a service engineer.
Seite 42
... during washing Warning Unusual amount of foam is created Remember: Normal washing up liquid has The appliance may be repaired been poured into the rinse-aid by a technician only. Improper container. repairs may cause Remove any spilled rinse aid with considerable damage and/or a cloth as it could otherwise lead injure the user.
Seite 43
... with the dishes, cutlery, etc. Glasses have a dull appearance Amount of rinse-aid was set too Remnants of food are stuck to the low. dishes, cutlery, etc. Tea stains or traces of lipstick have Dishwasher was not loaded not been completely removed properly.
Customer Service Information Please call your local service agent, if you Disposal are not able to resolve any problem Old appliances are not worthless rubbish. yourself. The name of your nearest service Valuable raw materials can be reclaimed agent is shown in the Customer Service by recycling old appliances.
General Installation Built-under and integrated appliances The dishwasher must be connected by which are subsequently installed as a qualified technician to ensure correct free-standing appliances must be operation. The specifications for supply, secured to prevent them from falling drainage and connected load must fulfil over, e.g.
Seite 46
Fresh water connection Transporting the dishwasher Using the enclosed parts, connect the Drain water from the dishwasher. Secure fresh water connection to the tap all loose parts. The appliance should only according to the installation instructions. be transported in an upright position. Ensure that the fresh water connection is If the appliance is not kept upright not kinked, crushed or twisted.
Consignes de sécurité Sur certains modèles seulement: Le boîtier en plastique situé contre la Au moment de la livraison prise d’eau contient une vanne électrique; dans le flexible d’arrivée se Vérifiez immédiatement l’absence de trouvent les lignes de branchement dommages dûs au transport au niveau électrique.
Prudence avec les enfants Présentation de l’appareil Ne laissez jamais les enfants jouer Les figures représentant le bandeau de avec le lave-vaisselle ni l’utiliser. l’appareil et l’intérieur de l’appareil se Rangez le détergent et le liquide de trouvent sur la dernière page-volet de la rinçage hors de portée des enfants.
Compartiment intérieur de Installation d’adoucissage l’appareil Pour donner de bons résultat, votre Panier à vaisselle supérieur avec lave-vaisselle a besoin d’eau adoucie, étagère c’est-à-dire pauvre en calcaire, faute de Panier supplémentaire à couverts quoi du tartre se déposera sur la vaisselle et sur les parois du compartiment de pour le panier supérieur * lavage.
Remplissage du sel spécial L’indicateur de remplissage de sel le bandeau commence par s’allumer puis Mode d’action du sel s’éteint au bout d’un moment une fois que la concentration en sel est suffisamment Pendant le lavage, le sel est automatique- élevée.
Remplissage du liquide de Remarque rinçage Utilisez uniquement du liquide L’appareil en fonctionnement consomme de rinçage pour lave-vaisselle du liquide de rinçage pour que les verres ménager. étincellent et qu’il n’y ait aucune tache sur Tout liquide de rinçage versé la vaisselle.
Indicateur de remplissage Vaisselle non-adaptée du liquide de rinçage Vous ne pouvez pas laver dans Tant que cet indicateur situé dans le votre lave-vaisselle : bandeau (selon le modèle) ou contre Les couverts et la vaisselle en bois. l’orifice de remplissage reste sombre, Ils dessèchent et perdent leur éclat ;...
Verres et vaisselle Classement de la vaisselle endommagés Ranger la vaisselle Causes: Retirer manuellement les résidus Nature et processus de fabrication du alimentaires les plus grossiers. verre. Un prélavage sous l’eau courante est Composition chimique du détergent. inutile. Température de l’eau et durée du Ranger la vaisselle de telle sorte que programme sur le lave-vaisselle.
Seite 54
Tasses et verres Couverts Panier à vaisselle supérieur Rangez les couverts sans jamais les trier, les surfaces salies des couverts tournées vers le haut (attention avec les lames de couteaux). De la sorte, le jet de lavage atteint mieux les diverses pièces des couverts.
