Gefeliciteerd! Verwijder voor montage of demontage de netstekker uit het stopcontact en wacht U heeft een product van Princess aangeschaft. totdat het apparaat is afgekoeld. Ons doel is om kwaliteitsproducten met een smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare De friteuse heeft een ‘koude zone' in de bodem prijs te bieden.
Frituurtemperatuur • Monteer de elektronische bedieningsunit (1) op het apparaat. Voedsel Temperatuur (°C) • Monteer de handgreep (9) op de mand (8). Frites (voorbakken) Plaats de mand (8) in de verwijderbare pan Frites (afbakken) (6). Fondue parmesan • Plaats het deksel (10) op het apparaat. Kaaskroketten Aardappelkroketten Gebruik...
• Stel de gewenste temperatuur in. Raadpleeg • Vul de mand niet met te veel voedsel om de verpakking van het voedsel voor de ongewenste bakresultaten te vermijden. gewenste temperatuur en de gewenste • Ververs regelmatig de olie of het vloeibare tijd.
Seite 7
- Reinig de mand, het veiligheidsfilter en • Gebruik het apparaat niet als een onderdeel de verwijderbare pan in sop. Spoel de of een accessoire beschadigd of defect is. mand, het veiligheidsfilter en de Indien een onderdeel of een accessoire verwijderbare pan af onder stromend beschadigd of defect is, moet het door de water.
Elektrische veiligheid • Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact komt met brandbaar materiaal. • Controleer voor gebruik altijd of de • Houd het apparaat uit de buurt van netspanning overeenkomt met de spanning warmtebronnen. op het typeplaatje van het apparaat. •...
The deep fryer has a ‘cold zone' at the bottom of the appliance. The ‘cold zone' is a zone You have purchased a Princess product. Our where larger food particles sink and the lower aim is to provide quality products with a tasteful temperature keeps them from being burnt by design and at an affordable price.
Fish Fish fingers Switching on and off (fig. A) Cheese fritters Prawn fritters The appliance is equipped with a thermostat Minced-meat hot dogs that keeps the oil or the liquid fat at the required temperature. Chicken For the best fresh chips, it is recommended to Before you proceed, we need you to pay proceed as follows: attention to the following notes:...
• Take one of the following actions: Before you proceed, we would like you to - Hold the basket grip and shake the focus your attention on the following notes: basket to remove excessive oil or liquid fat. Do not use aggressive or abrasive cleaning - Let the basket rest on the hook of the agents to clean the appliance.
Storage • This appliance is intended to be used in domestic and similar applications such as • Put the appliance and the accessories in staff kitchen areas in shops, offices and the original packaging. other working environments; farm houses; • Store the appliance with the accessories in by clients in hotels, motels and other a dry place, out of the reach of children.
Seite 13
• Do not place the appliance on a hob. The wire which is coloured BLUE must be • Make sure that there is sufficient space connected to the terminal which is marked around the appliance to allow heat to escape with the letter N or coloured black.
Félicitations! Le fond de la friteuse comporte une 'zone froide'. Dans la 'zone froide', les particules d'aliments Vous avez acheté un produit Princess. Nous les plus grandes coulent et la température souhaitons vous proposer des produits de inférieure les empêchent de brûler dans l'huile qualité...
Température de friture • Montez la poignée du panier (9) sur le panier (8). Placez le panier (8) dans la cuve Aliment Température (°C) amovible (6). Frites (préfriture) • Placez le couvercle (10) sur l’appareil. Frites (friture finale) Fondue au Parmesan Utilisation Croquettes au fromage Croquettes de pommes de terre...
Le témoin de température s'éteint dès que • Pour une cuisine encore plus saine, remplacez l'huile ou la graisse liquide atteint la régulièrement l'huile ou la graisse liquide. température requise. Changez toujours l'huile ou la graisse • Laissez l'appareil préchauffer environ liquide après avoir frit des aliments crus 15 minutes avec l'huile ou la graisse liquide comme les pilons de poulet.
- Nettoyez le panier, le filtre de sécurité et Si une pièce ou un accessoire quelconque la cuve amovible à l'eau savonneuse. est endommagé ou défectueux, il doit être Rincez le panier, le filtre de sécurité et la remplacé par le fabricant ou par un cuve amovible sous l'eau courante.
• Connectez l'appareil à une prise murale • Maintenez l'appareil à l'écart des sources mise à la terre. Si nécessaire, vous pouvez de chaleur. utiliser une rallonge d'un diamètre adapté • Ne plongez pas la poignée du panier dans (au moins 3 x 1 mm l'huile ou la graisse liquide chaude.
