INTRODUKTION Brug af apparatet For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, • Anbring altid apparatet på et tørt, plant, stabilt beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før og varmebestandigt underlag på god afstand af du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på bordkanten.
OVERSIGT OVER APPARATETS DELE 7. Når alt vandet er fordampet, er æggene færdige. Den indbyggede termostat slukker for apparatet, og der 1. Målebæger lyder en summelyd. 2. Låg 8. Tag stikket ud af stikkontakten, og fjern forsigtigt låget. 3. Bakke o Apparatet er stadig meget varmt, så fjern straks 4. Æggeprikker bakken fra varmepladen, og afkøl æggene, da 5.
Seite 4
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG SPØRGSMÅL & SVAR AF DETTE PRODUKT Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette ikke kan finde svar på i denne brugsanvisning, findes symbol: svaret muligvis på vores hjemmeside www.adexi.dk. Du finder svaret ved at klikke på "Spørgsmål & svar" Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med i menuen "Forbrugerservice", hvor de oftest stillede almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk spørgsmål er vist.
Seite 5
INTRODUKTION • Vidrör inte apparatens utsida under eller strax efter användning, eftersom den blir mycket het. Tänk på att För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya het ånga sipprar ut från hålet i locket. Håll alltid locket apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning i handtaget. Se upp för den heta ånga som stiger upp innan du använder apparaten första gången. Var när locket öppnas. speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi • Observera att apparaten fortfarande är varm en stund rekommenderar också...
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR 7. När allt vatten har förångats är äggen klara. Termostaten inuti apparaten stänger av apparaten. Du 1. Måttbägare hör en ljudsignal. 2. Lock 8. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget. Ta försiktigt bort 3. Bricka locket. 4. Äggnål o Apparaten är fortfarande mycket het. Ta bort 5. Indikatorlampa brickan från värmeplattan och kyl genast äggen. 6. Bas Annars fortsätter de att koka. 7.
INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING IMPORTÖR AV DENNA PRODUKT Adexi Group Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med www.adexi.se följande symbol: Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel. Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste kasseras separat. Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling,...
Seite 8
INNLEDNING Bruk For at du skal få mest mulig glede av det nye • Plasser alltid apparatet på en tørr, jevn, stabil og apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne varmebestandig overflate og i god avstand fra alle bruksanvisningen før første gangs bruk. Legg spesielt kanter. merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar • Apparatet må ikke plasseres eller oppbevares i vare på...
BESKRIVELSE AV APPARATETS DELER 8. Ta støpselet ut av stikkontakten. Ta lokket forsiktig av. o Apparatet er fremdeles veldig varmt. Fjern brettet 1. Målebeger fra varmeplaten og avkjøl eggene umiddelbart. 2. Lokk Ellers vil de fortsette å koke. 3. Brett MERK! Vær forsiktig når du bruker hullstikkeren og brettet 4. Hullstikker – hullstikkeren er veldig skarp. 5. Kontrollampe 6. Sokkel RENGJØRING 7. Varmeplate Vær oppmerksom på følgende ved rengjøring av 8. Av/på-knapp apparatet: • Trekk støpselet ut av stikkontakten og la apparatet avkjøle før rengjøring.
GARANTIVILKÅR Garantien gjelder ikke hvis: • instruksjonene over ikke følges • apparatet har blitt endret • apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller på en eller annen måte er blitt skadet • apparatet er defekt på grunn av feil i strømtilførselen. På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen og utformingen på produktene våre, forbeholder vi oss retten til å endre produktet uten forvarsel. VANLIGE SPØRSMÅL Hvis du har spørsmål om bruk av apparatet som du ikke finner svar på i denne bruksanvisningen, kan du ta en titt på...
Seite 11
JOHDANTO Käyttö Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen • Sijoita laite aina kuivalle, tasaiselle, tukevalle ja ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn lämmönkestävälle alustalle riittävän kauas reunoista. uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota • Laitetta ei saa sijoittaa tai varastoida muiden turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät lämmönlähteiden läheisyyteen. nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin • Älä peitä laitetta. myöhemminkin. • Älä kytke vedenkeittimeen virtaa, jos keittimessä ei ole vettä. TURVALLISUUSTOIMENPITEET • Älä koske laiteen ulkokuoreen käytön aikana tai heti Yleistä käytön jälkeen, sillä se kuumenee hyvin kuumaksi. • Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa Huomaa, että kannen aukoista tulee kuumaa höyryä.
LAITTEEN PÄÄOSAT 8. Irrota pistoke pistorasiasta: Poista kansi varovaisesti. o Laite on edelleen erittäin kuuma. Irrota alusta 1. Mitta-astia lämpölevyn päältä ja jäähdytä kananmunat heti. 2. Kansi Muutoin niiden kypsyminen jatkuu. 3. Ritilä 4. Reiäntekemisväline HUOM. Toimi varovaisesti, kun teet munankuoreen reiän 5. Merkkivalo ja käytät alustaa. Reiäntekemistyökalu on erittäin terävä. 6. Pohjalevy 7. Lämpölevy PUHDISTUS 8. Virtapainike Puhdista laite seuraavien ohjeiden mukaisesti: • Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä täysin ennen puhdistusta.
