Seite 3
Liebe Kundin, lieber Kunde! Espresso Automatic Serie EA84XX. Ihr KRUPS-Team...
Seite 4
Mit den folgenden Tipps möchten wir Ihnen helfen, Ihre neue Maschine bestmöglich zu verwenden und optimale Ergebnisse zu erzielen: Garantiebestimmungen...
INHALT WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM PRODUKT UND ZUR BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHREIBUNG GESAMTÜBERBLICK INBETRIEBNAHME INSTALLATION DES GERÄTES ZUBEREITUNG VON GETRÄNKEN SONSTIGE FUNKTIONEN: Prog-Taste ALLGEMEINE INSTANDHALTUNG FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG TECHNISCHE DATEN TRANSPORT ENTSORGUNG REZEPTE...
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM PRODUKT UND ZUR BEDIENUNGSANLEITUNG Übersicht über die in dieser Anleitung verwendeten Symbole Gefahr: Achtung: Wichtiger: Sicherheitshinweise Wichtig: Nutzungsbedingungen Stromversorgung Gefahr:...
Benutzung und Instandhaltung Richtige Benutzung Espresso Automatic Serie EA84XX Espresso Automatic Serie EA84XX Mit Ihrer Maschine gelieferte Produkte Lieferumfang: Prüfung im Werk...
GESAMTÜBERBLICK Erklärung der Anzeigesymbole INBETRIEBNAHME INSTALLATION DES GERÄTES Gefahr: Ersteinstellung Ein/Aus-Taste (Q) Sprache Land Hotline-Nr. Ihres Landes Maßeinheit...
Datum und Uhrzeit Auto On / Auto Off Wasserhärte Klasse 0 Klasse 1 Klasse 2 Klasse 3 Klasse 4 Härtegrad sehr weich weich mittelhart hart sehr hart ° dH ° e ° f Einstellung des Gerätes Abb. 1 Abb. 2 Einsetzen des Filters Abb.
Instandhaltung und Reinigung: Fig. 20 Heißwasser HEISSES WASSER Wichtig: Fig. 16. SONSTIGE FUNKTIONEN: Prog-Taste Einstellungen Einstellungen Datum Uhrzeit Sprache Land Maßeinheit Display-Helligkeit Kaffeetemperatur Wasserhärte Auto On Auto Off...
Instandhaltung Spülung Reinigung Entkalken Filter Infos Infos Datum der Inbetriebnahme Zubereitete Getränke Reinigung Kaffeekreislauf Entkalken Filter ALLGEMEINE INSTANDHALTUNG Leerung des Kaffeesatzbehälters, des Kaffeeschiebers und des Abtropffaches...
Beide Behälter leeren Abb. 21. Abb. 22. Abb. 23. Spülung der Kreisläufe Automatische Reinigungsprogramme für die Maschine Automatisches Reinigungsprogramm für den Kaffeekreislauf Wichtig: Wichtig: Automatisches Entkalkungsprogramm für den Dampfkreislauf Achtung:...
Wichtig: Wichtig: FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Wenn eines der in der Tabelle angeführten Probleme fortbesteht, wenden Sie sich an den KRUPS- Kundendienst. PROBLEM BEHEBUNG FUNKTIONSSTÖRUNG Die Maschine zeigt einen De- fekt an, die Software „hängt“ oder Ihre Maschine weist eine Funktionsstörung auf.
Seite 19
PROBLEM BEHEBUNG FUNKTIONSSTÖRUNG Aus der Dampfdüse tritt kein Dampf aus. Das Super-Cappuccino-Zube- hör macht keinen oder wenig Schaum. Das Super-Cappuccino-Zube- hör saugt keine Milch an Abb. 20 Die Maschine fordert auf, den Abtropfbehälter zu leeren, ob- wohl dieser nicht voll ist. Unter dem Gerät befindet sich Wasser.
Seite 20
PROBLEM BEHEBUNG FUNKTIONSSTÖRUNG Der Knopf zur Einstellung des Mahlgrades lässt sich nur schwer drehen. Der Espresso oder der Kaffee ist nicht heiß genug. Der Kaffee ist zu dünn oder nicht stark genug. Die Maschine hat keinen Kaffee abgegeben. Une coupure de courant s’est produite lors d’un cycle.
TECHNISCHE DATEN Kaffeebohnenbe- Gerät: hälter: Stromversorgung: Pumpendruck: Inbetriebnahme und Aufbewahrung: Energieverbrauch: Abmessungen (H x l x P) : Wasserbehälter: Gewicht EA84xx: TRANSPORT Achtung: ENTSORGUNG Wichtig: Denken Sie an den Schutz der Umwelt ! ...
Einige Rezeptvorschläge für Ihre Krups Automatic: Cappuccino Caffe Latte Café Crème Café corretto* Kaffeelikör* Italienischer Eiskaffee Friesenkaffee* Flambierter Espresso* Espresso Parfait...
Seite 23
Dear customer, Espresso Automatic Series EA84XX. The Krups team...
Seite 24
Here are some recommendations for making the most of your machine and producing quality coffees: Warranty conditions...
Seite 25
TABLE OF CONTENTS IMPORTANT INFORMATION ON THE PRODUCT AND INSTRUCTIONS DESCRIPTION OVERVIEW BEFORE FIRST USE INSTALLATION PREPARING DRINKS OTHER FUNCTIONS: Prog button GENERAL MAINTENANCE PROBLEMS AND CORRECTIVE MEASURES TECHNICAL DATA TRANSPORT DISPOSAL RECIPES...
IMPORTANT INFORMATION ON THE PRODUCT AND INSTRUCTIONS Guide to symbols used in the instructions Danger: Caution: Important: Safety instructions Important: Conditions of use...
Seite 27
Electrical power supply Danger: Appliance...
Use and maintenance Intended use Espresso Automatic Series EA84XX Espresso Automatic Series EA84XX Products supplied with your machine Parts provided: Factory control...
OVERVIEW Presentation of the different symbols Allows you to validate the stage. Warns of an alert message. Allows you to interrupt the preparation or Allows you to go back to the previous stage. action in progress. Allows you to go back to the main menu. BEFORE FIRST USE INSTALLING THE APPLIANCE Danger:...
Seite 31
Auto on / Auto off Water hardness Class 2 Degree of Class 0 Class 1 Class 3 Class 4 Moderately hardness Very soft Soft Hard Very hard hard ° dH ° e ° f Appliance setting Fig. 1 Fig. 2 Installing the filter Fig.
STOP Caution! : Automatic rinsing of the coffee nozzle Preparing other drinks: Important: Important: RECIPES MADE WITH MILK Fig. 11. steam MILK FROTH Fig. 12 steam Fig. 13.
Seite 34
hot water Fig. 14 Fig. Fig. 16 SUPER CAPPUCCINO ACCESSORY (available depending on model) Important: Preparing the appliance: Fig. 17 Recipe stage 1: steam Possible settings – Important: Recipe stage 2: Fig. 18 Rinsing the accessory: Fig. 19 Maintenance and cleaning: Fig.
Hot water HOT WATER Fig.16 OTHER FUNCTIONS: Prog button Settings Settings Date Clock Language Country Unit of measurement Screen brightness Coffee temperature Water hardness Auto-on Auto-off...
Maintenance Rinsing Cleaning Descaling Filter Info Info Date of first use Drinks prepared Coffee cleaning circuit Descaling Filter GENERAL MAINTENANCE Emptying the coffee grounds collector, coffee drawer and the drip tray...
Seite 37
Empty the two trays Fig. 21. Fig. 22. Fig. 23. Circuit rinsing Automatic clean programmes Automatic clean programme for the coffee circuit Important: Important: Automatic descale programme for the steam circuit Caution: Important:...