Seite 55
Tête pulvérisatrice pour plaque L’étagère * à pâtisserie * * sur certains modèles seulement Appuyez les verres hauts et les verres à * selon le modèle pied contre le bord de l’étagère, pas Examinez les croquis imprimés au revers contre la vaisselle. de la couverture.
Seite 56
Panier à vaisselle supérieur Pour l’abaisser, appuyez vers l’intérieur sur l’une puis sur l’autre manette se avec des paires de roulettes trouvant sur les côtés externes gauche en haut et en bas et droit du panier. Avec une main, tenez Retirez le panier supérieur à...
Détergent Compartiment à détergent avec graduation Remarques concernant le La graduation visible dans le détergent compartiment à détergent vous aide à Votre lave-vaisselle permet d’utiliser les verser la bonne quantité de détergent. détergents de marque en vente dans le Jusqu’au trait inférieur, le compartiment a une contenance de 15 ml, et de 25 ml commerce, liquides, en poudre ou encore sous forme de PASTILLES.
Seite 58
ATTENTION ! Conseil-économie INDICATION IMPORTANTE POUR L’UTILISATION DE Lors du lavage en panier supérieur ou lorsque la PRODUITS DE LAVAGE vaisselle est peu sale, il suffit COMBINES habituellement de verser une Si vous utilisez des produits de lavage quantité de détergent combinés qui suppriment l’emploi p.ex.
Tableau des programmes Dans ce tableau récapitulatif figure le nombre maximum possible de programmes. Pour connaître exactement les programmes offerts par votre appareil, reportez-vous à son bandeau de commande. Type de vaisselle Par ex. porcelaine, Résistante Mixte Délicate Mixte casseroles, couverts, verres, etc.
Laver la vaisselle Enclenchement de l’appareil Ouvrez le robinet d’eau. Enclenchez l’appareil Conseil-économie Les voyants du dernier programme sélectionné s’allument. Si le lave-vaisselle est peu Le programme se déroule, sauf si vous chargé, le programme appuyez sur une autre touche de immédiatement inférieur suffit programmation bien souvent.
Mise hors service de l’appareil Sélection de l’heure Quelques minutes après la fin du Vous pouvez retarder le démarrage du programme: programme de 19 heures maxi., par pas d’une heure. Ouvrez la porte une fois le programme terminé. Enclenchez l’appareil. Eteignez l’apapreil Appuyez immédiatement sur la touche de sélection de l’heure...
Séchage intensif Fonctions supplémentaires * Si vous activez la fonction «Séchage intensif», la température plus élevée pendant la phase de rinçage avec produit selon le modèle à la vaisselle de sécher encore mieux. Appuyez sur la touche de Trempage * programmation A maintenez-la Le programme supplémentaire Trempage enfoncée puis enclenchez le...
Entretien et maintenance Pour éviter tout problème, il est recommandé de contrôler et d’entretenir régulièrement votre appareil. Vous gagnerez ainsi du temps et éviterez les ennuis. C’est pourquoi il convient de procéder de temps en temps à un contrôle visuel attentif de votre lave-vaisselle. Etat général de la machine Vérifiez l’absence de dépôts de graisse et de calcaire dans l’enceinte de lavage.
Bras pivotants Détection des pannes Le tartre et les impuretés en suspension Remédier soi-même aux petites dans l’eau de vaisselle peuvent boucher pannes les buses; les dépôts risquent, eux, de bloquer les bras pivotants L’expérience montre que la plupart des dérangements survenant à...
Seite 65
... lors du lavage Attention Production inhabituelle de mousse Souvenez-vous en : Présence de liquide pour la les réparations ne doivent être vaisselle dans le dispositif de effectuées que par un dosage du liquide de rinçage. spécialiste. Des réparations Du produit de rinçage répandu inexpertes s’assortissent d’un peut conduire à...