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan WEEE- direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin. Käytetty laite voidaan joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä saat lähimmältä jälleenmyyjältä, tukkukauppiaalta tai paikallisilta viranomaisilta. TAKUUEHDOT Takuu ei ole voimassa, jos • edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu • laitteeseen on tehty muutoksia • laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita • laitteen vika johtuu sähköverkon häiriöistä. Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
INTRODUCTION • Do not touch the outside of the appliance during or just after use as it will be very hot. Note that hot To get the best out of your new appliance, please read steam escapes from the hole in the lid. Always hold this user guide carefully before using it for the first the lid by the handle. Be careful of hot steam when time. Take particular note of the safety precautions. opening the lid. We also recommend that you keep the instructions for • Please note that the appliance will remain hot for a future reference, so that you can remind yourself of the while after you switch it off. Always allow it to cool...
KEY TO THE MAIN COMPONENTS OF THE 8. Remove the plug from the mains socket. Carefully APPLIANCE remove the lid. o The appliance is still very hot. Remove the tray 1. Measuring cup from the hotplate and cool the eggs immediately. 2. Lid If not, they will continue to cook. 3. Tray NOTE! Take care when using the egg piercing tool and 4.
This appliance must be earthed. The wires in the cord set GUARANTEE TERMS are coloured thus: The guarantee does not apply: BLUE- Neutral, Brown-Live, Green& Yellow-earth • if the above instructions have not been followed (For detachable plug only) • if the appliance has been interfered with As the colours of the wires in the mains lead of this • if the appliance has been mishandled, subjected to appliance may not correspond with the coloured rough treatment, or has suffered any other form of markings identifying the terminals in your plug, proceed damage as follows: • if the appliance is faulty due to faults in the electricity...
EINLEITUNG Verwendung Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, • Stellen Sie das Gerät stets auf einer trockenen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. ebenen, festen und hitzebeständigen Unterlage Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wir entfernt von Kanten ab. empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung • Das Gerät darf nicht in der Nähe anderer Hitzequellen aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Gerätes aufgestellt oder aufbewahrt werden. jederzeit nachlesen. • Nicht zudecken. • Schalten Sie das Gerät nur ein, wenn sich Wasser SICHERHEITSHINWEISE darin befindet.
DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES 8. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Danach ist der Deckel vorsichtig abzunehmen. 1. Messbecher o Achtung! Das Gerät ist noch sehr heiß. Der Einsatz 2. Deckel ist umgehend von der Heizplatte zu nehmen, da 3. Einsatz der Kochvorgang sonst fortgesetzt wird. 4. Eierstecher 5. Ladeanzeige HINWEIS! Vorsicht beim Umgang mit dem Einsatz und 6. Unterteil dem darauf befindlichen Eierstecher, da dieser sehr spitz 7. Heizplatte ist. 8. Betriebsschalter REINIGUNG Bei der Reinigung des Gerätes sind folgende Punkte zu beachten: • Vergewissern Sie sich zuvor, dass das Gerät ganz abgekühlt ist und der Stecker aus der Steckdose...
INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Beachten Sie bitte, dass dieses Adexi-Produkt dieses Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Geräts haben und Zeichen trägt: die Antworten nicht in dieser Gebrauchsanweisung finden können, besuchen Sie bitte unsere Website (www.adexi. Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit eu). normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da Gehen Sie zum Menü „Consumer Services“, und klicken Elektro- und Elektronikmüll gesondert entsorgt werden Sie auf „Frequently Asked Questions“, um die am muss. häufigsten gestellten Fragen zu sehen. Gemäß der WEEE-Richtlinie hat jeder Mitgliedsstaat für ordnungsgemäße Einsammlung, Handhabung Sie finden dort auch Kontaktdaten für den Fall, dass und Recycling von Elektro- und Elektronikmüll zu Sie mit uns bezüglich technischer Fragen, Reparaturen, sorgen. Private Haushalte innerhalb der EU können Zubehör oder Ersatzteile Kontakt aufnehmen möchten. ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen IMPORTEUR Recyclingstationen abgeben. In einigen Mitgliedstaaten Adexi Group können gebrauchte Geräte in bestimmten Fällen bei dem www.adexi.eu...
WSTĘP Użycie Aby jak najlepiej wykorzystać Państwa nowe urządzenie, • Urządzenie należy zawsze umieszczać na suchej, prosimy przed pierwszym użyciem przeczytać niniejszą płaskiej, stabilnej i termoodpornej powierzchni z dala instrukcję obsługi. Szczególną uwagę należy zwrócić na od krawędzi. zasady bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi warto również •...
• Jeżeli urządzenie, przewód lub wtyczka zostały 3. Aby zapobiec pękaniu jajek podczas gotowania, uszkodzone, należy oddać je do kontroli i, w razie nakłuj małą dziurkę w obłym końcu każdego jajka, konieczności, do naprawy przez autoryzowanego używając przyrządu do nakłuwania (4) na tacce (3). technika.
• Przed odłożeniem na miejsce przechowywania CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA upewnić się, że urządzenie jest czyste i suche. W razie jakichkolwiek pytań dotyczących korzystania z urządzenia, na które odpowiedzi nie można odnaleźć INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO w niniejszej instrukcji, zapraszamy na naszą stronę PRODUKTU internetową...