Important : PROBLEMS AND CORRECTIVE MEASURES If any of the problems in the table persists, call KRUPS customer service. See contact list enclosed. MALFUNCTION CORRECTIVE MEASURES The machine indicates a fault, the software is frozen or your machine is malfunc- tioning.
Seite 39
MALFUNCTION CORRECTIVE MEASURES No steam is coming out of the steam spout. The super cappuccino ac- cessory does not make any or makes little foam. The super cappuccino ac- cessory does not suck up the milk. Fig. The machine is asking you to empty the drip tray even though it is not full.
MALFUNCTION CORRECTIVE MEASURES The grinding setting button is difficult to turn. The espresso or coffee is not hot enough. The coffee is too clear or not coarse enough. No coffee is coming out of the machine. There is a power cut during the cycle.
Here are some recipes you can make using your KRUPS Automatic : • Cappuccino • Caffe Latte For a cappuccino, the ideal proportions are as follows: 1/3 hot milk, 1/3 coffee, 1/3 milk froth. To make coffee with milk, also often called Latte Macchiato, the proportions are as follows: 3/5 hot milk, 1/5 coffee, 1/5 milk froth •...
Seite 43
Chère Cliente, cher Client, Espresso Automatic Serie EA84XX. L’équipe Krups...
Seite 44
Pour utiliser au mieux votre machine et obtenir des cafés de qualité, voici quelques conseils : Conditions de garantie...
Seite 45
SOMMAIRE INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE PRODUIT ET LE MODE D’EMPLOI DESCRIPTIF DE L’APPAREIL VUE D’ENSEMBLE MISE EN SERVICE INSTALLATION DE L’APPAREIL PRÉPARATION DES BOISSONS AUTRES FONCTIONS : touche Prog ENTRETIEN GENERAL PROBLÈMES ET ACTIONS CORRECTIVES DONNÉES TECHNIQUES TRANSPORT ÉLIMINATION RECETTES...
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE PRODUIT ET LE MODE D’EMPLOI Guide des symboles du mode d’emploi Danger : Attention : Important : Consignes de sécurité Important : Conditions d’utilisation Alimentation électrique Danger :...
VUE D’ENSEMBLE Présentation des différents symboles MISE EN SERVICE INSTALLATION DE L’APPAREIL Danger : Réglages initiaux Marche/Arrêt (Q) Langue Pays Numéro de Hotline du pays de résidence Unité de mesure...
Seite 51
Date et heure Auto on / Auto off Dureté de l’eau Classe 2 Degré Classe 0 Classe 1 Classe 3 Classe 4 Moyennement de dureté Très douce Douce Dure Très dure dure ° dH ° e ° f Réglage de l’appareil Fig.
Préparation de l’appareil Fig. 6. Fig. 7. Fig. 8. Fig. 9. Attention : Attention : PRÉPARATION DES BOISSONS Information sur les recettes Espresso Automatic EA84XX Préparation du broyeur Préparation des boissons café Espresso Fig. 10.
Seite 53
Réglages possibles – Préparation d’un espresso STOP inçage automatique des sorties café Important : R Préparation des autres boissons : Important : Important : RECETTES À BASE DE LAIT Fig. 11. vapeur MOUSSE DE LAIT Fig. 12. vapeur...
Seite 54
Fig. 13. eau chaude Fig. 14. Fig. 15. Fig. 16. ACCESSOIRE SUPER CAPPUCCINO Important : Préparation de l’appareil : Fig. 17. Réalisation de la recette étape 1: vapeur Réglages possibles – Important : Réalisation de la recette étape 2: Fig. 18. Rinçage de l’accessoire :...
Entretien Rinçage Nettoyage Détartrage Filtre Info Info Date de mise en service Boissons préparées Nettoyage circuit café Détartrage Filtre ENTRETIEN GENERAL Vidange du collecteur de marc de café, du tiroir à café et du bac récolte-gouttes...
Veuillez vider les 2 bacs Fig. 21. Fig. 22. Fig. 23. Rinçage des circuits Programmes automatiques de nettoyage machine Programme de nettoyage automatique du circuit café Important : Important : Programme de détartrage automatique du circuit vapeur Attention : Important :...
Important : PROBLÈMES ET ACTIONS CORRECTIVES Si l’un des problèmes énoncés dans le tableau persiste, appelez le service consommateurs KRUPS. PROBLEME ACTIONS CORRECTIVES DYSFONCTIONNEMENT La machine affiche une panne, le logiciel est figé ou votre machine présente un dysfonctionnement. L’appareil ne s'allume pas après avoir appuyé...
Seite 59
PROBLEME ACTIONS CORRECTIVES DYSFONCTIONNEMENT Aucune vapeur ne sort de la buse vapeur. L'accessoire super cappuc- cino ne fait pas ou peu de mousse. L’accessoire super cappuc- cino n’aspire pas le lait Fig. 20 La machine demande de vider le bac récolte-gouttes alors qu'il n'est pas plein.
Seite 60
PROBLEME ACTIONS CORRECTIVES DYSFONCTIONNEMENT Le bouton de réglage de la finesse de broyage est diffi- cile à tourner. L’espresso ou le café n’est pas assez chaud. Le café est trop clair ou pas assez corsé. L’appareil n’a pas délivré de café...
DONNÉES TECHNIQUES Réservoir à café Appareil : en grains : Alimentation Pression de la électrique : pompe : Mise en service et rangement : Consommation d’énergie : Dimensions (H x l x P) : Réservoir d’eau : Poids EA84xx: TRANSPORT Attention : ÉLIMINATION Important :...
Voici quelques recettes à réaliser avec votre KRUPS Automatic : Cappuccino Caffe Latte Café Crème Café corretto* Liqueur au café* Café glacé à l’italienne Café à la frisonne* Espresso flambé* Espresso Parfait*...
Seite 63
Geachte klant, Espresso Automatix Serie EA84XX Het Krups-team...
Seite 64
Om uw machine beter te gebruiken en een kwaliteitsvolle koffie te krijgen, raden we u het volgende aan: Garantievoorwaarden...
Seite 65
SAMENVATTING BELANGRIJKE INFORMATIE OVER HET PRODUCT EN GEBRUIKSAANWIJZING 68 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT OVERZICHT AANSCHAKELEN INSTALLATIE VAN HET APPARAAT BEREIDING VAN DRANKEN ANDERE FUNCTIES: Prog-toets ALGEMEEN ONDERHOUD PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN TECHNISCHE GEGEVENS VERVOER WEGWERPEN RECEPTEN...
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER HET PRODUCT EN GEBRUIKSAANWIJZING Symbolengids van de gebruiksaanwijzing Gevaar: Opgelet: Belangrijk: Veiligheidsvoorschriften Belangrijk: Gebruiksvoorwaarden Elektrische voeding Gevaar:...
Gebruik en onderhoud Correct gebruik Espresso Automatic Serie EA84XX Espresso Automatic Serie EA84XX Bij uw apparaat meegeleverde producten Geleverde onderdelen: Fabriekscontrole...
OVERZICHT Voorstelling verschillende symbolen AANSCHAKELEN INSTALLATIE VAN HET APPARAAT Gevaar: Initiële instellingen On/Off (Q) Taal Land Nummer helpdesk van uw land van verblijf Meeteenheid Datum en uur...
Seite 71
Auto on / Auto off Hardheid van het water Categorie 2 Categorie 0 Categorie 1 Categorie 3 Categorie 4 Hardheidsgraad Middelmatig Zeer zacht Zacht Hard Zeer hard hard ° dH ° e ° f Instelling van het apparaat Afb. 1 Afb.