Seite 66
... vaisselle mal lavée La vaisselle ne sèche pas Vous avez choisi un programme Des résidus alimentaires adhèrent sans séchage. contre la vaisselle Vous avez réglé le liquide de Vaisselle mal rangée, les jets rinçage sur une trop faible d’eau n’ont pas pu atteindre ses quantité.
Appeler le service Remarques après-vente Remarque concernant la mise au rebut Si vous ne parvenez pas à supprimer la panne, veuillez vous adresser au service Les anciens appareils ne doivent pas être après-vente. Vous trouverez l’adresse et le considérés comme des déchets sans numéro de téléphone du service intérêt ! après-vente dans le répertoire d’agences...
Remarques pour des essais Installation comparatifs Pour garantir un bon fonctionnement Sur la feuille supplémentaire ”Remarques de l’appareil, celui-ci doit être raccordé pour des essais comparatifs” vous correctement. Les données d’amenée trouverez les conditions pour les essais et d’évacuation ainsi que les puissances comparatifs.
Seite 69
Branchement d’eau d’appoint Fermez l’arrivée d’eau. Débranchez les flexibles d’écoulement et Branchez l’eau d’appoint au robinet d’eau d’arrivée d’eau. à l’aide des pièces jointes conformément Retirez les vis de fixation se trouvant sous aux instructions de montage. Veillez à ce le plan de travail.
Veiligheidsvoorschriften Bij de installatie Het apparaat volgens het installatie- Bij aflevering en montagevoorschrift plaatsen en Controleer onmiddellijk of de aansluiten. verpakking en de afwasautomaat Tijdens het installeren mag de tijdens het transport beschadigd zijn. afwasautomaat niet op het lichtnet Een beschadigd apparaat niet in zijn aangesloten.
Dagelijks gebruik Bij schade De afwasautomaat alleen in het Reparaties mogen alleen door een huishouden en voor het aangegeven vakkundig monteur worden uitgevoerd. doel: het afwassen van huishoudelijk Bij reparaties mag het apparaat niet op serviesgoed, gebruiken. het lichtnet zijn aangesloten. Stekker uit Niet op de geopende deur gaan zitten het stopcontact trekken of de zekering of staan.
Kennismaking met het Binnenkant van het apparaat apparaat Bovenste servieskorf met etagère Extra bestekkorf voor de bovenste De afbeeldingen van het servieskorf * bedieningspaneel en van de binnenkant Bovenste sproeiarm van het apparaat zijn op de laatste Onderste sproeiarm uitklapbare bladzijde van deze brochure afgedrukt.
Wateronthardingsinstallatie Zout bijvullen Voor een goed afwasresultaat heeft de Werking van het zout afwasautomaat zacht water, d.w.z. water Tijdens het afwassen wordt het zout met weinig kalk nodig. Anders zetten zich automatisch uit het zoutreservoir in de witte kalkresten op het serviesgoed en de wateronthardingsinstallatie gespoeld binnenkant van de spoelruimte af.
Vullen met glansspoelmiddel Glansspoelmiddel wordt gebruikt om de glazen helder en het serviesgoed zonder strepen te laten opdrogen. Deksel van het voorraadreservoir voor glansspoelmiddel openklappen. Druk hiertoe op de markering op het deksel en open tegelijkertijd het deksel met het bedieningslipje De indicatie zout bijvullen op het bedieningspaneel brandt eerst en gaat na...
Seite 75
Instellen van de juiste dosering Indicatie glansspoelmiddel van glansspoelmiddel bijvullen De dosering van de hoeveelheid Zolang de indicatie glansspoelmiddel glansspoelmiddel kan traploos worden bijvullen op het bedieningspaneel ingesteld. De instelknop is door de fabriek (niet bij alle modellen) of bij de op 4 ingesteld.
