Seite 1
Integrated Amplifier Amplificateur Intégré OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING И ЦИЯ Э АЦИИ...
Seite 2
Audioprodukte ein. Der Techniker führt umfangreiche Hörtests durch, wobei jede Komponente berücksichtigt wird, um im Endeffekt den idealen Klang zu erreichen. Yamahas Tradition im Bereich Audioqualität erstreckt sich über 125 Jahre zurück und besteht heute in allen Yamaha-Produkten fort.
Vortrefflichkeit im Audiobereich Erste HiFi-Anlage 1920 vorgestellt Wir stellten zahlreiche HiFi-Komponenten (Plattenspieler, UKW/ MW-Tuner, Vollverstärker, Vorverstärker, CA-1000 Endstufenverstärker und Lautsprecher) in NS-20 den Jahren 1955 - 1965 vor. „Natural Sound“-Lautsprecherbaureihe, vorgestellt im Jahre 1967 NS-20 Monitor-Lautsprecher CA-1000 Vollverstärker NS-1000M Mit A-Klasse-Bedienung setzt der CA-1000 den Standard für Vollverstärker.
◆ Das „schwimmend symmetrische“ („full floating“, also ohne Bezug zur Masse angeschlossene) Schaltkreisdesign verwirklicht das volle Potential der analogen Verstärkung Ein völlig neu konstruierter schwimmend symmetrischer Endstufenverstärker erzielt vollständige Symmetrie und erlaubt voll ausgeglichene Übertragung (Verstärkung) von der Eingangsbuchse bis fast an die Lautsprecherbuchse. ◆...
Bedienungselemente und ihre Funktionen ■ Vorderseite (Seiten 6 bis 9) INPUT BASS TREBLE BALANCE LINE 1 STANDBY/ON PHONES TRIM SPEAKERS METER PEAK TUNER LINE 2 BI-WIRING MAIN DIRECT PHONO – – 1 STANDBY/ON, OFF-Schalter Leuchtet schwach: Zeigt an, dass sich das Gerät im Mit diesem Schalter wird das Gerät ein- oder STANDBY-Modus befindet.
Seite 7
6 METER-Wahlschalter Schaltet die Anzeige des Instruments auf OFF, PEAK oder VU um. OFF: Schaltet das Instrument und die Beleuchtung aus. PEAK: Schaltet das Instrument zu einem VOLUME Spitzenpegel-Instrument um. Das Spitzenpegel- Instrument zeigt den momentan höchsten Audioausgabepegel an. VU: Schaltet das Instrument zu einem VU (Volume Unit)-Pegel-Instrument um.
Seite 8
Bedienungselemente und ihre Funktionen ■ Vorderseite (Seiten 6 bis 9) INPUT BASS TREBLE BALANCE LINE 1 STANDBY/ON PHONES TRIM SPEAKERS METER PEAK TUNER LINE 2 BI-WIRING MAIN DIRECT PHONO – – A Fernbedienungssensor BAL: Wählt die Komponente, die an den BAL- Buchsen (symmetrische XLR-Buchsen) Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
Seite 9
VOLUME PHONO AUDIO MUTE C PHONO-Schalter E AUDIO MUTE-Anzeige Wählt den Typ des Tonabnehmers an dem an die Leuchtet, wenn die Stummschalt-Funktion mit dem PHONO-Buchsen auf der Rückseite dieses Geräts Schalter AUDIO MUTE aktiviert wurde. angeschlossenen Plattenspieler. F VOLUME-Regler MM: Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Steuert den Lautstärkepegel.
Bedienungselemente und ihre Funktionen ■ Rückseite INPUT NORMAL (EIA) PHASE ATTENUATOR BYPASS ATT. NORMAL INV. + HOT (-6dB) - COLD SPEAKERS R CH LINE2 PRE OUT TUNER LINE 1 MAIN IN PHONO A OR B:4 MIN. /SPEAKER A+B:8 MIN. /SPEAKER 7 GND-Anschluss (Erdung) Anschlussinformationen finden Sie auf Seite 16.
Seite 11
TRIGGER REMOTE SYSTEM CONNECTOR AUTO POWER STANDBY SPEAKERS L CH AC IN A OR B:4 MIN. /SPEAKER A+B:8 MIN. /SPEAKER A AUTO POWER STANDBY-Schalter F Fuß ON: Das Gerät wechselt automatisch in den Die Füße dieses Geräts enthalten eingebaute Spikes. STANDBY-Modus, wenn es 8 Stunden lang nicht Durch Verwendung der Spikes können die bedient wird.
(unsymmetrische RCA-Buchsen) angeschlossen ist. TUNER: Wählt den Tuner, der an die Buchsen TUNER angeschlossen ist. 4 Yamaha-Tuner-Steuertasten VOLUME Zur Steuerung der Funktionen des Yamaha-Tuners. Für Einzelheiten beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres Tuners. MUTE Hinweis Manche Yamaha-Tuner können mit dieser Fernbedienung...
5 p CD-Taste 8 VOLUME +/– Tasten Schaltet den Yamaha CD-Player EIN oder schaltet ihn Steuert den Lautstärkepegel. in den STANDBY-Modus um. Hinweis OPEN/CLOSE-Taste Die VOLUME-Tasten haben keine Wirkung, wenn Sie Öffnet/Schließt die Disclade des Yamaha CD-Players. MAIN DIRECT als Eingangsquelle auswählen. Stellen Sie Für Einzelheiten beachten Sie die...