Voorbereiding van het apparaat Afb. 6. Afb. 7. Afb. 8. Afb. 9. Opgelet: Opgelet: BEREIDING VAN DRANKEN Informatie over de recepten Espresso Automatic EA84XX Voorbereiding van de molen Bereiding van koffiedranken Espresso Afb. 10. Mogelijke instellingen –...
Seite 73
Bereiding van een espresso STOP Belangrijk : Automatisch afspoelen van het koffiemondstuk Bereiding van andere dranken Belangrijk: Belangrijk: RECEPTEN OP BASIS VAN MELK Afb. 11. stoom MELKSCHUIM Afb. 12. stoom...
Seite 74
Afb. 13. warm water Afb. 14. Afb. 15. Afb. 16. SUPER CAPPUCCINO ACCESSOIRE (afhankelijk van het model) Belangrijk: Voorbereiding van het apparaat: Afb. 17. Bereiding van recept fase 1: stoom Mogelijke instellingen Belangrijk: Bereiding van recept fase 2: Afb. 18 Afspoelen van het accessoire: Afb.
Onderhoud en schoonmaak: Fig. 20 Warm water WARM WATER Afb. 16. ANDERE FUNCTIES: Prog-toets Instellingen Instellingen Datum Taal Land Meeteenheid Helderheid van het scherm Temperatuur koffie Hardheid van het water Auto on Auto off...
Onderhoud Afspoelen Schoonmaken Ontkalking Filter Info Info Datum eerste inschakeling Bereide dranken Schoonmaak koffiecircuit Ontkalking Filter ALGEMEEN ONDERHOUD Leegmaken van de koffiebezinkselcollector, van de koffielade en van het druppelbakje Maak de 2 bakjes leeg Afb. 21.
Seite 77
Afb. 22. Afb. 23. Afspoelen van de circuits. Automatische schoonmaakprogramma's van de machine Automatisch schoonmaakprogramma van het koffiecircuit Belangrijk: Belangrijk: Automatisch ontkalkingsprogramma van het stoomcircuit Opgelet: Belangrijk:...
Belangrijk: PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN Als één van de problemen die hier werden vermeld blijven bestaan, neem dan contact op met de klantendienstverlening van KRUPS. PROBLEEM OPLOSSING Het apparaat heeft een panne, de software is ge- blokkeerd of uw toestel werkt niet goed.
Seite 79
PROBLEEM OPLOSSING Er komt geen stoom uit het stoompijpje. Het super cappuccino ac- cessoire maakt geen of wei- nig schuim. Het super cappuccino ac- cessoire zuigt de melk niet aan. FIG. 20 Het apparaat vraagt de lek- bak te legen. De lekbak is echter nog niet vol.
Seite 80
PROBLEEM OPLOSSING U kunt moeilijk draaien aan de knop voor het instellen van het fijnmalen. De espresso of de koffie is niet warm genoeg. De koffie is te helder of niet pittig genoeg. Het apparaat levert geen koffie. Er heeft zich een stroomon- derbreking voorgedaan tij- dens een cyclus.
TECHNISCHE GEGEVENS Reservoir Apparaat: koffiebonen: Elektrische Druk van de voeding: pomp: Inschakeling en bewaren: Energieverbruik: Afmetingen (H x b x D) : Waterreservoir: Gewicht EA84xx: VERVOER Opgelet: WEGWERPEN Belangrijk: Bescherm het milieu ! Niet in de vuilnisbak deponeren of naar een stortplaats brengen, maar naar een door uw gemeente opgezet centraal afvalinzamelpunt brengen...
Hier volgen een aantal recepten die u kunt maken bij het gebruik van de KRUPS Automatic: • Cappuccino Voor een cappuccino volgens het boekje zijn de ideale verhoudingen als volgt: 1/3 hete melk, 1/3 koffie, 1/3 • Caffe Latte / koffie verkeerd opgeschuimde melk.
Seite 83
Estimado/a cliente: Espresso Automatic Serie EA84XX El equipo de Krups...
Seite 84
A continuación, le ofrecemos algunos consejos para utilizar su máquina del mejor modo posible y obtener cafés de calidad: Condiciones de garantía...
Seite 85
ÍNDICE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL PRODUCTO Y LAS INSTRUCCIONES DE USO DESCRIPCIÓN DEL APARATO VISTA EN CONJUNTO PUESTA EN SERVICIO INSTALACIÓN DEL APARATO PREPARACIÓN DE CAFÉS E INFUSIONES OTRAS FUNCIONES: tecla Prog MANTENIMIENTO GENERAL PROBLEMAS Y ACCIONES CORRECTIVAS DATOS TÉCNICOS TRANSPORTE DESECHO RECETAS...
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL PRODUCTO Y LAS INSTRUCCIONES DE USO Guía de símbolos de las instrucciones de uso Peligro: Atención: Importante: Instrucciones de seguridad Importante: Condiciones de uso...
Seite 87
Alimentación eléctrica Peligro: Aparato...
Uso y mantenimiento Uso conforme Espresso Automatic Serie EA84XX Espresso Automatic Serie EA84XX Productos suministrados con su máquina Piezas suministradas: Control en fábrica...
VISTA EN CONJUNTO Presentación de los distintos símbolos PUESTA EN SERVICIO INSTALACIÓN DEL APARATO Peligro: Ajustes iniciales On/Off (Q) Idioma País Número de teléfono de asistencia del país de residencia Unidad de medida Fecha y hora...
Auto on / Auto off Dureza del agua Grado de Clase 0 Clase 1 Clase 2 Clase 3 Clase 4 dureza Muy blanda Blanda Algo dura Dura Muy dura ° dH ° e ° f Ajuste del aparato Fig. 1 Fig.
Preparación del aparato Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Atención: Atención: PREPARACIÓN DE CAFÉS E INFUSIONES Información sobre las recetas Espresso Automatic EA84XX Preparación del molinillo Preparación de cafés Espresso Fig. 10. Ajustes posibles...
Seite 93
– + Preparación de un espresso STOP Importante : Aclarado automático de la boquilla de café Preparación de otras bebidas: Importante: Importante: RECETAS A BASE DE LECHE Fig. 11. vapor ESPUMA DE LECHE Fig. 12. vapor...
Seite 94
Fig. 13. agua caliente Fig. 14. Fig. 15. Fig. 16. ACCESORIO SUPERCAPPUCCINO (disponible siguiendo el modelo) Importante: Preparación del aparato: Fig. 17 Realización de la receta, etapa 1: vapor Ajustes posibles – Importante: Realización de la receta, etapa 2: Fig. 18 Enjuagado del accesorio: Fig.
Mantenimiento y limpieza: Fig. 20 Agua caliente agua caliente Fig. 16. OTRAS FUNCIONES: tecla Prog Ajustes ajustes Fecha Reloj Idioma País Unidad de medida Luminosidad de la pantalla Temperatura del café Dureza del agua Auto on Auto off...
Mantenimiento Enjuagado Limpieza Descalcificación Filtro Menú Info Fecha de puesta en servicio Cafés e infusiones preparadas Limpieza del circuito de café Descalcificación Filtro MANTENIMIENTO GENERAL Vaciado del colector de posos de café, del cajón de café y de la bandeja recogegotas...
Seite 97
Vacíe las dos bandejas Fig. 21. Fig. 22. Fig. 23. Enjuague de los circuitos Programas automáticos de limpieza de la máquina Programa de limpieza automática del circuito de café Importante: Importante: Programa de descalcificación automática del circuito de vapor Atención: Importante:...
Importante: PROBLEMAS Y ACCIONES CORRECTIVAS Si uno de los programas enunciados en la tabla persiste, llame al Servicio de Atención al Consumidor de KRUPS. ERROR DE ACCIONES CORRECTIVAS FUNCIONAMIENTO La máquina muestra una avería, el programa está pa- rado o la máquina presenta un error de funcionamiento.
