Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

PORTABLE WEATHER STATION
Operation and Safety Notes
KANNETTAVA SÄÄASEMA
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
BÄRBAR VÄDERSTATION
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
BÆRBAR VEJRSTATION
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
TRAGBARE WETTERSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z29592

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol Z29592

  • Seite 1 PORTABLE WEATHER STATION Operation and Safety Notes KANNETTAVA SÄÄASEMA Käyttö- ja turvallisuusohjeet BÄRBAR VÄDERSTATION Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar BÆRBAR VEJRSTATION Betjenings- og sikkerhetshenvisninger TRAGBARE WETTERSTATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z29592...
  • Seite 2 GB / IE Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Intended use .............Page Description of parts and features ..Page Technical data ............Page Scope of supply ............Page General safety information ......Page Safety Instructions for the battery ........Page 10 Starting the weather station up Regulating the default settings for language, time, date, time zone ............Page 12 Deactivating / activating the display ......Page 15 Switching the touch beep on / off ........Page 15 Switching off the automatic display / activating...
  • Seite 5 Weather forecast .............Page 27 Reading off the temperature and humidity ....Page 28 Retrieving the maximum and minimum values ....Page 29 Battery display ..............Page 30 Changing the battery ............Page 31 Cleaning and Maintenance ......Page 32 Disposal .................Page 32 GB/IE...
  • Seite 6: Intended Use

    Portable Weather Station © Intended use The portable weather station displays the temperature in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F), the air humidity in per cent (% RH) and their maximum and minimum values. The weather station also displays the weather forecast, the time in 12 / 24-hour clock modes and the date.
  • Seite 7: Technical Data

    Weather symbol Barometric pressure bar display Temperature display Date display Time display Daily alarm display Relative humidity display Barometric pressure trend display Security strap © Technical data Temperature Resolution: 0.1 °C (0.1 °F) Measuring range: -10 – + 60 °C 14 –...
  • Seite 8: Scope Of Supply

    Altimeter Resolution: Measuring range: - 706 m – 9164 m - 2316 ft – 30065 ft Barometer Resolution: 0.1 mb / hPa (millibar / hectopascal) Measuring range: 300 mb / hPa – 1100 mb / hPa Battery: 1 x Lithium button cell 3 V (CR 2032) (included in delivery) ©...
  • Seite 9: General Safety Information

    General safety information DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never allow children to play unsupervised with the packaging material. There is a danger of suffocation from the packaging material. Children frequently underestimate the dangers. Children should be kept away from the product at all times. This is not a toy.
  • Seite 10: Safety Instructions For The Battery

    ½ Do not expose the device to – extreme temperatures, – strong vibrations, – heavy mechanical loads, – direct sunlight. Otherwise there is a danger that the device will be damaged. ½ Do not expose the device to an extremely high electro- magnetic field.
  • Seite 11 CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! The battery must never be recharged! ½ Ensure correct polarity when inserting the battery! This is indicated in the battery compartment. ½ If necessary, clean the battery and device contacts before inserting the battery. ½ Remove a spent battery immediately from the device. There is an increased danger of leaks! ½...
  • Seite 12: Starting The Weather Station Up

    © Starting the weather station up Note: When setting it up, if you do not press any button within 60 seconds, the weather station will automatically return to the output mode. During the set-up procedures, press and keep the RESET or ST.
  • Seite 13 1. Casablanca CAS GMT +0 31. Dhaka DAC GMT +6:00 2. Dublin DUB GMT +0 32. Bangkok BKK GMT +7:00 3. Lisabon GMT +0 33. Jakarta GMT +7:00 4. London LON GMT +0 34. Beijing GMT +8:00 5. Munich AGB GMT +1:00 35.
  • Seite 14 Press the MODE button to set the daylight saving time (DST). Switch it on or off with the RESET button or ST. / STP. button Note: Only switch the daylight saving time on if you are in a region in which the daylight saving time applies. Press the MODE button again in order to set the seconds.
  • Seite 15: Deactivating / Activating The Display

    Press the MODE button to select the hour format. Use the RESET button or the ST. / STP. button choose between the 12-hour or 24-hour format. Press the ALTI / BARO button to leave the set-up mode if needed. © Deactivating / activating the display You can deactivate the display to save battery power.
  • Seite 16: Switching Off The Automatic Display / Activating The Sleep Function

    Press the MODE button as often as necessary until the date display (day of the week mode) appears in the display Hold the MODE button down for two seconds to get to the set-up mode. Press the MODE button as often as necessary until you get to set-up procedure for switching the touch beep function on / off...
  • Seite 17: Setting The Alarm Time And Activating The Daily Alarm

    Press the RESET button or the ST. / STP. button to switch the sleep function on or off. Press the ALTI / BARO button to leave the set-up mode. © Setting the alarm time and activating the daily alarm Press the MODE button as often as necessary until ALM appears in the display Using the ST.
  • Seite 18: Activating The Hourly Alarm

    The alarm will sound for 30 seconds every day at the set time. Press button to stop the alarm sounding. If you press the ST. / STP. button when the alarm is sounding, you will activate the snooze function ( The alarm sound will stop and will be re-activated after 8 minutes.
  • Seite 19: Timing / Storing And Retrieving Lap Times

    Before using it for the first time, the stopwatch will read 0. Press the MODE button as often as necessary until CHR appears in the display Press the ST. / STP. button to start the stopwatch. Press the button again to stop the stopwatch. The display will indicate the time between start and stop.
  • Seite 20: Using The Countdown Counter

    Press the RESET button to time a lap. The lap number will flash in the time display and the lap time will be indicated in the display for about 10 seconds. After that, the time will continue. Press the RESET button again to time another lap.
  • Seite 21: Displaying The World Times

    2. Press the MODE button down for about 2 seconds. The hour display will flash. 3. Press the RESET or the ST. / STP. button to set the value you wish to have. 4. Press the MODE button . The minute display will flash. 5.
  • Seite 22: Using The Barometer

    Press the RESET or ST. / STP. button to select the town you wish to have. Note: The towns are indicated by means of letter codes. Please consult the table in the section called “Regulating the default settings for language, time, date” to find the code you want.
  • Seite 23 Press the ST. / STP. button for 2 Seconds to choose between the units hPa, mb and inHg. Note: The weather station will automatically update the air pressure. The weather station will display the air pressure history of the last 12 hours in the bar display 0 H: current air pressure –1 H:...
  • Seite 24: Adjusting The Barometer

    © Adjusting the barometer In order to ensure a measurement that is as precise as pos- sible, the barometer has to be adjusted. Contact your local weather service for precise information regarding air pressure. Entering incorrect data could lead to errors in measurements carried out at a later date.
  • Seite 25: Adjusting The Altimeter

    Note: If the height measured is less than - 706 m / - 2316 ft, “LO” will appear in the display Press the ALTI / BARO button until ALT appears in the display Press the ST. / STP. button for 2 seconds to choose between the units of meters (m) and feet (ft).
  • Seite 26: Measuring The Difference In Height

    Press the RESET or ST. / STP. button to set the value you wish to have. If you enter incorrect information, press the MODE button and enter a new value. Press the ALTI / BARO button to stop the adjustments. ©...
  • Seite 27: Weather Forecast

    © Weather forecast Note: Please take the weather forecast from your local weather forecasting service into account as well as the forecast from your weather station. If there are discrepancies between the information from your device and from the local weather forecasting service, please take the advice of the latter as authoritative.
  • Seite 28: Reading Off The Temperature And Humidity

    The weather forecast is based on changes in the air pressure. You can get a more precise weather forecast if you stay in a place with constant air pressure for 24 hours. © Reading off the temperature and humidity Note: If the ambient temperature is too high, the LC display will turn black.
  • Seite 29: Retrieving The Maximum And Minimum Values