Bedienungselemente und ihre Funktionen ■ Einsetzen der Batterien in die ■ Reichweite der Fernbedienung Fernbedienung Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs. Setzen Sie die zwei mitgelieferten Batterien Ca. 6 m (AAA, R03, UM-4) mit der im Batteriefach bezeichneten Polarität (+ und –) ein. Die Fernbedienung sendet einen gerichteten Infrarotstrahl aus.
Anschlüsse In diesem Abschnitt stellen Sie die Verbindungen zwischen A-S2100, Lautsprechern und Quellkomponenten her.
Seite 16
Anschlüsse CD-Player oder Netzwerk- CD-Player mit Lautsprecher A Player mit XLR-Buchsen RCA-Buchsen (R-Kanal) Tuner INPUT ATTENUATOR PHASE BYPASS ATT. NORMAL INV. (-6dB) SPEAKERS R CH TUNER LINE1 PHONO A OR B: 4 MIN./SPEAKER A+B:8 MIN. /SPEAKER Erde Lautsprecher B (R-Kanal) Plattenspieler BD-Player usw.
Seite 17
AV-Receiver usw. (L-Kanal) Kassettendeck usw. Hinweise • Weil der Endstufenverstärker des A-S2100 als schwimmend symmetrischer Typ ausgelegt ist, sind die folgenden Arten von Verbindungen nicht möglich. Abb. 1 Abb. 2 – Verbinden mit der „–“-Klemme des linken Kanals und der „–“-Klemme des rechten Kanals, ebenso wie mit den „+“-Klemmen (Abb.
Anschlüsse ■ Anschließen der Lautsprecher ■ Anschließen des Bananensteckers (Ausgenommen Modelle für Europa) Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung von jedem Ende des Lautsprecherkabels, und Zuerst ziehen Sie den Knopf fest, und danach verdrillen Sie die blankgelegten Litzen des stecken Sie den Bananenstecker am Kabelende Kabels, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
Sie danach das Netzkabel an eine Lautsprecher ist mit vier Anschlussklemmen versehen. Netzsteckdose an. Diese zwei Klemmensätze ermöglichen die Aufteilung in Rückseite des A-S2100 zwei unabhängige Bereiche. Durch die Aufteilung werden die Mittel- und Hochtonfrequenzweichen und die Bassfrequenzweichen jeweils mit einem Klemmenpaar AC IN verbunden.
INV. (Pin 3 stromführend) 2: nicht 1: Erde stromführend 3: stromführend Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung im Lieferumfang der angeschlossenen Komponente nach und prüfen Sie die Zuordnung des stromführenden Pins der symmetrischen XLR-Ausgangsbuchsen. Yamaha CD-Player sind auf NORMAL gesetzt (Pin 2 stromführend).
■ Fernbedienungsverbindung zwischen anderen Raum Yamaha-Komponenten Wenn Sie einen Infrarotempfänger und -sender an die Wenn Sie über eine andere Yamaha-Komponente REMOTE IN/OUT-Buchsen des Geräts anschließen, verfügen, die eine Fernbedienungsverbindung unterstützt, können Sie das Gerät und/oder eine externe Komponente wie es bei diesem Gerät der Fall ist, ist kein Infrarot- über die mitgelieferte Fernbedienung bedienen, wenn sich...
Seite 22
Trigger-Funktion unterstützt, wie einem Yamaha AV-Receiver Die Bedienung dieses Geräts kann synchron mit der Bedienung einer angeschlossenen Komponente, wie einem Yamaha AV-Receiver, gesteuert werden (Strom ON/STANDBY oder MAIN DIRECT-Eingangswahl). Verbinden Sie die PRE OUT-Buchsen und die TRIGGER OUT-Buchse des Yamaha AV-Receivers wie unten dargestellt mit diesem Gerät:...
Technische Daten In diesem Abschnitt finden Sie technische Daten für den A-S2100.
Seite 24
Technische Daten VERSTÄRKERTEIL REGELUNGSTEIL • Nennausgangsleistung • Eingangsempfindlichkeit/Eingangsimpedanz [Modelle für U.S.A., Kanada, Taiwan, China, Korea, Australien, CD usw............200 mVrms/47 kΩ Großbritannien und Europa] PHONO MM ............ 2,5 mVrms/47 kΩ (8 Ω , 20 Hz bis 20 kHz, 0,07% Klirr) ..... 90 W + 90 W PHONO MC ............
■ Blockdiagramm CPU/LOGIC, etc. Standby power MC AMP MM EQ AMP After Vol Amp Input Amp METER MOTOR VOL VOLUME2 (Rch) RELAY VOLUME1 (Lch) FLOATING BALANCE FLOATING BALANCE SPEAKER DRIVER SPEAKER DRIVER MOSFET MOSFET...
Sie danach die Stromversorgung dieses Gerätes wieder ein. Ein Problem mit den internen Trennen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Schaltkreisen an diesem Gerät liegt vor. den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder — Kundendienst. Beim Einschalten Die Schutzschaltung wurde aufgrund Überprüfen Sie die Lautsprecherdrähte, damit sich...
Seite 29
Tauschen Sie alle Batterien aus. Pflege dieses Gerätes Polierte Oberflächenausführung der Seitenteile Die Verwendung eines (getrennt erhältlichen) Yamaha Unicon Tuchs wird empfohlen. Verwenden Sie bei starken Verschmutzungen ein (getrennt erhältliches) Yamaha Piano Unicon Tuch. Wenden Sie sich zum Kauf an den nächsten autorisierten Yamaha-Händler oder den -Kundendienst.