Ongeschikt servies Schade aan glas en serviesgoed In uw afwasautomaat mag u het Oorzaken: volgende niet afwassen: glassoort en fabricagewijze van het Bestek en servies met houten glas; onderdelen. Ze logen uit en worden chemische samenstelling van het lelijk; ook de gebruikte lijm is niet afwasmiddel;...
Serviesgoed sorteren Pannen Onderste servieskorf Serviesgoed inruimen Grove etensresten verwijderen. Voorspoelen onder stromend water is niet nodig. Het serviesgoed als volgt inruimen: alle soorten vaatwerk zoals kopjes, glazen, pannen etc. met de opening naar beneden zetten. Serviesgoed met een ronding of een holte schuin in de servieskorf zetten zodat het water er vanaf kan lopen.
Seite 78
Bakplaat-sproeikop * De etagère * * niet bij alle modellen * niet bij alle modellen Hoge glazen en glazen op een hoge voet Bekijk eerst de afbeeldingen in de omslag. niet tegen het servies maar tegen de rand Grote bakplaten of roosters kunt u met van de etagère laten leunen.
Seite 79
bovenste servieskorf met boven Om de korf te laten zakken: de twee hendels links en rechts aan de en onder een paar rollen buitenkant van de korf één voor één De bovenste servieskorf uittrekken. naar binnen drukken. Hierbij altijd de De bovenste servieskorf eruit halen en korf aan de zijkant met één hand aan op de bovenste resp.
Afwasmiddelen Afwasmiddelbakje met doseerhulp Attentie De indeling in het afwasmiddelbakje biedt U kunt in uw afwasautomaat de in de hulp bij de juiste dosering van het handel verkrijgbare vloeibare of afwasmiddel. poedervormige afwasmiddelen, resp. Het afwasmiddelbakje bevat bij de tabletten gebruiken (geen hand- onderste lijn 15 ml afwasmiddel en bij de afwasmiddel!).
Seite 81
ATTENTIE ! Besparingstip BELANGRIJKE Bij het mono-afwassysteem AANWIJZINGEN resp. als het serviesgoed niet BIJ HET GEBRUIK VAN erg vuil is, kunt u normalerwijze GECOMBINEERDE volstaan met minder afwas- middel dan is aangegeven. REINIGINGSPRODUCTEN Deksel van het afwasmiddelbakje Neem bij het gebruik van zogenaamde sluiten: (1) deksel dichtschuiven en tot gecombineerde reinigingsproducten die slot (2) licht erop drukken zodat de...
Programma-overzicht In dit overzicht staat het maximaal mogelijke aantal programma’s vermeld. De bij uw apparaat behorende programma’s kunt u op het bedieningspaneel aflezen. Soort serviesgoed bijv. porcelein, pannen, Ongevoelig Gemengd Gevoelig Gemengd bestek, glazen, etc. Soort Soep, soufflé, saus, Afspoelen Soep, aardappelen Koffie, gebak, etensresten...
Afwassen Aqua-Sensor De Aqua-Sensor is een optisch meetsysteem waarmee de vertroebeling Besparingstip van het afwaswater wordt gemeten. Met Bij een niet vol beladen infrarood licht kan de vervuiling van het machine kunt u meestal water door losgeweekte etensresten, gebruik maken van een minder zoals ei, vet en havermout, herkend sterk programma.
Einde van het programma Onderbreking van het programma Het einde van het programma wordt akoestisch aangegeven door een Deur openen. Wees voorzichtig! zoemtoon. Er bestaat kans dat er water uit het Deze functie kan als volgt veranderd apparaat spuit. De deur pas helemaal worden: openen als de sproeiarm niet meer Programmatoets starttijd kiezen...
Seite 85
Resttijdindicatie Programma afbreken (Reset) De resttijdindicatie corrigeert zichzelf. Aan Alleen als de hoofdschakelaar is het begin van het programma geeft deze ingeschakeld: de vermoedelijke duur van het programma Programmatoetsen A en C aan. Deze tijd is gebaseerd op het ervoor gedurende ca.