Seite 99
ERROR DE ACCIONES CORRECTIVAS FUNCIONAMIENTO No sale vapor por la boquilla de vapor. El accesorio supercappuc- cino no hace espuma o hace muy poca. El accesorio supercappuc- cino no aspira la leche. Fig. La máquina le pide que vacíe el recipiente antigoteo pero este no está...
Seite 100
ERROR DE ACCIONES CORRECTIVAS FUNCIONAMIENTO El botón de ajuste del gro- sor de molienda es difícil de girar. El espresso o el café no están bastante calientes. El café es demasiado claro o no tiene el cuerpo sufi- ciente. El aparato no ha expedido café...
DATOS TÉCNICOS Depósito de Aparato: granos de café: Alimentación Presión de la eléctrica: bomba: Puesta en servi- cio y almacena- Consumo de miento: energía: Dimensiones (Al. x An. x P): Depósito de agua: Peso de EA84xx: TRANSPORTE Atención: DESECHO Importante: Participemos en la protección del medio ambiente! ...
He aquí algunas recetas a realizar con su KRUPS Automatic: • Cappuccino Para un cappuccino, las proporciones ideales son las siguientes: 1/3 de leche caliente, 1/3 de café, • Caffe Latte 1/3 de espuma de leche. Para esta preparación, llamada con frecuencia Latte Macchiato, las proporciones son las siguientes: 3/5 de leche caliente, 1/5 de café, 1/5 de espuma de leche.
Seite 103
Caro(a) cliente, Espresso Automatic Série EA84XX A equipa Krups...
Seite 104
Para fazer uma utilização optimizada da sua máquina e obter cafés de qualidade, eis alguns conselhos: Condições de garantia...
Seite 105
ÍNDICE INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE O APARELHO E O MODO DE UTILIZAÇÃO 108 DESCRIÇÃO DO APARELHO VISTA DO CONJUNTO FUNCIONAMENTO INSTALAÇÃO DO APARELHO PREPARAÇÃO DAS BEBIDAS OUTRAS FUNÇÕES: botão Prog MANUTENÇÃO GERAL PROBLEMAS E ACÇÕES CORRECTIVAS DADOS TÉCNICOS TRANSPORTE ELIMINAÇÃO RECEITAS...
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE O APARELHO E O MODO DE UTILIZAÇÃO Guia dos símbolos das instruções de utilização Perigo: Atenção: Importante: Instruções de segurança Importante: Condições de utilização Alimentação eléctrica Perigo:...
Utilização e manutenção Utilização em conformidade Espresso Automatic Série EA84XX Espresso Automatic Série EA84XX Produtos fornecidos com a sua máquina Elementos fornecidos: Controlo de fábrica...
VISTA DO CONJUNTO Apresentação dos diferentes símbolos COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO INSTALAÇÃO DO APARELHO Perigo: Regulações iniciais On/Off (Q) Idioma País Número da linha de assistência do país de residência Unidade de medida Data e hora...
Seite 111
Ligação automática / Desligar automático Dureza da água Classe 2 Grau de Classe 0 Classe 1 Classe 3 Classe 4 Medianamente dureza Muito suave Suave Dura Muito dura dura ° dH ° e ° f Regulação do aparelho Fig. 1 Fig.
Preparação do aparelho Fig. 6. Fig. 7. Fig. 8. Fig. 9. Atenção: Atenção: PREPARAÇÃO DAS BEBIDAS Informação sobre as receitas Espresso Automatic EA84XX Preparação do moinho Preparação das bebidas com café Expresso Fig. 10. Regulações possíveis – +...
Seite 113
Preparação de um café expresso STOP Importante : Lavagem automática da saída de café Preparação de outras bebidas: Importante: Importante: RECEITAS À BASE DE LEITE Fig. 11. vapor ESPUMA DE LEITE Fig. 12. vapor...
Seite 114
Fig. 13. água quente Fig. 14. Fig. 15. Fig. ACESSÓRIO SUPER CAPPUCCINO (disponível conforme o modelo) Importante: Preparação do aparelho: Fig. 17. Realização da receita – etapa 1: vapor Regulações possíveis Importante: Realização da receita – etapa 2: Fig. 18 Limpeza do acessório: Fig.
Manutenção e Limpeza: Fig. 20 Água quente ÁGUA QUENTE Fig. 16. OUTRAS FUNÇÕES: Botão Prog Regulações Regulações Data Relógio Idioma País Unidade de medida Luminosidade do ecrã Temperatura café Dureza da água Ligar automático (auto-on) Desligar automático (auto-off)
Manutenção Enxaguamento Limpeza Descalcificação Filtro Info Info Data de colocação em funcionamento Bebidas preparadas Limpeza circuito café Descalcificação Filtro MANUTENÇÃO GERAL Esvaziamento do colector de borras de café, da gaveta do café e gaveta de recolha de pingos...
Esvazie os 2 depósitos Fig. 21. Fig. 22. Fig. 23. Enxaguamento dos circuitos Programas automáticos de limpeza da máquina Programa de limpeza automática do circuito de café Importante: Importante: Programa de descalcificação automática do circuito de vapor Atenção: Importante:...
Importante: PROBLEMAS E ACÇÕES CORRECTIVAS Se um dos problemas indicados na tabela persistir, contacte o nosso Centro de Contacto do Consumidor KRUPS. PROBLEMA - ACÇÕES CORRECTIVAS ANOMALIA A máquina emite um alerta de avaria, o software não responde ou a sua máquina apresenta uma anomalia.
Seite 119
PROBLEMA - ACÇÕES CORRECTIVAS ANOMALIA Não sai vapor pelo tubo de vapor. O acessório super cappuc- cino não produz, ou produz pouca, espuma. O acessório super cappuc- cino não aspira leite. Fig. 20 A máquina solicita que es- vazie o recipiente de recolha de gotas quando se encon- tra cheio.
Seite 120
PROBLEMA - ACÇÕES CORRECTIVAS ANOMALIA É difícil rodar o botão de re- gulação da finura da moa- gem. O café expresso / café normal não está devidamente quente. O café está muito claro ou pouco forte. O aparelho não preparou o café.
DADOS TÉCNICOS Reservatório para Aparelho: café em grão: Alimentação Pressão da eléctrica: bomba: funcionamento e Consumo de arrumação: energia: Dimensões (A x L x P) : Reservatório da Peso EA84xx: água: TRANSPORTE Atenção: ELIMINAÇÃO Importante: Protecção do ambiente em primeiro lugar! ...
Apresentamos em seguida algumas receitas que poderá preparar com a KRUPS Automatic. • Cappuccino Para preparar um bom cappuccino, as proporções ideais são as seguintes: 1/3 de leite quente, 1/3 de café, • Caffe Latte 1/3 de espuma de leite.
Seite 123
Gentili clienti, Espresso Automatic Serie EA84XX Il team Krups...
Seite 124
Per utilizzare al meglio la vostra macchina e ottenere dei caffè di qualità, potreste seguire uno dei nostri consigli: Condizioni di garanzia...
Seite 125
SOMMARIO INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL PRODOTTO E ISTRUZIONI PER L’USO DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO PANORAMICA AVVIO INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIO PREPARAZIONE DELLE BEVANDE ALTRE FUNZIONI: selezione Prog MANUTENZIONE GENERALE PROBLEMI E RISOLUZIONE DATI TECNICI TRASPORTO SMALTIMENTTO RICETTE...
INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL PRODOTTO E ISTRUZIONI PER L’USO Glossario dei simboli per le istruzioni per l'uso Pericolo: Attenzione: Importante: Norme di sicurezza Importante: Condizioni d'uso Alimentazione elettrica Pericolo:...