    When the air humidity measured is more than 95 %, “HI” is indicated on the display When the humidity measured is less than 25 %, “LO” appears in the display © Retrieving the maximum and minimum values You can display the maximum / minimum values of the humidity, temperature, air pressure and height measured.
  • Seite 30: Battery Display

    Displaying the max. / min. temperature / humidity/ height Press the ALTI / BARO button until ALT appears in the display Press the RESET button . The display will indicate the maximum and minimum values measured for temperature, humidity and the height. Press the RESET button for approx.
  • Seite 31: Changing The Battery

    The battery symbol also appears in the display when you use the weather station in very cold weather. When you get to a warmer ambient temperature, the battery symbol will disappear again. If the weather station does not work in extremely cold environments, remove the battery and warm it up in the palm of your hand.
  • Seite 32: Cleaning And Maintenance

    © Cleaning and Maintenance ½ Under no circumstances should you use liquids or detergents, as these will damage the device. The device should only be cleaned on the outside with a soft, dry and lint-free cloth. © Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
  • Seite 33 Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries! Batteries must not be disposed off with domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations.
  • Seite 34 Määräystenmukainen käyttö ....Sivu Osat ..................Sivu Tekniset tiedot ............Sivu Toimituksen sisältö ..........Sivu Yleiset turvaohjeet ..........Sivu Paristojen turvallisuusohjeet ..........Sivu Sääaseman käyttöönotto Perusasetus kieli / kellonaika / päivämäärä / aikavyöhyke ..............Sivu Näytön kytkeminen pois / päälle ........Sivu Näppäinäänen päälle- / poiskytkentä ......Sivu Automaattinen näytön kytkeminen pois / torkkutoiminnon aktivointi ..........Sivu Herätysajan asetus ja päivittäisen herätyksen...
  • Seite 35 Korkeuseron mittaaminen ..........Sivu Sääennuste ..............Sivu Lämpötilan ja ilmankosteuden lukeminen ......Sivu Maksimi- minimiarvojen valinta ........Sivu Paristonäyttö ..............Sivu Paristojen vaihto...............Sivu Puhdistus ja hoito ..........Sivu Jätehuolto ..............Sivu...
  • Seite 36: Määräystenmukainen Käyttö

    Kannettava sääasema © Määräystenmukainen käyttö Kannettava sääasema näyttää lämpötilan Celsius (°C) tai Fahrenheit (°F) yksikössä ja ilmankosteuden (% RH) sekä niiden maksimi ja minimiarvot. Sääaseman muita näyttötietoja ovat sääennuste, aika 12- / 24 tunnin näyttömuodosa sekä päivämäärä. Lisäksi sääasemassa on hälytystoiminto ja ka- lenteri sekä...
  • Seite 37: Tekniset Tiedot

    Ilmanpainemittarin palkkinäyttö Lämpötilan näyttö Päivämäärän lukema Ajannäyttö Päivittäisen hälytyksen näyttö Ilmankosteuslukema Ilmanpaineen trendilukema Varmuuslukko © Tekniset tiedot Lämpötila Tarkkuus: 0,1 °C (0.1 °F) Mittausalue: – 10 - + 60 °C 14 - + 140 °F Ilmankosteus Tarkkuus: 1 % RH (% RH – relative humidity = % suhteellinen ilmankosteus) Mittausalue: 25 - 99 %...
  • Seite 38: Toimituksen Sisältö

    Ilmanpainemittari Tarkkuus: 0,1 mb / hPa (millibar / hectopascal) Mittausalue: 300 mb / hPa - 1100 mb / hPa Paristo: 1 x litium nappiparisto 3 V (CR 2032) (sisältyy toimitukseen) © Toimituksen sisältö Tarkista heti pakkauksen purettuasi, että mikään osa ei puutu ja että...
  • Seite 39 usein vaarat. Pidä lapset aina loitolla tuotteesta. Tämä tuote ei ole lelu! HENGENVAARA! Paristojen nieleminen voi olla hen- genvaarallista. Pariston nielleen henkilön on välittömästi mentävä lääkärille. ½ Lapset tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta eikä tietoja tuotteen käsittelystä tai joiden fyysinen tai henkinen kunto on rajoittunut, saavat käyttää...
  • Seite 40: Paristojen Turvallisuusohjeet

    hetkeksi ja aseta se sitten uudelleen paikoilleen. ½ Huomaa, että takuu ei korvaa väärästä käsittelystä, käyttöohjeen tietojen noudattamatta jättämisestä tai valtuuttamattomien henkilöiden toimenpiteistä aiheutuvia vikoja. ½ Älä koskaan pura laitetta osiin. Asiantuntemattomasti tehdyt korjaukset voivat aiheuttaa käyttäjälle huomattavia vaaratilanteita. Anna korjaukset vain ammattiliikkeen tehtäväksi.
  • Seite 41: Sääaseman Käyttöönotto

    ½ Säilytä paristot lasten ulottumattomissa. Älä koskaan heitä niitä tuleen äläkä oikosulje tai pura niitä! ½ Käytä vain samantyyppisiä paristoja. ½ Jos laitteesi paristot ovat päässeet vuotamaan, poista ne välittömästi, näin vältät laitteen vaurioitumisen! ½ Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin. Huuhtele paristohapon kanssa kosketuksiin joutuneet kohdat heti runsaalla vedellä...
  • Seite 42 Pidä MODE-näppäintä kahden sekunnin ajan painettuna päästäksesi takaisin asetusmoodiin. Paina RESET-näppäintä tai ST. / STP.-näppäintä kun haluat valita haluamasi kielen päivämäärän luke- malle . Voit valita saksan ja englannin kielen välillä. Aseta aikavyöhyke painamalla MODE-näppäintä Voit RESET-näppäimellä tai ST. / STP.-näppäimellä valita seuraavien aikavyöhykkeiden välillä: 1.
  • Seite 43 43. Sydney SYD GMT +10:00 52. Chicago CGX GMT -6:00 44. Noumea NOU GMT +11:00 53. Mexico MEX GMT -6:00 45. Auckland AKL GMT +12:00 54. New York GMT -5:00 46. Honolulu HNL GMT -10:00 55. Lima GMT -5:00 47. Anchorage ANC GMT -9:00 56.
  • Seite 44 Aseta MODE-näppäimellä haluamasi vuosi. Voit RESET-näppäintä tai ST. / STP.-näppäintä painamalla valita aktuellin kalenterivuoden. Aseta Mode-näppäintä painamalla haluamasi kuukausi. Voit RESET-näppäintä tai ST. / STP.-näp- päintä painamalla valita aktuellin kalenterikuukauden. Aseta Mode-näppäintä painamalla haluamasi päivä. Voit RESET-näppäintä tai ST. / STP.-näppäintä painamalla valita aktuellin kalenteripäivän.
  • Seite 45: Näytön Kytkeminen Pois / Päälle

    © Näytön kytkeminen pois / päälle Voit kytkeä näytön pois päältä, näin säästät paristojen energiaa. Huomautus: Kello toimii myös, kun näyttö on kytketty pois. Paina niin usein MODE-näppäintä , kunnes näyttöön tulee päivämäärän lukema (moodi viikonpäivä). Pidä ALTI / BARO-näppäintä painettuna 5 sekunnin ajan, kun haluat kytkeä...
  • Seite 46: Automaattinen Näytön Kytkeminen Pois / Torkkutoiminnon Aktivointi