Extra functies * Schoonmaken en onderhoud niet bij alle modellen Regelmatige controle en onderhoud van het apparaat dragen ertoe bij defecten te Inweken * voorkomen. Dit bespaart u tijd en ergernis. Het extra programma inweken loopt vóór Daarom moet u af en toe de het hoofdprogramma af.
Seite 87
Sproeiarmen Kalk en etensresten in het spoelwater kunnen de sproei-openingen en de lagers van de sproeiarmen blokkeren. Sproeiopeningen van de sproeiarmen op verstopping door etensresten con- troleren. Eventueel de onderste sproeiarm naar boven eraf trekken. Bovenste sproeiarm eraf schroeven. Sproeiarmen onder stromend water schoonmaken.
Opsporing van storingen Attentie! Kleine storingen zelf verhelpen Denk eraan: De meest voorkomende storingen in het reparaties mogen alleen door dagelijks gebruik van het apparaat kunt u een vakkundig monteur zelf verhelpen zonder de hulp van de worden uitgevoerd. Servicedienst in te roepen. Hiermee Ondeskundige reparaties bespaart u kosten en bent u ervan zeker kunnen aanzienlijke schade...
Seite 89
... bij de afwas ... aan het serviesgoed Abnormale schuimvorming Er blijven gedeeltelijk etensresten aan het serviesgoed plakken Handafwasmiddel in het reservoir voor glansspoelmiddel. Het serviesgoed was niet goed ingeruimd, de waterstralen konden Gemorst spoelmiddel kan bij de het oppervlak niet bereiken. volgende spoelbeurt tot overmatige schuimvorming leiden, De servieskorf was te vol.
Inschakelen van de Het serviesgoed wordt niet droog Programma zonder drogen Servicedienst gekozen. Als het u niet lukt de fout te verhelpen, Hoeveelheid glansspoelmiddel te laag ingesteld. schakel dan de Servicedienst in. Het dichtstbijzijnde adres van de Servicedienst Serviesgoed te snel uit het vindt u in het telefoonboek of in de apparaat gehaald.
Aanwijzingen Aanwijzingen voor vergelijkende tests Afvoeren van de verpakking De voorwaarden voor de vergelijkende en van uw oude apparaat tests vindt u op het extra blad Een oud apparaat is geen waardeloos “Aanwijzingen voor vergelijkende tests”. afval! Door een milieuvriendelijke afvoer De verbruikswaarden voor de betreffende programma’s vindt u in de korte kunnen waardevolle grondstoffen na...
Installatie Aansluiten op de watertoevoer Aansluiting volgens montagevoorschrift. Om de afwasautomaat goed te laten Toevoerslang met behulp van de functioneren moet hij vakkundig worden meegeleverde onderdelen op de kraan aangesloten. De gegevens van de aansluiten. watertoevoer en -afvoer en de elektrische Let erop dat de watertoevoerslang niet aansluitwaarden moeten met de vereiste geknikt, platgedrukt of ineengestrengeld...
Demontage Bescherming tegen vorst De volgorde van de handelingen is ook Als het apparaat niet in een vorstvrije hier belangrijk: ruimte staat (bijv. in een vakantiehuisje), allereerst het apparaat loskoppelen van dan moet u het apparaat helemaal laten het lichtnet. leeglopen (zie transport).
Seite 96
Garantie AQUA-STOP. (ne s’applique pas aux appareils non munis du système Aqua-Stop) En complément à la garantie légale assurée par le vendeur au titre du contrat de vente et en complément à la garantie que nous offrons sur l’appareil, nous dédommageons l’utilisateur dans les conditions suivantes : 1.
Seite 97
You should only turn off the tap if you are absent from home for a prolonged period, e.g. on holiday for several weeks. Bosch Info–Team: DE Tel. 0180 / 5 30 40 50 (EUR 0,12/Min. DTAG) AT Tel.