Utilizzo e manutenzione Utilizzo conforme Espresso Automatic Serie EA84XX Espresso Automatic Serie EA84XX Prodotti forniti con la macchina Pezzi forniti: Controllo di fabbrica...
PANORAMICA Descrizione dei vari simboli Consente di confermare la procedura. Segnala un messaggio di avviso. Consente di tornare alla procedura precedente. Consente di interrompere la preparazione o l’azione in corso. Consente di tornare al menu principale. FUNZIONAMEMENTO E INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIO Pericolo: Impostazioni iniziali On/Off (Q)
Accensione automatica (Auto on) / Spegnimento automatico (Auto off) Durezza dell’acqua Classe 0 Classe 2 Grado Classe 1 Classe 3 Classe 4 Molto Media di durezza Dolce Dura Molto dura dolce durezza ° dH ° e ° f Impostazione dell’apparecchio Fig.
Preparazione dell’apparecchio Fig. 6. Fig. 7. Fig. 8. Fig. 9. Attenzione: Attenzione: PREPARAZIONE DELLE BEVANDE Informazioni sulle ricette Espresso Automatic EA84XX Preparazione del macinacaffè Preparazione di bevande a base di caffè Espresso Fig. 10.
Seite 133
Impostazioni disponibili – Preparazione dell’espresso STOP Attenzione : Risciacquo automatico dell'ugello caffè Preparazione delle altre bevande: Importante: Importante: RICETTE A BASE DI LATTE Fig. 11. vapore CREMA DI LATTE Fig. 12.
Seite 134
vapore Fig. 13. acqua calda Fig. 14. Fig. 15. Fig. 16. ACCESSORIO SUPER-CAPPUCCINO (disponibile secondo il modello) Importante: Preparazione dell’apparecchio: Fig. 17. Realizzazione della ricetta – fase 1: vapore Impostazioni disponibili + – Importante: Realizzazione della ricetta – fase 2: Fig.
Manutenzione Risciacquo Pulizia Disincrostazione Filtro Info Info Data di avviamento Bevande preparate Pulizia circuito caffè Disincrostazione Filtro MANUTENZIONE GENERALE Scarico del contenitore fondi, del vano caffè e del raccogligocce Svuotare i 2 vani Fig. 21.
Fig. 22. Fig. 23. Risciacquo dei circuiti Programmi automatici di pulizia della macchina Programma di pulizia automatica del circuito caffè Importante: Importante: Programma di disincrostazione automatica del circuito vapore Attenzione: Importante:...
Importante: PROBLEMI E RISOLUZIONE Se uno dei problemi riportati nella tabella persiste, contattare il servizio clienti KRUPS. PROBLEMA DI SOLUZIONI MALFUNZIONAMENTO La macchina visualizza un guasto, il software è bloc- cato o la macchina indica un malfunzionamento. L’apparecchio non si acce- dere dopo avere premuto su Avvio/Arresto.
Seite 139
PROBLEMA DI SOLUZIONI MALFUNZIONAMENTO Dall’ugello vapore non fuo- riesce vapore. L’accessorio super-cappuc- cino non fa la schiuma o ne fa poca. L’accessorio super-cappuc- cino non aspira il latte. Fig. 20 La macchina richiede lo svuotamento del conteni- tore raccogligoccia anche se non è...
Seite 140
PROBLEMA DI SOLUZIONI MALFUNZIONAMENTO Il pulsante di regolazione della finezza della macina- tura è difficile da ruotare. L’espresso o il caffè non è abbastanza caldo. Il caffè è troppo chiaro o non molto forte. L’apparecchio non ha ero- gato caffè. Durante l’esecuzione di un ciclo, si verifica un corto cir- cuito.
DATI TECNICI Serbatoio caffè in Apparecchio: chicchi: Alimentazione Pressione della elettrica pompa: Avvio e conservazione: Consumo energetico: Dimensioni (H x l x P) : Serbatoio Peso EA84xx: dell’acqua: TRASPORTO Attenzione: SMALTIMENTO Importante: Contribuiamo alla salvaguardia dell’ambiente! ...
Ecco qualche ricetta da realizzare con la macchina KRUPS Automatic: • Cappuccino Per un cappuccino preparato a regola d’arte, le proporzioni ideali sono le seguenti: 1/3 di latte caldo, 1/3 di • Caffe Latte caffè, 1/3 di schiuma di latte.
Seite 143
Αγαπητέ πελάτη, Αυτόματη Εσπρεσομηχανή της σειράς EA84XX Η ομάδα Krups...
Seite 144
Για να χρησιμοποιείτε τη μηχανή σας με τον καλύτερο τρόπο και να λαμβάνετε καφέδες υψηλής ποιότητας, ακολουθήστε τις παρακάτω συμβουλές: Όροι εγγύησης...
Seite 145
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΤΟ ΕΧΓΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΟΨΗ ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΡΟΦΗΜΑΤΩΝ ΛΟΙΠΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ : πλήκτρο Prog ΓΕΝΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΣΥΝΤΑΓΕΣ...
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΤΟ ΕΧΓΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Οδηγός συμβόλων του εγχειριδίου χρήστη Κίνδυνος : Προσοχή : Σημαντικό : Οδηγίες ασφάλειας Σημαντικό : Όροι χρήσης Ηλεκτρική τροφοδότηση Κίνδυνος :...
Χρήση και συντήρηση Ενδεδειγμένη χρήση Espresso Automatic Serie EA84XX Espresso Automatic Serie EA84XX Προϊόντα που παρέχονται με τη μηχανή σας Εξαρτήματα που παρέχονται : Εργοστασιακός έλεγχος...
ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΟΨΗ Επεξήγηση των διάφορων συμβόλων Επιτρέπει την επιβεβαίωση της ενέργειας. Δίνει ένα μήνυμα συναγερμού. Επιτρέπει τη διακοπή του ροφήματος Επιτρέπει τη μετάβαση στο προηγούμενο στάδιο. ή της ενέργειας που πραγματοποιείτε. Επιτρέπει την επιστροφή στο κεντρικό μενού. ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Κίνδυνος...
Αυτόματη ενεργοποίηση / απενεργοποίηση Σκληρότητα νερού Κατηγορία 0 Κατηγορία 2 Κατηγορία 4 Βαθμός Κατηγορία 1 Κατηγορία 3 Πολύ Μετρίως Πολύ σκληρότητας Μαλακό Σκληρό μαλακό σκληρό σκληρό ° dH ° e ° f Ρύθμιση της συσκευής Σχ. 1 Σχ. 2 Εγκατάσταση του φίλτρου ΝΑΙ...
Σημαντικό: ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ Αν ένα από τα προβλήματα που αναφέρονται στον πίνακα εμμένει, καλέστε την εξυπηρέτηση πελατών της KRUPS. ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΤΡΟΠΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Η μηχανή προβάλλει βλάβη, το λογισμικό παγώνει ή η μηχανή σας παρουσιάζει δυσλειτουργία. Η μηχανή δεν ανάβει όταν...
Seite 159
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΤΡΟΠΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Δεν βγαίνει ατμός από το ακροφύσιο ατμού. Το εξάρτημα Super καπου- τσίνο δεν κάνει αφρόγαλα ή δεν κάνει αρκετό αφρόγαλα. Το εξάρτημα Super καπου- τσίνο δεν αναρροφά το γάλα. Εικ. 20 Η συσκευή ζητά άδειασμα του δοχείου συλλογής σταγό- νων...