    Voit RESET-näppäintä tai ST. / STP.-näppäintä painamalla kytkeä näppäinäänen päälle tai pois. Paina ALTI / BARO-näppäintä , kun haluat poistua asetusmoodista. © Automaattinen näytön kytkeminen pois / torkkutoiminnon aktivointi Kun torkkutoiminto on kytketty päälle, näyttö sammuu, ellei 48 tuntiin ole painettu mitään näppäintä. Paina niin usein MODE-näppäintä...
  • Seite 47: Herätysajan Asetus Ja Päivittäisen Herätyksen Aktivointi

    © Herätysajan asetus ja päivittäisen herätyksen aktivointi Paina niin usein MODE-näppäintä , kunnes näyttöön tulee lukema ALM. Voit ST. / STP.-näppäimellä valita päivittäisen herä- tyksen 1 tai päivittäisen herätyksen 2 välillä. Pidä MODE-painiketta painettuna kahden sekunnin ajan. Tuntinäyttö vilkkuu. Paina näppäimiä RESET tai ST.
  • Seite 48: Tunnittain Toimivan Herätyksen Käynnistäminen

    Herätysääni pysähtyy ja se aktivoituu 8 minuutin kuluttua uudelleen. Paina jotain näppäintä, kun haluat ottaa torkkutoiminnon pois päältä. © Tunnittain toimivan herätyksen käynnistäminen Paina niin usein MODE-näppäintä , kunnes näyttöön tulee lukema ALM. Paina RESET-näppäintä 2 sekunnin ajan, kun haluat kytkeä...
  • Seite 49: Kierrosaikojen Mittaus / Tallennus Ja Etsintä

    Paina ST. / STP.-näppäintä , kun haluat käynnistää ajanottokellon. Paina näppäintä uudelleen, kun haluat pysäyttää ajanottokellon. Näytössä on liikkeellelähdön ja pysähtymisen välinen aika. Paina näppäintä ST. / STP. uudelleen, aika käy edelleen. Paina RESET-näppäintä 2 sekuntia, kun haluat nolla- ta ajanottokellon lukeman. Huomautus: Yli tunnin kestävät ajanotot näytetään ajannäytössä...
  • Seite 50: Countdow-Ajastimen Käyttö

    Paina RESET-näppäintä uudelleen kun haluat mitata seuraavan kierrosajan. Paina ST./STP.-näppäintä , kun haluat pysäyttää ajanottokellon. Kierrosaikojen etsintä Paina niin usein MODE-näppäintä , kunnes näyttöön tulee lukema CHR. Paina MODE-näppäintä 2 sekunnin ajan, kun halu- at kutsua kierrosajat. Näyttö LAP vilkkuu. Voit RESET-näppäintä...
  • Seite 51: Maailmanaikojen Näyttö

    3. Paina näppäimiä RESET tai ST. / STP. , kun haluat asettaa haluamasi arvon. 4. Paina MODE-näppäintä . Minuuttinäyttö vilkkuu. 5. Toista vaiheet 3. ja 4., kun haluat asettaa minuutti- ja sekuntiarvot. 6. Paina ALTI / BARO-näppäintä , kun haluat päästä takaisin countdown-moodiin.
  • Seite 52: Ilmapuntarin / Ilmanpainemittarin Käyttö

    Paina niin usein MODE-näppäintä , kunnes näyttöön tulee lukema WT. Paina näppäimiä RESET tai ST. / STP haluamasi kaupungin valintaa varten. Huomautus: Kaupungit näytetään kirjainkoodeilla. Vastaavan koodin saat taulukosta kappaleessa ”Perus- asetukset kieli / kellonaika / päivämäärä / aikavyöhyke”. Huomautus: Näytössä on koodin alapuolella kulloinenkin paikallinen aika.
  • Seite 53 Paina niin usein ALTI / BARO-näppäintä , kunnes hPa (hectopascal) tai mb (millibar) tulevat näyttöön Paina ST. / STP.-näppäintä kahden sekunnin ajan, kun haluat valita mittayksiköiden hPa, mb und inHg välillä. Huomautus: Sääasema aktualisoi ilmanpaineen automaattisesti. Sääasema näyttää palkkinäytössä viimeisten 12 tunnin ilmanpainehistorian.
  • Seite 54: Ilmanpainemittarin Kalibrointi

    © Ilmanpainemittarin kalibrointi Jotta saavutettaisiin mahdollisimman tarkka mittaustulos, ilmanpainemittari on kalibroitava. Kun halut saada tarkat tiedot ilmanpaineesta, käänny paikallisen säähavaintoase- man puoleen. Epätarkat syötöt voivat aiheuttaa virheitä myöhemmissä mittauksissa. Paina niin usein ALTI / BARO-näppäintä , kunnes hPa (hectopascal) tai mb (millibar) tai inHg (tuuma elohopea) tulevat näyttöön Pidä...
  • Seite 55: Korkeusmittarin Käyttö

    © Korkeusmittarin käyttö VARO! Älä käytä korkeusmittaria lentokoneessa. Huomautus: Mitatussa yli 9164 m / 30065 ft korkeudessa näyttöön tulee lukema ”HI”. Huomautus: Mitatussa alle – 706 m / – 2316 ft korkeu- dessa näyttöön tulee lukema ”LO”. Paina niin usein MODE-näppäintä , kunnes näyttöön tulee lukema ALT.
  • Seite 56: Korkeuseron Mittaaminen

    Paina ALTI / BARO-näppäintä . Näyttöön tulee lukema ALT. Pidä MODE -näppäintä painettuna noin 2 sekunnin ajan. Korkeusmittarin näyttö vilkkuu näytössä Paina näppäimiä RESET tai ST. / STP. , kun haluat asettaa haluamasi arvon. Jos olet tehnyt virhesyötön, paina MODE-näppäintä ja syötä...
  • Seite 57: Sääennuste

    Paina RESET-näppäintä . Näyttöön tulevat korkeusmittauksen maksimi- ja minimiarvot. © Sääennuste Huomautus: Huomioi lisäksi vielä paikallisen sääha- vaintoaseman sääennuste. Mikäli laitteen ja paikallisen säähavaintoaseman tiedot poikkeavat toisistaan, toimi säähavaintoaseman ennusteen mukaan. Symboli ja sen merkitys = aurinkoista = melkein selkeää = pilvistä...
  • Seite 58: Lämpötilan Ja Ilmankosteuden Lukeminen

    Sääennuste aktualisoidaan kolmen tunnin välein. Sääasema ei voi näyttää hetkellisiä sään muutoksia. Sääennuste perustuu ilmanpaineen muutoksiin. Aivan tarkan ennusteet saat, jos oleskelet 24 tuntia paikkakunnalla, jossa ilmanpaine säilyy samana. © Lämpötilan ja ilmankosteuden lukeminen Huomautus: Mikäli ympäristön lämpötila on liian korkea, LCD-näyttö...
  • Seite 59: Maksimi- Minimiarvojen Valinta

    Mitatussa yli 95 prosentin ilmankosteudessa näyttöön tulee lukema ”HI”. Mitatussa alle 25 prosentin ilmankosteudessa näyttöön tulee lukema ”LO”. © Maksimi- minimiarvojen valinta Voit kutsua näyttöön mitattujen ilmankosteuden, lämpötilan, ilmanpaineen ja korkeusmittarin maksimi- ja minimiarvot. Ylimmän / alimman lämpötilan / ilmankosteuden näyttö...
  • Seite 60: Paristonäyttö

    Paina RESET-näppäintä . Näyttöön tulevat lämpötilan ja ilmankosteuden ja korkeusmittarin mitatut minimi- ja maksimiarvot. Paina RESET-näppäintä noin kolmen sekunnin ajan, kun haluat nollata maksimiarvot. Ylimmän / alimman lämpötilan / ilmankosteuden / ilmanpaineen näyttö Paina niin usein ALTI / BARO-näppäintä , kunnes hPa (hectopascal) tai mb (millibar) tulevat näyttöön Paina RESET-näppäintä...
  • Seite 61: Paristojen Vaihto

