Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
183726 Princess
Easy Fryer 3L
Nederlands
4
English
9
Français
14
Deutsch
19
Español
24
Italiano
29
Svenska
34
Dansk
39
Norsk
44
Suomi
48
Português
53
Ελληνικά
58
‫عربية‬
67

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Princess Easy Fryer 3L

  • Seite 1 Nederlands Dansk English Norsk Français Suomi Deutsch Português Español Ελληνικά ‫عربية‬ Italiano Svenska 183726 Princess Easy Fryer 3L...
  • Seite 4: Eerste Gebruik

    Gefeliciteerd! Assemblage U heeft een apparaat van Princess aangeschaft. Voordat u verdergaat, vragen wij graag uw Ons doel is om kwaliteitsproducten met een aandacht voor de volgende punten: smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare Verwijder voor assemblage altijd de prijs te bieden. We hopen dat u gedurende netstekker uit het stopcontact.
  • Seite 5: Aanwijzingen Voor Gebruik

    Instellen van de temperatuur (fig. A) • Plaats het veiligheidsfilter (7) op de bodem van de verwijderbare pan (6). De temperatuur kan worden ingesteld tussen • Monteer de elektronische bedieningsunit 160 °C en 190 °C. (5) op het apparaat. • Draai de draaischijf (1) van de thermostaat •...
  • Seite 6: Reiniging En Onderhoud

    • Vul de verwijderbare pan met olie of • Ontdooi het voedsel voor gebruik voor de vloeibaar vet. Zorg ervoor dat het peil van gezondste resultaten. de olie of het vloeibare vet zich tussen de • Frituur voorgekookte frites niet meer dan minimummarkering en de een keer.
  • Seite 7: Elektrische Veiligheid

    • Verwijder het deksel, de mand en de • Dompel het apparaat niet onder in water elektronische bedieningsunit van het of andere vloeistoffen. Verwijder het apparaat. apparaat niet met uw handen indien het • Verwijder de verwijderbare pan uit het apparaat is ondergedompeld in water of apparaat.
  • Seite 8 Veiligheidsinstructies voor friteuses Disclaimer • Plaats het apparaat op een stabiel en vlak Wijzigingen voorbehouden; specificaties oppervlak. kunnen zonder opgave van redenen worden • Plaats het apparaat op een hittebestendig gewijzigd. en spatvrij oppervlak. • Plaats het apparaat niet op een kookplaat. •...
  • Seite 9: Initial Use

    Water can get in touch with the oil or the Your 183726 Princess deep fryer been designed liquid fat due to various causes: for deep-frying food using oil or liquid fat. The...
  • Seite 10: Hints For Use

    Cheese croquettes Potato croquettes Switching on and off (fig. A) Meat croquettes Fish croquettes The appliance is equipped with a thermostat Fish that keeps the oil or the liquid fat at the Fish fingers required temperature. Cheese fritters Before you proceed, we need you to pay Prawn fritters attention to the following notes: Minced-meat hot dogs...
  • Seite 11: Cleaning And Maintenance

    • Remove ice from frozen food and dry the Do not immerse the appliance in water or food to avoid splashing of hot oil or liquid any other liquids. fat. Before you proceed, we would like you to • Fill the basket with the food. focus your attention on the following notes: •...
  • Seite 12: Electrical Safety

    • Do not use the appliance if any part or any • Do not use the appliance if the mains cable accessory is damaged or defective. If a part or the mains plug is damaged or defective. or an accessory is damaged or defective, If the mains cable or the mains plug is it must be replaced by the manufacturer or damaged or defective, it must be replaced...
  • Seite 13 • Store the appliance in a dry place when not in use. Make sure that children do not have access to stored appliances. U.K. Wiring instructions The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE NEUTRAL BROWN...
  • Seite 14: Utilisation Initiale

    Description (fig. A) comportant une ‘zone froide’ sont sensibles à l’humidité car l’élément chauffant est plongé Votre friteuse 183726 Princess a été conçue dans l’huile ou la graisse liquide. De l’eau peut pour la friture des aliments dans l’huile ou la entrer en contact avec l’huile ou la graisse...
  • Seite 15: Conseils D'usage