Herzlichen Glückwunsch! Ziehen Sie vor dem Zusammenbau oder der Zerlegung den Netzstecker aus der Sie haben ein Princess Produkt erworben. Wandsteckdose und warten Sie, bis das Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem Gerät abgekühlt ist. geschmackvollen Design zu einem erschwing- lichen Preis anzubieten.
• Bringen Sie die elektronische Steuereinheit • Drehen Sie den Thermostatregler (1), um die (1) am Gerät an. Temperatur einzustellen. Die Temperatur- • Bringen Sie den Korbgriff (9) am Korb (8) an. anzeige (3) erlischt, sobald das Öl oder Setzen Sie den Korb (8) in die Flüssigfett die gewünschte Temperatur herausnehmbare Wanne (6) ein.
Allgemeine Tipps • Füllen Sie die herausnehmbare Wanne mit Öl oder Flüssigfett. Vergewissern Sie sich, • Verwenden Sie für geschmacklich dass der Öl-/Flüssigfettpegel zwischen der ausgezeichnete Ergebnisse flüssiges Mindest- und Höchstmarke an der Pflanzenöl wie beispielsweise Erdnussöl, herausnehmbaren Wanne liegt (Abb. C). Maiskeimöl oder Sojaöl.
Aufbewahrung • Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Trocknen • Verstauen Sie das Gerät und das Zubehör Sie das Äußere des Geräts gründlich mit in der Originalverpackung. einem sauberen, trockenen Tuch. • Bewahren Sie das Gerät samt Zubehör bei •...
• Tauchen Sie die elektronische Steuereinheit Ist das Netzkabel oder der Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten beschädigt oder defekt, muss das Teil vom ein. Falls die elektronische Steuerung in Hersteller oder einem autorisierten Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht Reparaturbetrieb ausgetauscht werden.
Die zugänglichen Oberflächen können beim Gebrauch sehr heiß werden. Die Außenfläche kann beim Gebrauch sehr heiß werden. • Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie das Gerät berühren. • Bewegen Sie das Gerät nicht, solange es eingeschaltet oder noch heiß ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
Descripción (fig. A) una ‘zona fría' son sensibles al agua ya que el elemento calefactor está sumergido en aceite La freidora 182001 Princess se ha diseñado o grasa líquida. El agua puede entrar en para freír alimentos con aceite o grasa líquida.
Temperatura de fritura • Monte el asa de la cesta (9) en la cesta (8). Coloque la cesta (8) dentro de la cubeta Alimento Temperatura (°C) desmontable (6). Patatas (prefritura) • Coloque la tapa (10) en el aparato. Patatas (fritura final) Fondue de parmesano Croquetas de queso Croquetas de patata...
• Sitúe la temperatura deseada. Consulte el • Cambie periódicamente el aceite o la grasa envase del alimento para conocer la líquida para un resultado más saludable. temperatura y el tiempo adecuados. El Cambie siempre el aceite o la grasa líquida indicador de temperatura se apaga cuando tras freír alimentos crudos como muslos de el aceite o la grasa líquida ha alcanzado la...
Seque bien la cesta, el filtro de seguridad • La utilización de este aparato por niños y la cubeta desmontable con un paño o personas con una discapacidad física, limpio y seco. sensorial, mental o motora o que no tengan - Monte el aparato.
• Asegúrese de que no pueda entrar agua • Quite el hielo de los alimentos congelados y en los enchufes de contacto del cable seque los alimentos para evitar salpicaduras eléctrico y el cable alargador. de aceite caliente o grasa líquida. •...
La friggitrice è dotata di una ‘zona fredda' sul fondo dell'apparecchio. La ‘zona fredda' è Avete acquistato un prodotto Princess. Il nostro un'area in cui si depositano le particelle di cibo scopo è quello di fornire prodotti di qualità con di dimensioni maggiori e dove la temperatura un design gradevole, ad un prezzo interessante.
Temperatura per la frittura • Montare l'impugnatura del cestello (9) sul cestello (8). Inserire il cestello (8) nel Cibo Temperatura (°C) contenitore estraibile (6). Patatine (prefrittura) • Montare il coperchio (10) sull'apparecchio. Patatine (frittura finale) Fonduta al parmigiano Crocchette di formaggio Crocchette di patate Accensione e spegnimento (fig.
• Inserire la spina di alimentazione nella • Non friggere in olio abbondante le patatine presa a parete. precotte più di una volta. Prefriggere • Impostare la temperatura desiderata. sempre le patatine fresche. Consultare le istruzioni riportate sulla • Non riempire il cestello con una quantità di confezione degli alimenti per conoscere cibo eccessiva per evitare risultati indesiderati.