    © Paristojen vaihto Avaa paristotila kääntämällä paristotilan kantta sopivalla kolikolla vastapäivään. Ota paristotilan kansi pois paikoiltaan. Poista käytetyt paristot ja vaihda ne uusiin (tyyppi: nappiparisto 3 V litium (CR 2032). Tarkista samalla oikea napaisuus. Aseta paristotilan kansi takaisin paikoilleen. Tarkista samalla, että...
  • Seite 62: Jätehuolto

    © Jätehuolto Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista ja voit toimittaa sen paikallisiin kierrätyspisteisiin. Voit tiedustella käytettyjen tuotteiden jätehuoltoa koskevista mahdollisuuksista kunnan tai kaupungin virastosta. Älä hävitä käytöstä poistettua laitetta kotitalous- jätteen mukana, vaan vie se keräyspisteeseen. Suojelet näin luontoa. Kuntasi / kaupunkisi ympä- ristöviranomaiset antavat lisätietoja keräyspisteistä...
  • Seite 63 Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
  • Seite 64 Avsedd användning ..........Sidan 66 De olika delarna ...........Sidan 66 Tekniska data ............Sidan 67 I leveransen ingår ..........Sidan 68 Allmänna säkerhetsanvisningar ....Sidan 68 Säkerhetsanvisningar för batteri ........Sidan 70 Använda väderstationen Grundinställning språk / klockslag / datum / tidszon ..Sidan 71 Inaktivera / aktivera display ..........Sidan 74 Aktivera / inaktivera knappljud ........Sidan 75 Automatisk avstängning display / Aktivera slummerfunktion ..............Sidan 75...
  • Seite 65 Läsa av temperatur och luftfuktighet .......Sidan 86 Hämta maximal- / minimalvärden ........Sidan 87 Batteriindikering ...............Sidan 88 Byta batterier ..............Sidan 88 Rengöring och skötsel ........Sidan 89 Avfallshantering ...........Sidan 89...
  • Seite 66: Avsedd Användning

    Bärbar väderstation © Avsedd användning Den bärbara väderstationen visar temperaturen i Celsius (°C) eller Fahrenheit (°F) och luftfuktighet i (% RH) samt maximal och minimal för dessa värden. Väderstationen visar även väderprognos, klockslag i 12- / 24 timmarsformat och datum. Därutöver har väderstationen en alarm- och kalender- funktion samt en lufttrycks- och höjdmätare.
  • Seite 67: Tekniska Data

    Balkindikering lufttrycksmätare Temperaturindikering Datumindikering Tidsindikering Dagslarmsindikering Lufttrycksindikering Lufttryckstrendindikering Säkerhetsspärr © Tekniska data Temperatur Upplösning: 0,1 °C (0,1 °F) Mätområde: – 10 - + 60 °C 14 - + 140 °F Luftfuktighet Upplösning: 1 % RH (% RH – relative humidity = % relativ luftfuktighet) Mätområde: 25 - 99 %...
  • Seite 68: I Leveransen Ingår

    Lufttrycksmätare Upplösning: 0,1 mb / hPa (millibar / Hectopascal) Mätområde: 300 mb / hPa - 1100 mb / hPa Batteri: 1 x lithium knappbatteri 3 V (CR 2032) (ingår i leveransen) © I leveransen ingår Kontrollera att alla delarna finns med i leveransen och att alla delar är oskadade.
  • Seite 69 som lurar. Håll alltid mindre barn på avstånd. Denna produkt är ingen leksak! LIVSFARA! Batterier är lätta att svälja vilket innebär livs- fara. Uppsök omedelbart läkare om någon svalt ett batteri. ½ Barn och personer med bristande kunskaper eller erfaren- het samt personer med nedsatta fysiska, motoriska hinder, handikappade personer eller barn skall om möjligt inte använda apparaten utan uppsikt eller handledning av...
  • Seite 70: Säkerhetsanvisningar För Batteri

    ½ Garantin omfattar inte skador vilka kan härledas till osakkunnig hantering, icke beaktande av bruksanvisning eller otillåtet ingrepp av obehörig person samt slita- geskador. ½ Försök inte öppna produkten. Osakkunniga reparationer av produkten kan innebära risker för användaren. Låt endast behörig elektriker reparera produkten. Säkerhetsanvisningar för batteri ½...
  • Seite 71: Använda Väderstationen

    ½ Använd alltid batterier av samma typ. ½ Om batteriet läcker inne i produkten, ta ur det omedelbart för att undvika skador på produkten. ½ Undvik kontakt med huden, ögon och slemhinnor. Spola av med riktig mängd vatten om kontakt med batterisyra förekommit och uppsök omedelbart läkare.
  • Seite 72 Tryck RESET eller ST. / STP. för att välja önskat språk för datumindikeringen . Du kan välja mellan tyska och engelska. Tryck MODE för att ställa in tidszon. Du kan välja mellan följande tidszoner med RESET eller ST. / STP. 1.
  • Seite 73 47. Anchorage ANC GMT -9:00 54. New York GMT -5:00 48. Los Angeles GMT -8:00 55. Lima GMT -5:00 49. San Francisco SFO GMT -8:00 56. Toronto YTO GMT -5:00 50. Vancouver YVR GMT -8:00 57. Caracas CCS GMT -4:30 51.
  • Seite 74: Inaktivera / Aktivera Display

    Tryck MODE för att ställa in dagen. Ställ in aktuellt kalenderdag med RESET eller ST. / STP. Tryck MODE för att välja datumsformat. Välj mellan formaten månad / dag eller dag / månad med RESET eller ST. / STP. Tryck MODE för att ställa in timformat.
  • Seite 75: Aktivera / Inaktivera Knappljud

    © Aktivera / inaktivera knappljud Väderstationen är utrustad med en knappljudsfunktion. När denna är aktiverad, hörs ett pip varje gång man trycker på en knapp. Tryck MODE flera gånger tills datumindikeringen (veckodag) visas i displayen Håll MODE tryckt i två sekunder för att komma till inställningsläge.
  • Seite 76: Ställa In Väckningstid Och Aktivera Dagslarm

    Håll MODE tryckt i två sekunder för att komma till inställningsläge. Tryck MODE tills du når inställningen aktivera / inaktivera slummerfunktion. Tryck RESET eller ST. / STP. för att aktivera resp. inaktivera slummerfunktionen. Tryck ALTI / BARO för att lämna inställningsläget. ©...
  • Seite 77: Aktivera Timlarm

    Väckningssignalen ljuder varje dag i 30 sekunder vid inställd väckningstid. Tryck knappen eller för att inaktivera väckningssignalen. Om du trycker ST. / STP. när väckningssignalen ljuder, aktiveras snooze-funktionen ( Väckningssignalen upphör och ljuder igen efter 8 minuter. Tryck valfri knapp för att inaktivera slummerfunktionen. ©...
  • Seite 78: Mäta / Spara Och Hämta Varvningstider

    Tryck MODE flera gånger tills indikeringen CHR visas i displayen Tryck ST. / STP. för att starta tidtagningsuret. Tryck knappen igen för att stoppa tidtagningsuret. Displayen visar tiden mellan start och stopp. Tidtagningen fortsätter när du trycket ST. / STP. igen.
  • Seite 79: Använda Nedräkningsfunktion