    Température de friture • Montez la poignée du panier (9) sur le panier (8). Placez le panier (8) dans la cuve Aliment Température (°C) amovible (6). Frites (préfriture) • Placez le couvercle (10) sur l’appareil. Frites (friture finale) Fondue au Parmesan Utilisation Croquettes au fromage Croquettes de pommes de terre...
  • Seite 16: Nettoyage Et Entretien

    • Positionnez la température requise. • Pour une cuisine encore plus saine, remplacez Consultez l’emballage des aliments pour régulièrement l’huile ou la graisse liquide. connaître la température et la durée Changez toujours l’huile ou la graisse requises. Le témoin de température s’éteint liquide après avoir frit des aliments crus dès que l’huile ou la graisse liquide atteint comme les pilons de poulet.
  • Seite 17: Sécurité Électrique

    Sécurité électrique • Versez l’huile ou la graisse liquide dans un conteneur. Mettez l’huile ou la graisse • Avant toute utilisation, vérifiez que la tension liquide au rebut. du secteur correspond à celle indiquée sur • Nettoyez le filtre de sécurité à l’eau la plaque signalétique de l’appareil.
  • Seite 18: Clause De Non Responsabilité

    • Assurez-vous que l’appareil dispose d’un dégagement suffisant pour que la chaleur se dissipe tout en assurant une ventilation satisfaisante. • Ne couvrez pas l’appareil. • Ne posez pas le couvercle sur l’appareil durant le processus de chauffage. Ne posez pas le couvercle sur l’appareil durant le processus de friture.
  • Seite 19: Erster Gebrauch

    Herzlichen Glückwunsch! Zusammenbau Sie haben ein Princess Gerät erworben. Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem unbedingt die folgenden Hinweise: geschmackvollen Design zu einem Ziehen Sie vor dem Zusammenbau immer erschwinglichen Preis anzubieten. Wir hoffen, den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
  • Seite 20: Einstellen Der Temperatur (Abb. A)

    Einstellen der Temperatur (Abb. A) • Legen Sie den Sicherheitsfilter (7) auf den Boden der herausnehmbaren Wanne (6). Die Temperatur kann von 160 °C bis 190 °C • Bringen Sie die elektronische Steuereinheit eingestellt werden. (5) am Gerät an. • Drehen Sie den Thermostatregler (1), um •...
  • Seite 21: Hinweise Für Den Gebrauch

    Hinweise für den Gebrauch Die Erfolgsgeheimnisse des niederländischen Spitzenkochs • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache Oberfläche. Cas Spijkers • Bauen Sie das Gerät zusammen. • Verwenden Sie für geschmacklich Siehe Abschnitt ”Zusammenbau”. ausgezeichnete Ergebnisse flüssiges • Füllen Sie die herausnehmbare Wanne mit Pflanzenöl wie beispielsweise Erdnussöl, Öl oder Flüssigfett.
  • Seite 22: Auffrischen Von Öl Oder Flüssigfett

    • Reinigen Sie den Korb, den Sicherheitsfilter Ist ein Teil oder Zubehör beschädigt oder und die herausnehmbare Wanne in defekt, muss es vom Hersteller oder einem Seifenwasser. autorisierten Reparaturbetrieb ausgetauscht • Reinigen Sie das Gerät, die elektronische werden. Steuereinheit und den Deckel mit einem •...
  • Seite 23: Haftungsausschluss

    • Wickeln Sie das Netzkabel und das • Entfernen Sie das Eis vom gefrorenem Verlängerungskabel stets vollständig ab. Lebensmittel und trocknen Sie das • Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel Lebensmittel ab, um ein Verspritzen von nicht an der Kante einer Arbeitsplatte heißem Öl oder Flüssigfett zu vermeiden.
  • Seite 24: Uso Inicial

    Descripción (fig. A & C) freidoras con una ‘zona fría‘ son sensibles al agua ya que el elemento calefactor está La freidora 183726 Princess se ha diseñado sumergido en aceite o grasa líquida. El agua para freír alimentos con aceite o grasa líquida.
  • Seite 25: Consejos De Uso

    Temperatura para freír Alimento Temperatura (°C) Encendido y apagado (fig. A) Patatas (prefritura) El aparato está equipado con un termostato Patatas (fritura final) que mantiene el aceite o la grasa líquida a la Fondue de parmesano temperatura seleccionada. Croquetas de queso Croquetas de patata Antes de continuar, es necesario que preste Croquetas de carne...
  • Seite 26: Limpieza Y Mantenimiento