Seite 160
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΤΡΟΠΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Το πλήκτρο ρύθμισης μεγέ- θους του αλέσματος γυρίζει δύσκολα. Η εσπρέσο ή ο καφές δεν είναι αρκετά ζεστός. Ο καφές είναι υπερβολικά διάφανος ή δεν έχει αρκετή γεύση. Η συσκευή δεν παράγει καφέ. Σημειώθηκε διακοπή ρεύμα- τος...
Seite 163
Kære kunde, Espresso Automatic Serie EA84XX Med venlig hilsen, Krups...
Seite 164
Her er nogle gode råd for at få det bedste ud af maskinen og fremstille kvalitetskaffe: Garantibetingelser...
Seite 165
INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE OPLYSNINGER OM PRODUKTET OG BRUGSANVISNINGEN BESKRIVELSE AF APPARATET OVERSIGT IBRUGTAGNING INSTALLATION AF APPARATET TILBEREDELSE AF DRIKKEVARER ANDRE FUNKTIONER: tasten Prog GENEREL VEDLIGEHOLDELSE PROBLEMER OG AFHJÆLPENDE HANDLINGER TEKNISKE DATA TRANSPORT BORTSKAFFELSE OPSKRIFTER...
VIGTIGE OPLYSNINGER OM PRODUKTET OG BRUGSANVISNINGEN Oversigt over symbolerne i brugsanvisningen Fare: Bemærk: Vigtigt: Sikkerhedsforskrifter Vigtigt: Brugsbetingelser...
Brug og vedligeholdelse Korrekt brug Espresso Automatic Serie EA84XX Espresso Automatic Serie EA84XX Produkter leveret med maskinen Leverede dele: Fabrikskontrol...
OVERSIGT Præsentation af de forskellige symboler IBRUGTAGNING INSTALLATION AF APPARATET Fare: Indledende indstillinger Tænd/sluk-knappen (Q) Sprog Land Nummeret på kundeservice i det land du bor i Måleenhed Dato og klokkeslæt...
Auto on / Auto off Vandets hårdhedsgrad Klasse 4 Klasse 0 Klasse 1 Klasse 2 Klasse 3 Hårdheds-grad Meget Meget blødt Blødt Mellemhårdt Hårdt hårdt ° dH ° e ° f Indstilling af apparatet Fig. 1 Fig. 2 Installation af filteret Fig.
Klargøring af apparatet Fig. 6. Fig. 7. Fig. 8. Fig. 9. Bemærk: Bemærk: TILBEREDELSE AF DRIKKEVARER Information om opskrifter Espresso Automatic EA84XX Klargøring af kværnen Tilberedelse af kaffe Espresso Fig. 10. Mulige indstillinger...
Seite 173
– Tilberedelse af en espresso – STOP Forsigtig : Automatisk rensning af kaffedysen Tilberedning af andre drikkevarer: Vigtigt: Vigtigt: OPSKRIFTER MED MÆLK Fig. 11. damp MÆLKESKUM Fig. 12.
Seite 174
Fig. 13. varmt vand Fig. 14. Fig. 15. Fig. 16. SUPER CAPPUCCINO-TILBEHØR (disponibelt i henhold til model) Vigtigt: Klargøring af apparatet: Fig. 17. Udførelse af opskriften, etape 1: damp Mulige indstillinger – Vigtigt: Udførelse af opskriften, etape 2: Fig. 18 Skylning af tilbehøret: Fig.
Vedligeholdelse Skylning Rengøring Afkalkning Filter Info Info Dato for ibrugtagning Tilberedte drikke Rengøring af kaffekredsløb Afkalkning Filter GENEREL VEDLIGEHOLDELSE Tømning af kaffegrumsbeholder, kaffeskuffe og drypbakke Tøm de to beholdere Fig. 21.
Seite 177
Fig. 22. Fig. 23. Skylning af kredsløbene Automatiske programmer til rengøring af maskinen Program til automatisk rengøring af kaffekredsløbet Vigtigt: Vigtigt: Program til automatisk afkalkning af dampkredsløbet Bemærk: Vigtigt:...
Vigtigt: PROBLEMER OG AFHJÆLPENDE HANDLINGER Hvis et af problemerne anført på listen stadig vedvarer, skal du kontakte KRUPS kundeservice. PROBLEM MED AFHJÆLPENDE HANDLINGER FEJLFUNKTION Maskinen viser en driftsfors- tyrrelse, softwaren er bloke- ret, eller maskinen fremviser en funktionsfejl. Apparatet tændes ikke efter tryk på...
Seite 179
PROBLEM MED AFHJÆLPENDE HANDLINGER FEJLFUNKTION Der kommer ikke damp ud af dampdysen. Super cappuccino-tilbehøret laver kun lidt eller intet mæl- keskum. Super cappuccino-tilbehøret suger ikke mælken op. Fig. 20 Maskinen anmoder om tøm- ning af drypbakken, selv om den ikke er fuld. Der er vand under appara- tet.
Seite 180
PROBLEM MED AFHJÆLPENDE HANDLINGER FEJLFUNKTION Knappen til indstilling af fin- malingsgrad er svær at dreje. Espressoen eller kaffen er ikke varm nok. Kaffen er for tynd eller ikke stærk nok. Apparatet leverer ikke kaffe. Der indtraf et strømsvigt under en cyklus. Fare:...
TEKNISKE DATA Kaffebønne- Apparat: beholder: Strømforsyning: Pumpens tryk: Ibrugtagning og opbevaring: Strømforbrug: Mål (H x l x D) : Vandbeholder: Vægt EA84xx: TRANSPORT Bemærk: BORTSKAFFELSE Vigtigt: Vi skal alle være med til at beskytte miljøet ! ...
Et par opskrifter til Deres KRUPS Automatic : • Cappuccino Til en cappuccino efter alle kunstens regler, er de ideelle proportioner som følger: 1/3 varm mælk, 1/3 kaffe, • Caffe Latte 1/3 opskummet mælk. Til Caffe Latte, også kaldet Latte Machiatto, er proportionerne som følger: 3/5 varm mælk, 1/5 kaffe, 1/5 ops- kummet mælk.
Seite 183
Kjære kunde. Espresso Automatic Serie EA84XX Krups-teamet...
Seite 184
For å få mest ut av maskinen din og oppnå kvalitetskaffe, her er noen tips: Garantivilkår...
Seite 185
SAMMENDRAG VIKTIG INFORMASJON OM PRODUKTET OG BRUKSANVISNING BESKRIVELSE AV APPARATET OVERSIKT DRIFT INSTALLASJON AV APPARATET TILBEREDNING AV DRIKKER ANDRE FUNKSJONER: Prog-knapp GENERELT VEDLIKEHOLD PROBLEMER OG KORRIGERENDE TILTAK TEKNISKE DATA TRANSPORT AVHENDING OPPSKRIFTER...
VIKTIG INFORMASJON OM PRODUKTET OG BRUKSANVISNING Symbolguide i bruksanvisning Fare: Advarsel: Viktig: Sikkerhetsinformasjon Viktig: Betingelser for bruk...
Bruk og vedlikehold Tiltenkt bruk Espresso Automatic Serie EA84XX Espresso Automatic Serie EA84XX Produkter levert med maskinen Deler som leveres med apparatet: Fabrikkontroll...
OVERSIKT Presentasjon av de ulike symbolene IDRIFTSETTELSE INSTALLASJON AV APPARATET Fare: Startinnstillinger På/Av (Q) Språk Land Hotline-nummer i hjemland Måleenhet Dato og klokkeslett...
Seite 191
Auto på / av Vannets hardhet Klasse 0 Klasse 2 Klasse 4 Klasse 1 Klasse 3 Hardhetsnivå Meget Middels Meget Mykt Hardt mykt hardt hardt ° dH ° e ° f Justering av apparatet Fig. 1 Fig. 2 Installering av filter Fig.