    Hämta varvningstider Tryck MODE flera gånger tills indikeringen CHR visas i displayen Tryck MODE i 2 sekunder för att hämta varvningstider. Indikeringen LAP blinkar. Välj önskad varvningstid med RESET eller ST. / STP. När symbolen “ “ visas, visas den total tagna tiden i displayen Tryck ALTI / BARO för att nå...
  • Seite 80: Visa Världstider

    Obs: Under de sista 10 sekunderna hörs en signal varje sekund. Vid noll hörs en signal under trettio sekunder. 9. Tryck valfri knapp för att inaktivera signalen. Angiven nedräkningstid visas i displayen efter signalen. 10. Upprepa föregående steg för att ställa in en ny nedräk- ningstid.
  • Seite 81: Använd Barometer / Lufttrycksmätare

    Tryck ALTI / BARO för att lämna världstidsläget. © Använd barometer / lufttrycksmätare Obs: Vid uppmätt lufttryck över 1100 h / Pa visas ”HI” i displayen Obs: Vid uppmätt lufttryck under 300 h / Pa visas ”LO” i displayen Tryck ALTI / BARO flera gånger tills indikeringen hPa (Hectopascal) eller mb (Millibar) visas i displayen Tryck ST.
  • Seite 82: Justera Lufttrycksmätare

    Väderstationen visar även lufttryckstrenden i lufttryckstren- dindikeringen Lufttrycket stiger Lufttrycket är konstant Lufttrycket faller © Justera lufttrycksmätare För att kunna säkerställa exakt mätning måste lufttrycksmätaren justeras ibland. Exakta uppgifter om lufttrycket finns hos lokal väderlekstjänst. Oprecisa uppgifter kan medföra att mätningen inte är korrekt.
  • Seite 83: Använda Höjdmätare

    Tryck ALTI / BARO för att avsluta inställningarna. © Använda höjdmätare OBSERVERA! Använd inte höjdmätaren i ett flygplan. Obs: Vid uppmätt höjd över 9164 m / 30065 ft visas ”HI” i displayen Obs: Vid uppmätt höjd under – 706 m / – 2316 ft visas ”LO” i displayen Tryck ALTI / BARO flera gånger tills indikeringen...
  • Seite 84: Mäta Höjdskillnad

    plats där det finns en tillförlitlig höjd som fast punkt. Oprecisa uppgifter kan medföra att mätningen inte är korrekt. Tryck ALTI / BARO . Displayen visar indikeringen ALT. Håll MODE tryckt i 2 sekunder. Höjdmätarindikeringen blinkar i displayen Tryck RESET resp.
  • Seite 85: Väderprognos

    Tryck RESET . Displayen visar lägsta och högsta värde för höjdmätningen. © Väderprognos Obs: Jämför även väderprognosen med din lokala väderleks- tjänst. Om skillnader föreligger mellan väderstationen och din lokala väderlekstjänst, gäller alltid väderlekstjänstens prognos. Symbol Innebörd = sol = lätta moln = molnigt = regn...
  • Seite 86: Läsa Av Temperatur Och Luftfuktighet

    Väderprognosen uppdateras var 3 timme. Väderstationen kan inte visas kortfristiga väderförändringar. Väderprognosen baseras på lufttrycksförändringar. Exakt prognos anges om du befinner dig 24 timmar på samma plats med samma lufttryck. © Läsa av temperatur och luftfuktighet Obs: LCD-indikeringen är svart om omgivningstemperaturen är för hög.
  • Seite 87: Hämta Maximal- / Minimalvärden

    © Hämta maximal- / minimalvärden Du kan visa maximal- / minimalvärden för uppmätt luftfuktighet, temperatur, lufttryck och höjdmätare. Visa maximal / minimal temperatur / luftfuktighet Tryck MODE flera gånger tills datumindikeringen (veckodag) visas i displayen Tryck RESET . Displayen visar minimalt och maxi- malt uppmätta värden för temperatur och luftfuktighet.
  • Seite 88: Batteriindikering

    Visa maximal / minimal temperatur / luftfuktighet / lufttryck Tryck ALTI / BARO flera gånger tills indikeringen hPa (Hectopascal) eller mb (Millibar) visas i displayen Tryck RESET . Displayen visar minimalt och maximalt uppmätta värden för temperatur, luftfuktighet och lufttryck. Tryck RESET i 3 sekunder för att återställa maximal- värdet.
  • Seite 89: Rengöring Och Skötsel

    Ta ur de tomma batterierna och byt mot nya (typ: knappbatteri 3 V lithium (CR 2032) Kontrollera att polerna är korrekt placerade. Sätt på luckan på batterifacket. Kontrollera att gummi- packningen på luckan undersida sitter korrekt. Vrid batterifacksluckan med lämplig mynt medsols för att stänga luckan.
  • Seite 90 Av miljöskäl: kasta ej produkten tillsammans med hushållsavfallet när den kasserats, utan säkerställ en fackmässig avfallshantering. Du erhåller infor- mation om återvinningsplatser och öppettider hos de lokala myndigheterna. Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas enligt EU-direktiv 2006 / 66 / EC. Lämna batterier och / eller pro- dukten till befintliga återvinningsstationer.
  • Seite 91 Hensigtsmæssig anvendelse ......Side Delene ................Side Tekniske Data ............Side Indholdet ..............Side Generelle sikkerhedsanvisninger ... Side Sikkerhedshenvisninger til batteriet ........Side Ibrugtagen af vejrstationen Grundindstilling sprog / klokkeslæt / dato / tidszone foretages ............Side Displayet aktiveres / deaktiveres ........Side 101 Tænde / slukke tastelyden ..........Side 102 Automatisk displayslukning / slumrefunktion aktiveres ..
  • Seite 92 Temperatur og luftfugtighed aflæses ......Side 114 Maksimums- / minimumsværdier hentes ........ Side 115 Batterivisning ..............Side 117 Batterierne skiftes .............Side 117 Rensning og pleje ..........Side 118 Bortskaffelse ............Side 118 92 DK...
  • Seite 93: Hensigtsmæssig Anvendelse

    Bærbar vejrstation © Hensigtsmæssig anvendelse Den bærbare vejrstation viser temperaturen i Celsius (°C) eller Fahrenheit (°F), luftfugtigheden i (% RH), samt deres maksimale og minimale værdier. Yderligere visningsværdier er vejrprognosen, tiden i 12- / 24-timers format samt dato. Udover råder vejrstationen over en alarm- og kalenderfunktion og over en lufttryk- og højdemåler.
  • Seite 94: Tekniske Data

    Bjælkevisning lufttrykmåler Temperaturvisning Datovisning Klokkeslætsvisning Dagsalarmvisning Luftfugtighedsvisning Visning lufttrykkets trend Sikkerhedslukning © Tekniske Data Temperatur Opløsning: 0,1 °C (0,1 °F) Måleområde: – 10 - + 60 °C 14 - + 140 °F Luftfugtighed Opløsning: 1 % RH (% RH – relative humidity = % relativ luftfugtighed) Måleområde: 25 - 99 %...
  • Seite 95: Indholdet

    Lufttryksmåler Opløsning: 0,1 mb / hPa (millibar / Hectopascal) Måleområde: 300 mb / hPa - 1100 mb / hPa Batteri: 1 x Litium knap batteri 3 V (CR 2032) (indeholdt i leveringsomfanget) © Indholdet Efter udpakningen skal indholdet kontrolleres for fuldstæn- dighed samt produktets og alle enkeltdelenes fejlfrie tilstand.
  • Seite 96 LIVSFARE! Batterier kan blive slugt, og det kan være livsfarligt. Hvis et batteri bliver slugt, skal der omgående søges lægehjælp. ½ Børn eller personer, som mangler viden om eller erfaring med apparatets omgang, eller som er indskrænket i deres fysiske, sensoriske eller mentale evner, må ikke anvende apparatet uden opsyn eller vejledning af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Seite 97: Sikkerhedshenvisninger Til Batteriet