    • Inserte el enchufe eléctrico en la toma de red. No sumerja el aparato en agua ni otros El piloto indicador de encendido se enciende. líquidos. • Ajuste la temperatura. Consulte el envase del Antes de continuar, nos gustaría que centre su alimento o la receta para conocer la atención en las siguientes notas: temperatura y el tiempo adecuado.
  • Seite 27: Seguridad Eléctrica

    • Vuelva a llenar la cubeta con aceite o grasa • Este aparato se ha diseñado para uso líquida limpia justo antes de volver a utilizar doméstico, únicamente en interiores y en el aparato. (Asegúrese de que el nivel de aplicaciones tales como zonas de cocina aceite/grasa líquida esté...
  • Seite 28: Instrucciones De Seguridad Para

    Instrucciones de seguridad para Descargo de responsabilidad freidoras Sujeto a cambios; las especificaciones pueden • Coloque el aparato sobre una superficie modificarse sin previo aviso. estable y plana. • Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor y a prueba de salpicaduras. •...
  • Seite 29: Primo Utilizzo

    è un’area in cui si depositano le particelle di cibo Descrizione (fig. A) di dimensioni maggiori e dove la temperatura La friggitrice 183726 Princess è stata progettata inferiore impedisce che vengano bruciate per friggere cibi nell’olio o nel grasso liquido.
  • Seite 30: Suggerimenti Per L'uso

    Impostazione della temperatura • Collocare il contenitore estraibile (6) nell’apparecchio. (fig. A) • Collocare il filtro di sicurezza (7) sul fondo La temperatura è regolabile da 160 °C a 190 °C. del contenitore estraibile (6). • Ruotare il quadrante del termostato (1) •...
  • Seite 31: Pulizia E Manutenzione

    • Montare l’apparecchio. Consultare la • Friggere sempre il cibo alla corretta sezione ”Montaggio”. temperatura. Verificare che il cibo sia nel • Riempire il contenitore estraibile con olio cestello durante il tempo di riscaldamento o grasso liquido. Verificare che il livello di automatico.
  • Seite 32: Sicurezza Elettrica

    Sostituire l’olio o il grasso liquido • Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. Se l’apparecchio viene immerso È necessario sostituire l’olio o il grasso liquido in acqua o in altri liquidi, non rimuovere dopo 4 utilizzi. l’apparecchio con le mani. Rimuovere •...
  • Seite 33 • Se l’apparecchio non viene utilizzato, prima • Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto di eseguire operazioni di montaggio o quando non viene utilizzato. Assicurarsi che smontaggio e prima di effettuare interventi i bambini non abbiano accesso agli di pulizia e manutenzione, scollegare apparecchi riposti.
  • Seite 34: Första Användningen

    Gratulerar! Fritösen har en ‘kall zon’ i botten på apparaten. Den ‘kalla zonen’ är en zon dit större Du har valt en apparat från Princess. Vårt mål matpartiklar sjunker och den lägre temperaturen är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med förhindrar att de bränns av oljan eller det en smakfull design till ett överkomligt pris.
  • Seite 35: Tips För Användning

    Köttkroketter Användning Fiskkroketter På- och avslagning (fig. A) Fisk Fiskpinnar Apparaten är utrustad med en termostat som Friterad ost håller oljan eller det flytande fettet vid önskad Friterade räkor temperatur. Varmkorv av hackat kött Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga Kyckling beakta följande detaljer: För bästa möjliga pommes frites, rekommenderas...
  • Seite 36: Rengöring Och Underhåll

    • Placera korgen i apparaten. Innan du börjar, ber vi dig att beakta följande • När processen är klar, ta bort korgen från detaljer: apparaten. Använd inte aggressiva eller slipande • Håll i korghandtaget och skaka korgen rengöringsmedel vid rengöring av apparaten. med livsmedlet för att ta bort överflödig Använd inte vassa föremål vid rengöring av olja eller flytande fett.
  • Seite 37 • Använd inte apparaten om någon del eller • Använd inte apparaten om nätkabeln eller tillbehör är skadat eller defekt. Om någon nätkontakten är skadad eller defekt. del eller tillbehör är skadat eller defekt, Om nätkabeln eller nätkontakten är måste den bytas av tillverkaren eller behörig skadad eller defekt, måste den bytas av serviceverkstad.
  • Seite 38 • Förvara apparaten på en torr plats när den inte används. Se till att barn inte kommer åt förvarade apparater. Friskrivning Specifikationer kan bli föremål för ändringar utan föregående meddelande.
  • Seite 39: Indledende Brug