Komme i gang Fig. 6. Fig. 7. Fig. 8. Fig. 9. Advarsel: Advarsel: TILBEREDNING AV DRIKKER Informasjon om oppskriftene Forberedning av kvern Tilberedning av kaffedrikker Espresso Fig. 10. Mulige innstillinger –...
Seite 193
Tilberedning av en espresso STOPP Viktig: Automatisk skylling av kaffedysen Tilberedning av andre drikker: Viktig: Viktig: OPPSKRIFTER BASERT PÅ MELK Fig. 11. Damp MELKESKUM Fig. 12.
Seite 194
Fig. 13. Varmt vann Fig. 14. Fig. Fig. 16. TILBEHØRET SUPER CAPPUCCINO (tilgjengelig avhengig av modell) Viktig: Komme i gang: Fig. 17. Gjennomføring av en oppskrift, trinn 1: damp Mulige innstillinger Viktig: Utførelse av en oppskrift, trinn 2: Fig. 18 Rengjøring av tilbehøret: Fig.
Vedlikehold og rengjøring: Fig. 20 Varmt vann VARMT VANN Viktig: Fig. 16 ANDRE FUNKSJONER: Prog-knappen Innstillinger Innstillinger Dato Klokke Språk Land Måleenhet Lysstyrke på skjerm Temperatur kaffe Vannhardhet Auto-på Auto-av...
Vedlikehold Skylling Rengjøring Avkalking Filter Info Info Dato for oppstart Tilberedte drikker Rengjøring kaffesyklus Avkalking Filter GENERELT VEDLIKEHOLD Tømming av kaffegrut, kaffeskuff og dryppskuff Vennligst tøm de 2 beholderne Fig. 21.
Seite 197
Fig. 22. Fig. 23. Skylling av kretser Automatiske programmer for rengjøring av maskinen Program for automatisk rengjøring av kaffekretsen Viktig: Viktig: Program for automatisk avkalking av dampkrets Advarsel: Viktig:...
Viktig: PROBLEMER OG KORRIGERENDE TILTAK Dersom et av problemene nevnt i tabellen vedvarer, ring KRUPS kundeservice. FUNKSJONSPROBLEM KORRIGERENDE TILTAK Maskinen viser en feil, pro- gramvaren har frosset eller maskinen viser en feil. Apparatet tenner ikke etter å ha trykket på start/stopp- knappen.
Seite 199
FUNKSJONSPROBLEM KORRIGERENDE TILTAK Ingen damp kommer ut av dampdysen. Tilbehøret super cappuc- cino lager ikke eller bare litt skum. Tilbehøret super cappuc- cino suger ikke inn melken. Fig 20 Maskinen gir beskjed om å tømme dryppannen selv om den ikke er full. Det er vann under enheten.
Seite 200
FUNKSJONSPROBLEM KORRIGERENDE TILTAK Knappen for maling i kver- nen er vanskelig å vri. Espressoen eller kaffen er ikke varm nok. Kaffen er for klar eller ikke sterk nok. Apparatet har ikke laget kaffen. Et strømavbrudd oppstod i løpet av en syklus. Fare:...
TEKNISKE DATA Beholder for Apparat: kaffebønner: Strømforsyning: Pumpetrykk: Oppstart og oppbevaring: Energiforbruk: Mål (H x l x P): Vanntank: Vekt EA84xx: TRANSPORT Advarsel: AVHENDING Viktig: La oss bidra til miljøvern! ...
Her er noen oppskrifter du kan tilberede med din KRUPS Automatic: • Cappuccino Hvis du vil lage en cappuccino etter alle kunstens regler, er dette de ideelle proporsjonene: 1/3 varm melk, 1/3 • Caffe Latte kaffe, 1/3 melkeskum. For denne tilberedningen, som også ofte kalles Latte Macchiato, er proporsjonene som følger: 3/5 varm melk, 1/5 kaffe 1/5 melkeskum.
Seite 203
Bästa kund! Espresso Automatic Serie EA84XX Krups-teamet...
Seite 204
Råd om hur du använder maskinen på bästa sätt och får ett kaffe av hög kvalitet: Garantivillkor...
Seite 205
INNEHÅLLSFÖRTECKNING VIKTIG INFORMATION OM PRODUKTEN SAMT BRUKSANVISNING BESKRIVNING AV MASKINEN ÖVERSIKT FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING ANPASSA MASKINEN GÖRA DRYCKER ANDRA FUNKTIONER: Knappen Prog ALLMÄNT OM UNDERHÅLL FELSÖKNING TEKNISKA FAKTA TRANSPORT KASSERING RECEPT...
VIKTIG INFORMATION OM PRODUKTEN SAMT BRUKSANVISNING Förteckning över symboler i bruksanvisningen Fara! Obs! Viktigt! Säkerhetsanvisningar Viktigt! Villkor för användning...
Användning och underhåll Avsedd användning Espresso Automatic Serie EA84XX Espresso Automatic Serie EA84XX Produkter som medföljer maskinen Medföljande delar: Fabrikskontroll...
ÖVERSIKT Beskrivning av de olika symbolerna FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING ANPASSA MASKINEN Fara! Att göra innan du använder maskinen första gången På/Av (Q) Språk Land Telefonnummer till service i angivet land Måttenhet Datum och tid...
Seite 211
Auto på / av Vattnets hårdhet Klass 0 Klass 1 Klass 2 Klass 3 Klass 4 Hårdhetsgrad Mycket Mjukt Medelhårt Hårt Mycket hårt mjukt ° dH ° e ° f Inställning på maskinen Fig. 1. Fig. 2. Montera filter Fig. 3. Fig.
Göra i ordning maskinen Fig. 6. Fig. 7. Fig. 8. Fig. 9. Obs! Obs! GÖRA DRYCKER Information om recept Espresso Automatic EA84XX Göra i ordning kvarnen Göra kaffedrycker Espresso Fig. 10. Möjliga inställningar –...
Seite 213
Göra en espresso STOPP Varning : Automatisk sköljning av kaffemunstycket Att göra andra drycker: Viktigt! Viktigt! RECEPT MED MJÖLK Fig. 11. Ånga SKUMMAD MJÖLK Fig. 12.
Seite 214
Fig. 13. hett vatten Fig. 14. Fig. 15. Fig. 16. TILLBEHÖRET SUPERCAPPUCCINO (tillgängligt beroende på modell) Viktigt! Göra i ordning maskinen: Fig. 17. Steg 1: Ånga Möjliga inställningar – Viktigt! Steg 2: Fig. 18 Skölja tillbehöret: Fig. 19. Underhåll och rengöring: Fig.
Hett vatten HETT VATTEN Fig. 16 ANDRA FUNKTIONER: Prog-knapp Iställningar "Inställningar" Datum Klocka Språk Land Måttenhet Skärmens ljusstyrka Kaffetemperatur Vattnets hårdhet Auto på Auto av...
Underhåll Sköljning Rengöring Avkalkning Filter Info Info Datum för första användning Gjorda drycker Rengöring av kaffesystemet Avkalkning Filter ALLMÄNT OM UNDERHÅLL Tömma kaffesumpen, kaffelådan och droppbrickan Fig. 21.
Seite 217
Fig. 22. Fig. 23. Skölja ledningarna Program för automatisk rengöring av maskinen Program för automatisk rengöring av kaffesystemet Viktigt! Viktigt! Program för automatisk avkalkning av ångsystemet Obs! Viktigt!