    ½ Vær opmærksom på at beskadigelser ved ukorrekt behandling, misagtelse af betjeningsvejledningen eller indgreb ved ikke autoriserede personer ikke er omfattet af garantien. ½ Apparatet må ikke skilles ad. Forkert udførte reparationer kan bevirke alvorlig fare for brugeren. Reparationer må kun udføres af fagfolk.
  • Seite 98: Ibrugtagen Af Vejrstationen

    ½ Hold batteriet borte fra børn, kast det ikke i ild, kortslut det ikke og skil det ikke ad. ½ Anvend udelukkende batterier af samme type. ½ Hvis batteriet skulle være løbet ud i Deres apparat, fjern det med det samme, for at undgå skader på apparatet! ½...
  • Seite 99 MODE-tasten holdes trykket i to sekunder, for at komme til indstillings-modussen. RESET-tasten eller ST. / STP.-tasten trykkes, for at vælge det ønskede sprog til datovisningen . De vælge imellem tysk og engelsk. MODE-tasten trykkes på ny, for at indstille tidszonen. Med RESET-tasten eller ST.
  • Seite 100 41. Tokyo TYO GMT +9:00 51. Denver DEN GMT -7:00 42. Melbourne MEL GMT +10:00 52. Chicago CGX GMT -6:00 43. Sydney SYD GMT +10:00 53. Mexico MEX GMT -6:00 44. Noumea NOU GMT +11:00 54. New York GMT -5:00 45.
  • Seite 101: Displayet Aktiveres / Deaktiveres

    MODE-tasten trykkes på ny, for at indstille året. Med RESET-tasten eller ST. / STP.-tasten indstilles det aktuelle kalenderår. MODE-tasten trykkes, for at indstille måneden. Med RESET-tasten eller ST. / STP.-tasten indstilles den aktuelle kalendermåned. MODE-tasten trykkes, for at indstille dagen. Med RESET-tasten eller ST.
  • Seite 102: Tænde / Slukke Tastelyden

    ALTI / BARO-tasten holdes trykket i 5 sekunder, for at slå displayet fra. Tasterne , trykkes, for at aktivere displayet igen. © Tænde / slukke tastelyden Vejrstationen er udstyret med en tastelyd-funktion. Hvis denne er aktiveret, lyder en lyd, hvis en tast trykkes. MODE-tasten trykkes så...
  • Seite 103: Automatisk Displayslukning / Slumrefunktion Aktiveres

    © Automatisk displayslukning / slumrefunktion aktiveres Når slumrefunktionen er slået til, slukkes displayet , hvis der ikke blev trykket nogen tast i 48 timer. MODE-tasten trykkes så mange gange, indtil displayet viser datovisningen (modus ugedag). MODE-tasten holdes trykket i to sekunder, for at komme til indstillings-modussen.
  • Seite 104 MODE-tasten holdes trykket i to sekunder. Visningen hr blinker. Tasterne RESET hhv. ST. / STP. trykkes, for at indstille den ønskede værdi. Symbolet dukker op i displayet MODE-tasten trykkes på ny, for at indstille minutterne. Tasterne RESET hhv. ST. / STP. trykkes, for at indstille den ønskede værdi.
  • Seite 105: Timealarm Aktiveres

    © Timealarm aktiveres MODE-tasten trykkes så mange gange, indtil der i displayet dukker visningen ALM op. RESET-tasten trykkes i to sekunder, for at slå time- alarmen til hhv. fra. Bemærk: Når timealarmen er slået til, dukker symbo- op i displayet .
  • Seite 106: Runde-Tider Måles / Gemmes Og Hentes

    Bemærk: Ved tidsmålinger, der varer længere end en time, vises tidsrummet i timer, minutter og sekunder. © Runde-tider måles / gemmes og hentes Runde-tider måles og gemmes De kan måle og gemme op til 10 runde-tider. MODE-tasten trykkes så mange gange, indtil der i displayet dukker visningen CHR op.
  • Seite 107: Countdown-Tæller Anvendes

    Med RESET-tasten og ST. / STP.-tasten vælges den ønskede runde-tid. Så snart symbolet “ “ dukker op, vises den samlede stoppede tid i displayet ALTI / BARO-tasten trykkes, for at vende tilbage til stopur-modussen. RESET-tasten trykkes i 2 sekunder, for at slette runde-tiderne.
  • Seite 108: Verdenstider Vises

    Bemærk: I de sidste 10 sekunder lyder der en signallyd for hvert sekund. På nul lyder der en tredive sekunder lang signallyd. 9. Tryk en hvilken som helst tast, for at stoppe signallyden. Efter signallyden vises det indstillede countdown-tidsrum igen i displayet 10.
  • Seite 109: Barometer / Lufttryksmåler Anvendes

    Sommertiden kan til- og frakobles i verdenstidmodus ved at holde RESET-tasten eller ST. / STP.-tasten nede i ca. 3 sekunder. Bemærk: Når sommertiden tilkobles, vises symbolet DST på LC-displayet. ALTI / BARO-tasten trykkes, for at forlade verdenstids- modussen. © Barometer / lufttryksmåler anvendes Bemærk: Ved et målt lufttryk på...
  • Seite 110: Lufttryksmåleren Justeres

    0 H: aktuelt lufttryk –1 H: lufttryk for en time siden – 2 H: lufttryk for to timer siden – 3 H: lufttryk for tre timer siden – 6 H: lufttryk for seks timer siden –12 H: lufttryk for tolv timer siden Udover viser vejrstationen ved hjælp af visningen for lufttrykkets trend lufttrykkets trend.
  • Seite 111: Højdemåler Anvendes

    ALTI / BARO-tasten trykkes så mange gange, indtil visningerne hPa (Hectopascal), mb (Millibar) eller inHg (tomme kviksølv) dukker op i displayet MODE-tasten holdes trykket i to sekunder. Lufttryks- visningen blinker. Tasterne RESET hhv. ST. / STP. trykkes, for at indstille den ønskede værdi. Ved en forkert indlæsning trykkes MODE-tasten igen og en ny værdi indstilles.
  • Seite 112: Højdemåler Justeres

    Bemærk: Vejrstationen aktualiserer højdemåleren automatisk. © Højdemåler justeres Den absolutte Højdemåleværdi måles ved hjælp af lufttrykkets ændring. For at garantere en så vidt mulig nøjagtig måling, skal højdemåleren fra tid til tid justeres. Vær opmærksom på, at justere højdemåleren et sted, der ligger 0 meter over havets overflade, eller et sted, hvor De kan indlæse højden som et pålideligt fikspunkt.
  • Seite 113: Højdeforskel Måles

    © Højdeforskel måles Vejrstationen måler det laveste og højeste punkt (f.eks. vandring). ALTI / BARO-tasten trykkes så mange gange, indtil visningen TRK dukker op i displayet RESET-tasten holdes trykket, indtil højdemåler-visningen nulstilles. Tryk ST. / STP.-tasten på vandringens startpunkt. Visningen TRK blinker. Tryk ST.
  • Seite 114: Temperatur Og Luftfugtighed Aflæses

    Symbol Betydning = solrig = let skyet = skyet =regnfuld Vejrvisningen aktualiseres for hver tredje time. Vejrstationen kan ikke vise vejrændringer med kort varsel. Vejrudsigten baserer på ændringer i lufttrykket. En mere nøjagtig udsigt får De, hvis De opholder Dem i 24 timer et sted med konstant samme lufttryk.
  • Seite 115: Maksimums- / Minimumsværdier Hentes