Asciugare a fondo l'apparecchio e la • Non usare l'apparecchio se presenta parti centralina elettronica con un panno o accessori danneggiati o difettosi. Se una pulito e asciutto. parte o un accessorio sono danneggiati - Lavare il cestello, il filtro di sicurezza e il o difettosi, devono essere sostituiti dal contenitore estraibile in acqua saponosa.
Seite 34
• Collegare l'apparecchio a una presa a parete • Tenere l'apparecchio a distanza da fonti di dotata di messa a terra. Se necessario, calore. utilizzare un cavo di prolunga dotato di • Non immergere l'impugnatura del cestello conduttore di messa a terra di diametro nell'olio o nel grasso liquido caldo.
Gratulerar! Fritösen har en ‘kall zon' i botten på apparaten. Den ‘kalla zonen' är en zon dit större Du har valt en produkt från Princess. Vårt mål matpartiklar sjunker och den lägre temperaturen är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med förhindrar att de bränns av oljan eller det en smakfull design till ett överkomligt pris.
Fiskpinnar Användning Friterad ost På- och avslagning (fig. A) Friterade räkor Varmkorv av hackat kött Apparaten är utrustad med en termostat som Kyckling håller oljan eller det flytande fettet vid önskad temperatur. För bästa möjliga färska pommes frites, rekommenderas följande metod: Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga Fritera pommes fritesen vid 170 °C beakta följande detaljer:...
• När processen är klar, ta bort locket och Sänk inte ned apparaten i vatten eller korgen från apparaten. någon annan vätska. • Vidta en av följande åtgärder: Sänk inte ned den elektroniska styrenheten - Håll i korghandtaget och skaka korgen i vatten eller någon annan vätska.
Seite 38
• Rengör säkerhetsfiltret i såpvatten. • Sänk inte ned den elektroniska styrenheten • Rengör den löstagbara pannan i såpvatten. i vatten eller någon annan vätska. Om den • Torka tillbehören ordentligt. elektroniska styrenheten hamnar i vatten • Sätta samman apparaten. eller någon annan vätska får inte den tas •...
Seite 39
Friskrivning • Lossa nätkontakten från nätuttaget när apparaten inte används, före montering Specifikationer kan bli föremål för ändringar eller demontering och före rengöring och utan föregående meddelande. underhåll. Säkerhetsanvisningar för fritöser • Placera apparaten på ett plant och stabilt underlag. •...
Tillykke! Frituregryden har en ‘kold zone' i bunden af apparatet. Den ‘kolde zone' er et område, hvor Du har købt et Princess produkt. Vores større fødepartikler synker ned, og den lavere målsætning er at levere kvalitetsprodukter med temperatur forhindrer, at de bliver brændt af et smagfuldt design og til en overkommelig olien eller af det flydende fedt.
Fiskefingre Brug Ostefritter Tænding og slukning (fig. A) Rejefritter Hot dogs af hakket kød Apparatet er udstyret med en termostat, som Kylling holder olien eller det flydende fedt på den ønskede temperatur. For at få de bedste friske pommes frites anbefaler vi, at du gør følgende: Før du fortsætter, bedes du være opmærksom Frituresteg pommes frites'ne ved 170 °C...
- Lad kurven hvile på krogen til den flytbare Før du fortsætter, beder vi dig være gryde for at fjerne overskydende olie opmærksom på følgende: eller fedt. Undlad at bruge stærke eller ætsende • Tøm kurven ud på en tallerken eller et fad. rengøringsmidler til at rengøre apparatet.
Opbevaring • Dette apparat er egnet til brug i hjemmet og lignende områder, så som personale- • Læg apparatet og tilbehøret tilbage i den køkkenområder i butikker, kontorer og oprindelige emballage. andre arbejdsområder: Gårdhuse, af klienter • Opbevar apparatet samt tilbehør på et tørt på...
Seite 44
• Dæk ikke apparatet til. • Sørg for, at apparatet ikke kommer i kontakt med letantændelige materialer. • Hold apparatet væk fra varmekilder. • Sænk ikke kurvens håndtag ned i varm olie eller flydende fedt. Plastikken vil smelte og forurene olien eller fedtet. Hvis kurvens håndtag sænkes ned i olien eller fedtet, skal olien eller fedtet skiftes ud.
Gratulerer! Frityrkokeren har en ‘kald sone' på bunnen av apparatet. Den ‘kalde sonen' er en sone der Du har kjøpt et Princess-produkt. Målet vårt er større matpartikler synker og den lavere å produsere kvalitetsprodukter med smakfull temperaturen gjør at de ikke brennes av oljen design til en rimelig pris.