Viktigt! FELSÖKNING Ring KRUPS kundtjänst om något problem i tabellen kvarstår. PROBLEM ÅTGÄRD Maskinen visar ett fel, skär- men är långsam eller en funktion fungerar inte. Maskinen startar inte när du tryckt på På/Av-knappen. Kvarnen låter märkligt. Ångmunstycket låter. Maskinens ångrör verkar delvis eller helt igentäppt.
Seite 219
PROBLEM ÅTGÄRD Det kommer ingen ånga ur ångmunstycket. Tillbehöret supercappuccino gör inget eller bara lite skum. Mjölken sugs inte upp i till- behöret supercappuccino. Fig. 20 Meddelande om att dropp- tråget behöver tömmas trots att det inte är fullt. Det är vatten under maskinen.
Seite 220
PROBLEM ÅTGÄRD Knappen för malningsgrad är svår att vrida på. Espresson eller kaffet är inte tillräckligt hett. Kaffet är för ljust eller inte tillräckligt starkt. Det kommer inget kaffe. Strömmen gick under en cykel. Fara!
TEKNISKA FAKTA Fack för Maskin: kaffebönor: Strömförsörjning: Pumptryck: Användning och förvaring: Strömförbrukning: Mått (H x B x D): Vattentank: Vikt EA84xx: TRANSPORT Obs! KASSERING Viktigt! Var rädd om miljön! ...
Några recept som kan göras med hjälp av KRUPS Automatic: • Cappuccino För en regelrätt cappuccino är följande proportioner idealiska: 1/3 varm mjölk, 1/3 kaffe, 1/3 mjölkskum. • Caffe Latte Denna beredning som ofta också kallas Latte Macchiato har följande proportioner: 3/5 varm mjölk, 1/5 kaffe, 1/5 mjölkskum.
Seite 223
Arvoisa asiakas, Espresso Automatic Serie EA84XX Krups-tiimi...
Seite 224
Tässä joitain ohjeita, jotta voisit käyttää laitetta paremmin ja saada korkealaatuisempaa kahvia: Takuuehdot...
Seite 225
SISÄLLYS TÄRKEÄÄ TIETOA TUOTTEESTA JA KÄYTTÖOHJE LAITTEEN KUVAUS YLEISKUVA KÄYTTÖÖNOTTO LAITTEEN ASENNUS JUOMIEN VALMISTAMINEN MUITA TOIMINTOJA : Prog-valitsin YLEINEN HUOLTO ONGELMAT JA RATKAISUT TEKNISIÄ TIETOJA KULJETUS HÄVITTÄMINEN RESEPTIT...
Seite 228
Käyttö ja hoito Asiamukainen käyttö Espresso Automatic Serie EA84XX Espresso Automatic Serie EA84XX Laitteen mukana toimitetut tuotteet Toimitettava osat: Tehdaskontrolli...
YLEISKUVA Eri symbolien esittely KÄYTTÖÖNOTTO LAITTEEN ASENNUS Vaara : Alkusäädöt käynnistys/sammutusvalitsinta (Q) Kieli Asuinmaasi asiakaspalvelun numero Mittayksiköt Päivä ja aika Auto on / Auto off...
Veden kovuus Luokka 0 Luokka 4 Luokka 1 Luokka 2 Luokka 3 Kovuusaste Erittäin Erittäin Pehmeä Keskikova Kova pehmeä kova ° dH ° e ° f Laitteen säätö Kuva 1 Kuva 2 Suodattimen asennus KYLLÄ Kuva 3. Kuva 4. Kuva 5.
Laitteen valmistelu Kuva 6. Kuva 7. Kuva 8 Kuva 9. Huomaa : Huomaa : JUOMIEN VALMISTUS Tietoja resepteistä Espresso Automatic EA84XX Jauhimen valmistelu Juomien valmistus kahvi pohjalta Espresso Kuva 10. Mahdolliset säädöt –...
Espresson valmistus STOP Huomio : Kahvisuuttimen automaattinen huuhtelu Muiden juomien valmistaminen: Tärkeää : Tärkeää : MAITOPOHJAISET RESEPTIT Kuva 11. höyry MAITOVAAHTO Kuva 12.
Seite 234
Kuva 13. kuumaa vettä Kuva 14. Kuva 15. Kuva 16. SUPER CAPPUCCINO -LISÄVARUSTE (saatavissa mallista riippuen) Tärkeää : Laitteen valmistelu: Kuva 17 Reseptin vaihe 1: höyry Mahdolliset säädöt – Tärkeää : Reseptin vaihe 2: Kuva 18 Lisävarusteen huuhtelu: Kuva 19. Hoito ja puhdistus: Kuva 20...
Kuuma vesi KUUMA VESI Kuva 16. MUUT TOIMINNOT: Prog-valitsin Säädöt Säädöt Päivämäärä Kello Kieli Mittayksikkö Näytön kirkkaus Kahvin lämpötila Veden kovuus Auto-on Auto-off...
Hoito Huuhtelu Puhdistus Kalkinpoisto Suodatin Info Info Käyttöönottopäivämäärä Valmistetut juomat Kahvipiirin puhdistus Kalkinpoisto Suodatin YLEINEN HUOLTO Kahviporojen kerääjän, kahvilaatikon ja tippa-altaan tyhjennys Tyhjennä kahviporoastia sekä tippa-allas Kuva 21.
Kuva 22. Kuva 23. Piirien huuhtelu Laitteen automaattiset puhdistusohjelmat Kahvipiirin automaattinen puhdistus Tärkeää : Tärkeää : Höyrypiirin automaattinen kalkinpoisto-ohjelma Huomaa : Tärkeää :...
Tärkeää : ONGELMAT JA RATKAISUT Jos jokin taulussa esitetty ongelma toistuu, soita KRUPS-asiakaspalveluun ONGELMA RATKAISU KÄYTTÖHÄIRIÖ Laite ilmoittaa viasta, oh- jelma on jäänyt jumiin tai laitteessa on käyttöhäiriö. Laite ei käynnisty, kun olet painanut käynnistys- /sam- mutusvalitsinta. Jauhin pitää epätavallista käyntiääntä.
Seite 239
ONGELMA RATKAISU KÄYTTÖHÄIRIÖ Höyrysuuttimesta ei tule höyryä. Super cappucino -lisäva- ruste ei tuota vaahtoa tai sitä on vähän. Super cappucino -lisäva- ruste ei ime maitoa. kuvassa 20 Laite pyytää, että tippa-allas tyhjennetään, vaikka se ei ole täynnä. Laitteessa ei ole vettä. Sammutuksen aikana kuu- maa vettä...
Seite 240
ONGELMA RATKAISU KÄYTTÖHÄIRIÖ Jauhatuksen säätövalinta on vaikea kääntää. Espresso tai kahvi ei ole tar- peeksi kuumaa. Kahvi on liian vaaleaa tai liian laihaa. Laite ei valmista kahvia. Sähkökatkos on tapahtunut syklin aikana. Vaara :...
TEKNISIÄ TIETOJA Laite: Papusäiliö: Sähkönsyöttö: Pumpun paine: Käyttöönotto ja Energian säilytys: kulutus: Mitat (K x L x S) : Vesisäiliö: Paino EA84xx: KULJETUS Huomaa : HÄVITTÄMINEN Tärkeää: Pidä huolta ympäristöstä! ...
Seuraavassa on joitakin reseptejä, joita käyttämällä voit tehdä Krups Automa- tic -laitteellasi todella herkullisia kahviannoksia: • Cappuccino • Caffe Latte Oikea cappuccino valmistetaan käyttämällä 1/3 kuumaa maitoa, 1/3 kahvia ja 1/3 maitovaahtoa. Tätä maitokahvia kutsutaan myös Latte Macchiatoksi ja sen seossuhteet ovat: 3/5 lämmintä maitoa, 1/5 kahvia ja, 1/5 maitovaahtoa.