    Ved en målt temperatur over +60 °C / 140 °F vises ”HI” i displayet Ved en målt temperatur under -10 °C / 14 °F vises ”LO” i displayet Temperaturen vises i grader Celsius eller Fahrenheit. MODE-tasten trykkes så mange gange, indtil displayet viser datovisningen (modus ugedag).
  • Seite 116 Maks. / min. temperatur / luftfugtighed vises MODE-tasten trykkes så mange gange, indtil displayet viser datovisningen (modus ugedag). Tryk RESET-tasten . Displayet viser de minimal og maksimal målte værdier for temperatur og luftfugtighed. Når minimums- og maksimumsværdierne vises, trykkes RESET-tasten i ca.
  • Seite 117: Batterivisning

    Tryk RESET-tasten . Displayet viser de minimal og maksimal målte værdier for temperatur, luftfugtighed og lufttryk. RESET-tasten trykkes i 3 sekunder, for at nulstille maksimumsværdierne. © Batterivisning Hvis batterisymbolet vises i displayet , skiftes batterier- ne med nye. Batterisymbolet vises også i displayet hvis De anvender vejrstationen i meget koldt vejr.
  • Seite 118: Rensning Og Pleje

    Sæt dækslet på batteribeholderen igen. Vær opmærksom på, at gummipakningen på dækslets underside sidder rigtigt. Drej med en passende mønt batteribeholderens dæksel i retning med uret, for at lukke denne. © Rensning og pleje ½ Anvend under ingen omstændigheder væsker og ingen rensemidler, da disse beskadiger apparatet.
  • Seite 119 Når radiouret er udtjent, må det af hensyn til miljøet ikke smides i husholdningsaffaldet. Det hører til i særlig indsamling af affald. De lokale myndig heder kan give nærmere oplysninger og tid og sted for den slags affald. Defekte eller brugte batterier skal i henhold til retningslinje 2006 / 66 / EC recycles.
  • Seite 120 Bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite 122 Teilebeschreibung ..........Seite 122 Technische Daten ..........Seite 123 Lieferumfang ............Seite 124 Allgemeine Sicherheitshinweise .....Seite 125 Sicherheitshinweise zur Batterie ........Seite 127 Wetterstation in Betrieb nehmen Grundeinstellung Sprache / Uhrzeit /Datum / Zeitzone vornehmen ............Seite 128 Display deaktivieren / aktivieren ........Seite 132 Tastenton ein- / ausschalten ..........Seite 132 Automatische Display Abschaltung / Schlummerfunktion aktivieren .........Seite 133...
  • Seite 121 Wettervorhersage ............Seite 144 Temperatur und Luftfeuchtigkeit ablesen ......Seite 146 Maximal- / Minimal-Werte abrufen ........Seite 147 Batterieanzeige ..............Seite 148 Batterie wechseln .............Seite 149 Reinigung und Pflege ........Seite 149 Entsorgung ..............Seite 150 DE/AT/CH...
  • Seite 122: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Tragbare Wetterstation © Bestimmungsgemäße Verwendung Die tragbare Wetterstation zeigt die Temperatur in Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F), die Luftfeuchtigkeit in (% RH), sowie deren Maximal- und Minimalwerte an. Weitere Anzeigewerte der Wetterstation sind die Wetterprognose, die Zeit im 12- / 24 Stundenformat sowie das Datum. Des Weiteren verfügt die Wetterstation über eine Alarm- und Kalenderfunktion und über einen Luftdruck- und Höhen- messer.
  • Seite 123: Technische Daten

    Display Wettersymbol Balkenanzeige Luftdruckmesser Temperatur-Anzeige Datumsanzeige Zeit-Anzeige Tagesalarm-Anzeige Luftfeuchtigkeits-Anzeige Luftdruck-Trend-Anzeige Sicherheitsverschluss © Technische Daten Temperatur Auflösung: 0,1 °C (0,1 °F) Messbereich: - 10 – + 60 °C 14 – + 140 °F Luftfeuchtigkeit Auflösung: 1 % RH (% RH – relative humidity = % relative Luft- feuchtigkeit) Messbereich:...
  • Seite 124: Lieferumfang

    Höhenmesser Auflösung: Messbereich: - 706 m – 9164 m - 2316 ft – 30065 ft Luftdruckmesser Auflösung: 0,1 mb / hPa (millibar / Hecto- pascal) Messbereich: 300 mb / hPa – 1100 mb / hPa 1 x Lithium Knopfzelle 3 V Batterie: (CR 2032) (im Lieferumfang enthalten)
  • Seite 125: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann.
  • Seite 126 Funktionsstörungen von lebenserhaltenden Systemen führen. ½ Setzen Sie das Gerät – keinen extremen Temperaturen, – starken Vibrationen, – starken mechanischen Beanspruchungen, – keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Andernfalls droht eine Beschädigung des Gerätes. ½ Setzen Sie das Gerät keinem extrem hohen elektro- magnetischen Feld aus.
  • Seite 127: Sicherheitshinweise Zur Batterie

    Sicherheitshinweise zur Batterie ½ Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden ist, aus dem Gerät. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie die Batterie niemals wieder auf! ½ Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt. ½...
  • Seite 128: Wetterstation In Betrieb Nehmen

    die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! © Wetterstation in Betrieb nehmen Hinweis: Wenn Sie während Einstellvorgängen innerhalb von 1 Minute keine Taste drücken, kehrt die Wetterstation automatisch in den jeweiligen Ausgangs-Modus zurück. Drücken und halten Sie während Einstellvorgängen die Tasten RESET bzw.
  • Seite 129 Drücken Sie die MODE-Taste , um die Zeitzone einzustellen. Sie können mit der RESET-Taste oder ST. / STP.-Taste zwischen folgenden Zeitzonen wählen: 1. Casablanca CAS GMT +0 26. Jerusalem GMT +2:00 2. Dublin DUB GMT +0 27. Moscow MOW GMT +3:00 3.
  • Seite 130 51. Denver DEN GMT -7:00 56. Toronto YTO GMT -5:00 52. Chicago CGX GMT -6:00 57. Caracas CCS GMT -4:30 53. Mexico MEX GMT -6:00 58. Santiago GMT -4:00 54. New York GMT -5:00 59. Buenos Aires BUE GMT -3:00 55.
  • Seite 131 Wenn die Stundenanzeige blinkt, stellen Sie mit der RESET-Taste oder ST. / STP.-Taste den gewünschten Wert ein. Drücken Sie die MODE-Taste , um das Jahr einzustellen. Stellen Sie mit der RESET-Taste oder ST. / STP.-Taste das aktuelle Kalenderjahr ein. Drücken Sie die MODE-Taste , um den Monat einzustellen.
  • Seite 132: Display Deaktivieren / Aktivieren

    © Display deaktivieren / aktivieren Sie können das Display deaktivieren, um Batterie- Energie zu sparen. Hinweis: Die Uhr funktioniert auch bei deaktiviertem Display Drücken Sie so oft die MODE-Taste , bis im Display die Datumsanzeige (Modus Wochentag) erscheint. Halten Sie die ALTI / BARO-Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um das Display abzuschalten.
  • Seite 133: Automatische Display Abschaltung / Schlummerfunktion Aktivieren

    Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis Sie in die Einstellung Tastenton-Funktion Ein / Ausschalten gelangen (BEEP). Drücken Sie die RESET-Taste oder ST. / STP.-Taste um den Tastenton ein- bzw. auszuschalten. Drücken Sie die ALTI / BARO-Taste , um den Einstel- lungs-Modus zu verlassen.
  • Seite 134: Weckzeit Einstellen Und Tagesalarm Aktivieren