Frityrstekt ost Bruk Frityrstekte reker Slå på og av (fig. A) Kjøttdeigpølser Kylling Apparatet er utstyrt med en termostat som holder oljen eller det flytende fettet i ønsket De beste ferske pommes frites får du ved å gå temperatur. frem som følger: Frityrstek pommes frites ved 170 °C i 5-10 Før du fortsetter, må...
• Utfør ett av følgende: Før du fortsetter, ber vi deg lese følgende nøye: - Hold i kurvhåndtaket og rist kurven for Ikke bruk aggressive eller skurende å fjerne overflødig olje eller flytende fett. rensemidler til å rengjøre apparatet. - La kurven hvile på kroken til den uttakbare Ikke bruk skarpe objekter til å...
• Fyll den uttakbare beholderen med frisk olje • Dette apparatet er kun beregnet på eller flytende fett før apparatet brukes igjen. hjemmebruk og lignende, som i ansattes kjøkken i forretninger, kontorer eller på Oppbevaring andre arbeidsplasser, på gårder, for gjester på...
Seite 49
• Påse at det er nok plass rundt apparatet til at varmen kan slippe unna. Sørg for tilstrekkelig ventilasjon. • Ikke dekk til apparatet. • Påse at apparatet ikke kommer i kontakt med antennelige materialer. • Hold apparatet unna varmekilder. •...
Seite 50
‘Kylmällä alueella' varustetut Kuvaus (kuva A) rasvakeittimet ovat herkkiä vedelle, sillä kuumeneva osa on upotettu öljyyn tai 182001 Princess-rasvakeitin on tarkoitettu ruoka- nestemäiseen rasvaan. Vettä pääsee öljyyn tai aineksien friteeraukseen öljyä tai nestemäistä nestemäiseen rasvaan monissa eri tapauksissa: rasvaa käyttäen.
Seite 51
Kalapuikot Käyttö Kuorrutetut juustopalat Kytkeminen päälle ja pois päältä Kuorrutetut katkaravut Hot dog -makkarat (kuva A) Kana Laitteessa on termostaatti, joka säilyttää öljyn tai nestemäisen rasvan lämpötilan asetetussa arvossa. Jotta valmistaisit tuoreet ranskalaiset perunat parhaalla mahdollisella tavalla, toimi seuraavasti: Kiinnitä huomiota seuraaviin kohtiin ennen Friteeraa ranskalaiset perunat 170 °C jatkamista: lämpötilassa 5-10 minuutin ajan.
• Toimi seuraavasti: Älä upota elektronista ohjausyksikköä - Pitele korin kahvasta ja ravista koria, jotta veteen tai muihin nesteisiin. liikaöljy tai -rasva poistuisi. Ota seuraavat seikat huomioon ennen - Anna korin olla irrotettavan vuoan jatkamista: koukussa, jotta liikaöljy tai -rasva poistuisi. Älä...
Seite 53
• Kokoa laite. Irrota pistoke välittömästi verkkovirta- • Täytä irrotettava vuoka uudella öljyllä tai lähteestä. Jos elektroninen ohjausyksikkö nestemäisellä rasvalla juuri ennen laitteen upotetaan veteen tai muihin nesteisiin, älä uutta käyttökertaa. käytä sitä uudelleen. • Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotiympäristössä...
Seite 54
• Älä aseta laitetta keittolevylle. • Varmista, että laitteen ympärillä on riittävästi tilaa lämmön poistumista ja riittävää tuuletusta varten. • Älä peitä laitetta. • Varmista, ettei laite koske syttyviin materiaaleihin. • Pidä laite kaukana lämpölähteistä. • Älä upota korin kahvaa kuumaan öljyyn tai rasvaan.
Descrição (fig. A) ‘zona fria' são sensíveis à água dado que o elemento de aquecimento fica imerso em óleo A fritadeira 182001 Princess foi concebida para ou gordura líquida. A água pode misturar-se no fritar alimentos utilizando óleo ou gordura óleo ou na gordura líquida por diversas razões:...
Croquetes de peixe Utilização Peixe Ligação e desligação (fig. A) Panadinhos de peixe Queijo para fritar O aparelho está equipado com um termóstato Camarão para fritar que mantém o óleo ou a gordura líquida Cachorros quentes de carne picada 180 à...
• Retire o gelo dos alimentos congelados • Mantenha o óleo ou a gordura líquida e seque-os para evitar os salpicos de óleo frescos por um período de tempo superior ou gordura líquida quente. através da filtração após a fritura para •...