    Tillykke! Frituregryden har en ‘kold zone’ i bunden af apparatet. Den ‘kolde zone’ er et område, Du har købt et Princess apparat. Vi bestræber hvor større fødepartikler synker ned, og den os på at levere kvalitetsprodukter med et lavere temperatur forhindrer, at de bliver stilfuldt design til en overkommelig pris.
  • Seite 40: Tips Til Brug

    Fiskekroketter Anvendelse Fisk Tænding og slukning (fig. A) Fiskefingre Ostefritter Apparatet er udstyret med en termostat, Rejefritter som holder olien eller det flydende fedt på Hot dogs af hakket kød den ønskede temperatur. Kylling Før du fortsætter, skal du være opmærksom For at få...
  • Seite 41: Rengøring Og Vedligeholdelse

    • Hold i kurvens håndtag og ryst kurven for Brug ikke skarpe objekter for at rengøre at fjerne den ekstra olie eller flydende fedt. apparatet. • Tøm kurven ud på en tallerken eller et fad. • Hvis du vil friturestege mere mad, så gentag •...
  • Seite 42: Elektrisk Sikkerhed

    • Anvendelsen af dette apparat af børn eller • Når apparatet ikke anvendes, skal personer med fysiske, sansemæssige, netstikket tages ud af strømforsyningen, mentale eller motoriske handicap eller med inden det monteres eller afmonteres, mangel på den nødvendige viden og erfaring og inden det rengøres og vedligeholdes.
  • Seite 43 Ansvarsfraskrivelse Afhængig af ændringer; specifikationerne kan ændres uden forudgående varsel.
  • Seite 44: Første Gangs Bruk

    Gratulerer! Frityrkokeren har en ‘kald sone’ på bunnen av apparatet. Den ‘kalde sonen’ er en sone der Du har kjøpt et Princess-apparat. Målet vårt er større matpartikler synker og den lavere å produsere kvalitetsprodukter med smakfull temperaturen gjør at de ikke brennes av oljen design til en rimelig pris.
  • Seite 45: Tips For Bruk

    Fiskepinner Bruk Fristyrstekt ost Slå på og av (fig. A) Frityrstekte reker Kjøttdeigpølser Apparatet er utstyrt med en termostat som Kylling holder oljen eller det flytende fettet i ønsket temperatur. De beste ferske pommes frites får du ved å gå frem som følger: Før du fortsetter, må...
  • Seite 46: Rengjøring Og Vedlikehold

    • Hold i kurvhåndtaket og rist kurven med Ikke bruk skarpe objekter til å rengjøre matvarene for å fjerne overflødig olje eller apparatet. det flytende fettet. • Tøm innholdet i kurven over på en tallerken • Kontroller jevnlig om det er skader på eller et fat.
  • Seite 47: Elektrisk Sikkerhet

    • Pass alltid på at barna ikke leker med • Trekk støpselet ut av stikkontakten når apparatet. apparatet ikke er i bruk, før montering • Det kan oppstå farlige situasjoner hvis dette eller demontering og før rengjøring og apparatet brukes av barn eller personer vedlikehold.
  • Seite 48 4. Resetointipainike rasvaan, se voi alkaa räiskymään, kuplimaan 5. Elektroninen ohjausyksikkö tai kuohumaan yli. Rasvakeittimien käytön 6. Irrotettava vuoka optimoimiseksi Princess on kehittänyt erityisen 7. Turvasuodatin turvasuodattimen, joka laskee ‘kylmän alueen’ 8. Kori lämpötilaa edelleen ja jakaa vesihiukkasia 9. Korin kahva tehokkaammin.
  • Seite 49 Lihapyörykät Käyttö Kalapyörykät Kytkeminen päälle ja pois päältä Kala Kalapuikot (kuva A) Kuorrutetut juustopalat Laitteessa on termostaatti, joka säilyttää öljyn Kuorrutetut katkaravut tai nestemäisen rasvan lämpötilan asetetussa Hot dog -makkarat arvossa. Kana Kiinnitä huomiota seuraaviin kohtiin ennen Jotta valmistaisit tuoreet ranskalaiset perunat jatkamista: parhaalla mahdollisella tavalla, toimi Älä...
  • Seite 50: Puhdistus Ja Ylläpito

    Puhdistus ja ylläpito • Täytä kori ruoka-aineksilla. • Aseta kori laitteeseen. Kiinnitä huomiota seuraaviin kohtiin ennen • Jos prosessi on suoritettu loppuun, poista jatkamista: kori laitteesta. Irrota pistoke verkkovirtalähteestä ennen • Pitele korin kahvasta ja ravista ruoka- puhdistusta tai huoltoa ja odota, kunnes aineksien koria, jotta liikaöljy tai -rasva laite jäähtyy.
  • Seite 51 Turvallisuusohjeet • Asenna turvallisuuden lisäämiseksi vikavirtasuojakytkin (RCD), jonka käyttövirta Yleinen turvallisuus ei ylitä arvoa 30 mA. • Varmista, ettei virtajohdon pistokkeisiin tai • Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen jatkojohtoon pääse vettä. laitteen käyttöönottoa. Säilytä • Kelaa virtajohto ja jatkojohto aina kokonaan käyttöohjeet tulevia käyttökertoja varten.
  • Seite 52 • Varo räiskymistä, kun asetat ruoka-ainekset laitteeseen, jossa on kuumaa öljyä tai nestemäistä rasvaa. • Varo kuumia osia. Varoitusmerkillä merkityt pinnat kuumuvat käytön aikana. Käyttöpinnat voivat kuumentua laitteen käytön aikana. Ulkopinta voi kuumentua laitteen käytön aikana. • Varmista, että kätesi ovat kuivat ennen laitteeseen koskemista.
  • Seite 53: Utilização Inicial

    A ‘zona fria’ é uma zona Descrição (fig. A) onde se acumulam as partículas de alimentos A fritadeira 183726 Princess foi concebida para de maiores dimensões e a temperatura inferior fritar alimentos utilizando óleo ou gordura evita que se queimem no óleo ou gordura líquida.
  • Seite 54: Sugestões De Utilização

    Temperatura de fritura • Monte a unidade de controlo electrónico (5) no aparelho. Alimentos Temperatura (°C) • Monte a pega do cesto (9) no cesto (8). Batatas (pré-fritura) Coloque o cesto (8) na cuba amovível (6). Batatas (fritura final) • Coloque a tampa (10) no aparelho.
  • Seite 55: Limpeza E Manutenção

    • Regule a temperatura pretendida. Consulte • Substitua regularmente o óleo ou a gordura a embalagem dos alimentos para definir líquida para obter os resultados mais a temperatura e o tempo adequados. saudáveis. Substitua sempre o óleo ou a O indicador de temperatura apaga-se assim gordura líquida depois de fritar alimentos que o óleo ou a gordura líquida atinge crus, tais como coxas de galinha.
  • Seite 56: Segurança Eléctrica

    Segurança eléctrica • Lave o filtro de segurança em água com detergente. • Antes de utilizar, assegure-se de que • Lave a cuba amovível em água com a voltagem de rede corresponde à indicada detergente. na placa de identificação do aparelho. •...
  • Seite 57 • Certifique-se de que existe espaço suficiente à volta do aparelho para permitir a saída do calor e facultar uma ventilação adequada. • Não cubra o aparelho. • Não coloque a tampa no aparelho durante o processo de aquecimento. Não coloque a tampa no aparelho durante o processo de fritura.
  • Seite 58 Περιγραφή (εικ. A) ‘κρύα περιοχή’ είναι ευαίσθητες στο νερό καθώς το θερμαινόμενο στοιχείο είναι βυθισμένο σε Η φριτέζα 183726 Princess έχει σχεδιαστεί για λάδι ή υγρό λίπος. Το νερό μπορεί να έρθει σε τηγάνισμα σε λάδι ή υγρό λίπος. Η συσκευή δεν...
  • Seite 59 Θερμοκρασία τηγανίσματος Χρήση Τρόφιμα Θερμοκρασία (°C) Ενεργοποίηση και Πατάτες (προ-τηγάνισμα) απενεργοποίηση (εικ. Α) Πατάτες (τελικό τηγάνισμα) Η συσκευή διαθέτει ένα θερμοστάτη ο οποίος Φοντού παρμεζάνας κρατάει το λάδι ή το υγρό λίπος στην Κροκέτες τυριού απαιτούμενη θερμοκρασία. Κροκέτες πατάτας Κροκέτες κρέατος Πριν...
  • Seite 60: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    • Βάλτε το βύσμα στην πρίζα. Η ένδειξη • Μην γεμίζετε το καλάθι με πολύ τρόφιμα λειτουργίας ανάβει. για να αποφύγετε ανεπιθύμητα • Ρυθμίστε τη απαιτούμενη θερμοκρασία. αποτελέσματα τηγανίσματος. Συμβουλευτείτε τη συσκευασία τροφίμου • Ανανεώστε τακτικά το λάδι ή το υγρό λίπος για...
  • Seite 61 • Αφαιρέστε το αφαιρούμενο σκεύος από τη • Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα συσκευή. υγρά. Εάν η συσκευή βυθίζεται σε νερό ή • Αφαιρέστε το φίλτρο ασφαλείας από τη άλλα υγρά, μην αφαιρείτε τη συσκευή με τα συσκευή.
  • Seite 62 Οδηγίες ασφαλείας για φριτέζες Αποποίηση • Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια σταθερή Υπόκεινται σε τροποποιήσεις. και επίπεδη επιφάνεια. Οι προδιαγραφές μπορεί να τροποποιηθούν • Τοποθετηστε τη συσκευη σε μια αδιαβροχη χωρίς προειδοποίηση. επιφανεια που αντεχει στη θερμοκρασια. • Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε μάτι. •...
  • Seite 63 ‫إرشادات السالمة للمقالة العميقة‬ .‫• ضع الجهاز على سطح مستو ومستقر‬ ‫• ضع الجهاز على سطح مضاد للبقع ومقاوم‬ .‫للحرارة‬ .‫• ال تضع الجهاز على صفيحة‬ ‫• تأكد من أن هناك مساحة كافية حول الجهاز‬ .‫للسماح للحرارة بالخروج وتوفير تهوية كافية‬ .‫•...
  • Seite 64 ‫• ال تستخدم الجهاز بالقرب من حوض االستحمام‬ ،‫• احفظ الجهاز في مكان جاف خال من البرودة‬ ‫أو ال د ُش أو حمام السباحة أو األوعية األخرى‬ .‫بعي د ًا عن متناول األطفال‬ .‫التي تحتوي على مياه‬ ‫تجديد الزيت أو الدهون السائلة‬ ‫•...
  • Seite 65 ‫تلميحات لالستخدام‬ ‫• قم بقلي الطعام دو م ًا في الزيت المغمور عند‬ ‫درجة الحرارة المناسبة. تأكد من وجود الطعام‬ .‫• ضع الجهاز على سطح مستو ومستقر‬ .‫في المصفاة أثناء وقت التسخين التلقائي‬ .”‫• قم بتجميع الجهاز. ارجع إلى القسم ”التجميع‬ ‫•...
  • Seite 66 ‫( لضبط درجة‬ 1) ‫قم بتدوير قرص الترموستات‬ • ‫( على‬ 5) ‫قم بتركيب وحدة التحكم اإللكتروني‬ • ‫الحرارة. ينطفئ مؤشر درجة الحرارة )3( عندما‬ .‫الطنجرة‬ ‫يصل الزيت أو الدهون السائلة إلى درجة الحرارة‬ 8) ‫قم بتركيب مقبض المصفاة )9( على المصفاة‬ •...
  • Seite 67 ‫التجميع والتركيب‬ !‫تهانينا‬ ‫قبل مواصلة الخطوات، نرجو منك االنتباه‬ ‫. نحن نهدف إلى‬Princess ‫لقد اشتريت أحد أجهزة‬ :‫للمالحظات التالية‬ ‫توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر‬ ‫- قبل التجميع، افصل قابس التيار الكهربائي دو م ًا‬ ‫اقتصادي في متناول الجميع. ونأمل أنك ستستمتع‬...
  • Seite 68 © Princess 2011 06/11/V2...

Diese Anleitung auch für:

183726

Inhaltsverzeichnis