    © Weckzeit einstellen und Tagesalarm aktivieren Drücken Sie so oft die MODE-Taste , bis im Display die Anzeige ALM erscheint. Wählen Sie mit der ST. / STP.-Taste Tagesalarm 1 oder Tagesalarm 2 aus. Halten Sie die MODE-Taste zwei Sekunden gedrückt. Die Stundenanzeige blinkt.
  • Seite 135: Stundenalarm Aktivieren

    Wenn Sie während des Wecktons die ST. / STP.-Taste drücken, aktivieren Sie die Schlummer-Funktion ( Der Weckton stoppt und wird nach 8 Minuten erneut aktiviert. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Schlummer- funktion zu verlassen. © Stundenalarm aktivieren Drücken Sie so oft die MODE-Taste , bis im Display die Anzeige ALM erscheint.
  • Seite 136: Rundenzeiten Messen / Speichern Und Abrufen

    Drücken Sie so oft die MODE-Taste , bis im Display die Anzeige CHR erscheint. Drücken Sie die ST. / STP.-Taste , um die Stoppuhr zu starten. Drücken Sie die Taste erneut, um die Stoppuhr zu stoppen. Das Display zeigt die Zeit zwischen Start und Stopp an. Wenn Sie erneut die ST.
  • Seite 137: Countdownzähler Verwenden

    und die Rundenzeit wird für ca. 10 Sekunden im Dis- play angezeigt. Anschließend läuft die Zeit weiter. Drücken Sie erneut die RESET-Taste , um eine weitere Rundenzeit zu messen. Drücken Sie die ST. / STP.-Taste , um die Stoppuhr zu stoppen.
  • Seite 138 2. Halten Sie die MODE-Taste für 2 Sekunden gedrückt. Die Stundenanzeige blinkt. 3. Drücken Sie die Tasten RESET bzw. ST. / STP. um den gewünschten Wert einzustellen. 4. Drücken Sie die MODE-Taste . Die Minutenanzeige blinkt. 5. Wiederholen Sie die Schritte 3. und 4., um die Werte für Minuten und Sekunden einzustellen.
  • Seite 139: Weltzeiten Anzeigen

    © Weltzeiten anzeigen Hinweis: Sie haben die Möglichkeit sich die Zeiten in bis zu 60 Städten weltweit anzeigen zu lassen. Drücken Sie so oft die MODE-Taste , bis im Display die Anzeigen WT erscheint. Drücken Sie die Tasten RESET oder ST. / STP. , um die gewünschte Stadt auszuwählen.
  • Seite 140: Barometer / Luftdruckmesser Verwenden

    © Barometer / Luftdruckmesser verwenden Hinweis: Bei einem gemessenen Luftdruck von über 1100 h / Pa wird „HI“ im Display angezeigt. Hinweis: Bei einem gemessenen Luftdruck von unter 300 h / Pa wird „LO“ im Display angezeigt. Drücken Sie so oft die ALTI / BARO-Taste , bis die Anzeigen hPa (Hectopascal) oder mb (Millibar) im Display...
  • Seite 141: Luftdruckmesser Justieren

    Die Wetterstation zeigt Ihnen über die Luftdruck-Trend- Anzeige zusätzlich den Luftdrucktrend an. Der Luftdruck steigt Der Luftdruck bleibt konstant Der Luftdruck fällt © Luftdruckmesser justieren Um eine möglichst genaue Messung zu gewährleisten, muss der Luftdruckmesser justiert werden. Wenden Sie sich für genaue Angaben zum Luftdruck an Ihren lokalen Wetterdienst.
  • Seite 142: Höhenmesser Verwenden

    Drücken Sie bei Falscheingabe erneut die MODE-Taste und stellen einen neuen Wert ein. Drücken Sie die ALTI / BARO-Taste , um die Einstel- lungen zu beenden. © Höhenmesser verwenden VORSICHT! Verwenden Sie den Höhenmesser nicht im Flugzeug. Hinweis: Bei einer gemessenen Höhe von über 9164 m / 30065 ft wird „HI“...
  • Seite 143: Höhenmesser Justieren

    © Höhenmesser justieren Der absolute Höhenmesswert wird durch die Veränderung des Luftdrucks gemessen. Um eine möglichst genaue Messung zu gewährleisten, muss der Höhenmesser von Zeit zu Zeit justiert werden. Achten Sie darauf, dass Sie den Höhenmesser an einem Ort justieren, der auf einem Meeresspiegel von 0 Metern liegt oder an einem Ort dessen Höhe Sie als verlässlichen Fixpunkt eingeben können.
  • Seite 144: Höhenunterschied Messen

    © Höhenunterschied messen Die Wetterstation misst den tiefsten und den höchsten Punkt (z.B. Wanderung). Drücken Sie so oft die ALTI / BARO-Taste , bis im Display die Anzeige TRK erscheint. Halten Sie die RESET-Taste gedrückt, bis die Höhenmesser-Anzeige auf 0 gesetzt ist. Drücken Sie am Startpunkt Ihrer Wanderung die ST.
  • Seite 145 Symbol Bedeutung = sonnig = leicht bewölkt = bewölkt = regnerisch Die Wetteranzeige wird alle 3 Stunden aktualisiert. Die Wetterstation kann kurzfristige Wetteränderungen nicht anzeigen. Die Wettervorhersage basiert auf Luftdruckänderungen. Eine genauere Vorhersage erzielen Sie, wenn Sie sich für 24 Stunden an einem Ort mit gleich bleibendem Luftdruck aufhalten.
  • Seite 146: Temperatur Und Luftfeuchtigkeit Ablesen

    © Temperatur und Luftfeuchtigkeit ablesen Hinweis: Ist die Umgebungstemperatur zu hoch, wird die LCD-Anzeige schwarz. Bei einer gemessenen Temperatur von über +60 °C / 140 °F wird die Anzeige „HI“ im Display angezeigt. Bei einer gemessenen Temperatur von unter -10 °C / 14 °F wird die Anzeige „LO“...
  • Seite 147: Maximal- / Minimal-Werte Abrufen

    © Maximal- / Minimal-Werte abrufen Sie können sich die Maximal- / Minimal-Werte der gemes- senen Luftfeuchtigkeit, Temperatur, des Luftdrucks und Höhenmessers anzeigen lassen. Max. / Min. Temperatur / Luftfeuchtigkeit anzeigen Drücken Sie so oft die MODE-Taste , bis im Display die Datumsanzeige (Modus Wochentag) erscheint.
  • Seite 148: Batterieanzeige

    Max. / Min. Temperatur / Luftfeuchtigkeit / Luftdruck anzeigen Drücken Sie so oft die ALTI / BARO-Taste , bis die Anzeigen hPa (Hectopascal) oder mb (Millibar) im Display erscheinen. Drücken Sie die RESET-Taste . Das Display zeigt die minimal und maximal gemessenen Werte für Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Luftdruck an.
  • Seite 149: Batterie Wechseln

    © Batterie wechseln Drehen Sie mit einer passenden Münze den Deckel des Batteriefachs gegen den Uhrzeigersinn, um diesen zu öffnen. Nehmen Sie den Deckel ab. Entnehmen Sie die verbrauchte Batterie und tauschen diese gegen eine neue Batterie (Typ: Knopfzelle 3 V Lithium CR 2032) aus.
  • Seite 150: Entsorgung

    © Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachge- rechten Entsorgung zu.
  • Seite 151 der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Queck- silber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab. DE/AT/CH...
  • Seite 152 / o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP Model No.: Z29592 Version: 12 / 2011 © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Tilstand af information Stand der Informationen: 11 / 2011...

Inhaltsverzeichnis