Substituição de óleo ou gordura • A utilização deste aparelho por crianças ou pessoas com incapacidade física, sensorial, líquida mental ou motora, assim como a falta dos O óleo ou a gordura líquida devem ser conhecimentos e experiência necessários substituídos após 4 utilizações. podem criar situações de perigo.
Seite 59
• Certifique-se de que não entra água nos • Utilize apenas óleo ou gordura líquida. Não pinos de contacto das fichas do cabo de utilize gordura sólida. É permitido utilizar alimentação e do cabo de extensão. óleos vegetais, tal como óleo de girassol, •...
Seite 60
ευαίσθητες στο νερό καθώς το θερμαινόμενο στοιχείο είναι βυθισμένο σε λάδι ή υγρό λίπος. Η φριτέζα 182001 Princess έχει σχεδιαστεί για Το νερό μπορεί να έρθει σε επαφή με το λάδι τηγάνισμα σε λάδι ή υγρό λίπος. Η συσκευή δεν...
Seite 61
Χρήση Φοντού παρμεζάνας Κροκέτες τυριού Ενεργοποίηση και Κροκέτες πατάτας Κροκέτες κρέατος απενεργοποίηση (εικ. Α) Κροκέτες ψαριού Η συσκευή διαθέτει ένα θερμοστάτη ο οποίος Ψάρι κρατάει το λάδι ή το υγρό λίπος στην Φιλέτα ψαριού απαιτούμενη θερμοκρασία. Τηγανητά τυριά Τηγανίτες γαρίδες Πριν...
• Αφήστε τη συσκευή να προθερμανθεί για • Ανανεώστε τακτικά το λάδι ή το υγρό λίπος περίπου 15 λεπτά με το λάδι ή το υγρό για υγιέστερα αποτελέσματα. Να αλλάζετε λίπος στην απαιτούμενη θερμοκρασία. πάντα το λάδι ή το υγρό λίπος μετά από •...
Seite 63
- Καθαρίστε το καλάθι, το φίλτρο ασφαλείας Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή και τα και το αφαιρούμενο σκεύος σε νερό με εξαρτήματα για άλλους λόγους εκτός από σαπούνι. Ξεπλύντε το καλάθι, το φίλτρο αυτούς που περιγράφονται στο εγχειρίδιο. ασφαλείας και το αφαιρούμενο σκεύος •...
Seite 64
• Η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση • Μην καλύψετε τη συσκευή. μέσω ενός εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν έρχεται σε ξεχωριστού τηλεχειριζόμενου συστήματος. επαφή με εύφλεκτο υλικό. • Συνδέστε τη συσκευή σε μια γειωμένη •...
Seite 65
• استخدم الزيت أو الدهون السائلة فقط. ال تستخدم • للحصول على حماية إضافية، قم بتركيب الجهاز ،الدهون الصلبة. مسموح باستخدام الزيوت النباتية ( بتيار تشغيل مقدر ال يتجاوزRCD) الحالي مثل زيت دوار الشمس وزيت الزيتون وزيت .03 مللي أمبير .السمسم...
Seite 66
• ينبغي اإلشراف على األطفال للتأكد من أنهم ال - قم بتنظيف المصفاة ومرشح األمان والمقالة .يلعبون بالجهاز غير الثابتة بالماء والصابون. قم بغسل المصفاة • يمكن أن يؤدي استخدام هذا الجهاز بواسطة ومرشح األمان والمقالة غير الثابتة تحت الماء األطفال...
Seite 67
• قم بتجديد الزيت أو الدهون السائلة بانتظام دقيقة تقريبا 15 اترك الجهاز ليسخن مسبق ا ً لمدة • للحصول على نتائج أكثر صحية. قم دو م ًا بتغيير مع وجود الزيت أو الدهون السائلة عند درجة الزيت أو الدهون السائلة بعد القلي العميق للوجبات .الحرارة...
Seite 68
كوركيت البطاطس االستخدام كروكيت البطاطس باللحم كروكيت البطاطس بالسمك (A التشغيل وإيقاف التشغيل )الشكل السمك أصابع السمك الجهاز مزود بترموستات يحافظ على الزيت أو الدهون فطائر الجبن .السائلة عند درجة الحرارة المطلوبة فطائر القريدس هوت دوج لحم مقطع قبل مواصلة الخطوات، نرجو منك االنتباه للمالحظات الدجاج...
Seite 69
- قبل التجميع أو الفك، افصل قابس التيار الكهربائي .عن مقبس الحائط وانتظر إلى أن يبرد الجهاز . نحن نهدف إلىPrincess لقد اشتريت أحد منتجات .يوجد بالمقالة العميقة "منطقة باردة" في أسفل الجهاز توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر...