Seite 18
Repairs should be performed only by qualified technicians. Should the camera or lens break open as the result of a fall or other accident, take the product to a Nikon-authorized service representative for inspection after unplugging the product and/or removing the battery.
Seite 19
Observe the following precautions when handling the camera and lens • Keep the camera and lens unit dry. Failure to do so could result in fire or electric shock. • Do not handle or touch the camera or lens unit with wet hands. Failure to do so could result in electric shock.
ON. 3. Introduction Thank you for purchasing the AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR/AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR lens. These are high performance lenses featuring special Vibration Reduction (VR) and high-speed Internal Focusing (IF) mechanisms.
Seite 26
Strength of vibrations Basic concept of vibration reduction b More accurate exposure control is possible when this is mounted on a Nikon camera having 3D Matrix Metering capability, because subject distance information is transferred from the lens to the camera body.
Seite 27
• Be sure to attach a 52mm screw-in filter to the slip-in filter holder. • Be careful not to soil or damage the CPU contacts. • When mounted on Nikon DX format digital SLR cameras, such as the D300-Series and D7000, the following applies.
Seite 28
4. Focusing Set your camera’s focus mode selector according to this chart: Lens’ focus mode Camera’s focus mode Cameras Nikon digital SLR (Nikon FX/DX Autofocus Autofocus Manual focus format) cameras, with manual with manual (Electronic F6, F5, F4-Series, F100, override...
Seite 29
AF start (AF-ON) on the lens • The position of the Focus operation buttons can be changed to suit your preference. For more details on this change, contact your nearest Nikon service center or representative office. Fig. 4 • Press one of four Focus operation buttons to activate each function.
MEMORY RECALL (See page 24 for usable cameras. Available during autofocus and manual focus.) • Set the sound monitor switch (Fig. 5) to “ “ to activate the sound monitor; set it to “ “ to cancel. Fig. 5 • The following operation is with the sound monitor activated.
Seite 31
AF-ON (See page 24 for usable cameras.) 1 Set the Focus mode switch (Fig. 1) to “A/M“ or “M/A“. 2 Set the Focus operation selection switch (Fig. 3) to “AF-ON“. 3 Press the focus operation button (Fig. 4) to focus on the subject. •...
• If you move the camera in a wide arc when panning, vibration in the direction of that movement is not affected. For example, if you pan the camera horizontally, only vibration in the vertical direction is reduced, making smooth pans much easier. •...
Failure to fully tighten the screw could lead to accidents or damage to the lens and camera. For details on this procedure, contact your nearest Nikon service center or representative office. 11. Lens hood HK-34 (AF-S 500mm)/HK-35 (AF-S 600mm ) (AF-S 500mm: HK-34) •...
• The memory set position may change slightly when using focus preset. Attach the C-PL1L filter before using the memory recall function. 13. Recommended focusing screens Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR cameras to suit any picture-taking situation. The ones recommended for use with this lens are:...
Seite 35
― : Not available. ( ): Indicates degree of exposure compensation needed (Center- Weighted metering only). For F6 cameras, compensate by selecting “Other screen“ in Custom Setting “b6: Screen comp.“ and setting the EV level to -2.0 to +2.0 in 0.5 EV steps. When using screens other than type B or E, “Other screen“...
(AF-S 500mm)/HK-35 (AF-S 600mm) • Dedicated filter holder* • 52 mm screw-in NC filter • Strap LN-1 • Monopod collar *If dedicated accessories are broken or missing, contact your nearest Nikon service center or representative office as they are not available at general shops. 16. Optional accessories •...
Seite 37
Distance information: Output to camera body Focusing: Nikon Internal Focusing (IF) system (utilizing an internal Silent Wave Motor); manually via separate focus ring. Vibration reduction: Lens-shift method using voice coil motors (VCMs) Shooting distance AF-S 500mm: Graduated in meters and feet from scale: 3.85 m (15 ft) to infinity (∞)
Seite 38
Kommt es durch einen heftigen Stoß (z.B. Fall auf den Boden) zu einem Bruch von Kamera oder Objektiv, so trennen Sie zunächst das Produkt vom Stromnetz bzw. entnehmen die Batterie(n) und geben es dann an eine autorisierte Nikon- Servicestelle zur Überprüfung ab.
Seite 39
Beim Umgang mit Kamera und Objektiv unbedingt die folgenden Vorsichtmaßnahmen beachten: • Schützen Sie die Kamera und das Objektiv vor Feuchtigkeit. Andernfalls droht Brand- oder Stromschlaggefahr. • Handhaben oder berühren Sie die Kamera bzw. das Objektiv keinesfalls mit nassen Händen. Andernfalls droht Stromschlaggefahr. •...
Seite 40
AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR 1. Nomenklatur ( ): Seitennummer 1 Gegenlichtblende HK-34 (S. 51) % Einsetzbarer Filterhalter (S. 51) 2 Halteschraube der Gegenlichtblende & Objektivindex ( Gummiring der Objektivfassung (S. 51) 3 Gummigriff (S. 47) 4 Fokus-Betriebstaste (Fokus-Sperre/ ) CPU-Kontakte (S.
Seite 42
AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR 1. Nomenklatur ( ): Seitennummer 1 Gegenlichtblende HK-35-2 (S. 51) % Einsetzbarer Filterhalter (S. 51) 2 Gegenlichtblende HK-35-1 (S. 51) & Knopf für einsetzbaren Filterhalter 3 Halteschraube der Gegenlichtblende (S. 52) ( Objektivindex (S. 51) 4 Gummigriff ) Gummiring der Objektivfassung (S.
Seite 44
F70-Serie F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-401x, F-401s, F-401 F-801s, F-801, F-601 F3AF, F-601, F-501, Nikon MF Kameras (außer F-601 : Möglich : Möglich mit bestimmen Einschränkungen : Nicht möglich *1 P umfaßt AUTO (General-Purpose Program) und Vari-Program System. *2 Manueller Betrieb (M) ist nicht möglich.
3. Einführung Vielen Dank für den Kauf Ihres Objektivs AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR/AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR. Hierbei handelt es sich um Hochleistungsobjektive mit VR- (Bildstabilisator) und Hochgeschwindigkeits-IF-Mechanismen (Innenfokussierung). Als Antrieb des Fokussierungsmechanismus ist außerdem ein Silent (S) Wave Motor enthalten. Ebenso sind Fokusvoreinstellungen möglich.
Seite 46
• Bringen Sie unbedingt ein 52-mm-Einschraubfilter am einsetzbaren Filterhalter an. • Halten Sie die CPU-Kontakte peinlich sauber, und schützen Sie sie vor Beschädigung! • Bei Verwendung des Objektivs an einer digitalen Nikon-Spiegelreflexkamera mit DX-Format, wie der D300-Serie oder der D7000, muss Folgendes beachtet werden.
• Wenn der Gummiring der Objektivfassung beschädigt ist, bringen Sie das Objektiv zum nächsten Nikon-Vertragshändler bzw. zu einer Nikon- Reparaturwerkstatt. 4. Fokussieren Wählen Sie den Fokussiermodus der Kamera anhand der folgenden Tabelle: Fokussiermodus des Objektive Kameras Fokussiermodus der Kamera Autofokus mit...
MEMORY RECALL AF-Start (AF-ON) am Objektiv AF-ON • Die Fokus-Betriebstasten lassen sich je nach Wunsch einstellen. Näheres hierzu erfahren Sie beim nächsten Nikon- Kundendienstzentrum oder -Händler. • Drücken Sie eine der vier Fokus-Betriebstasten, um die einzelnen Funktionen zu aktivieren. Abb. 4...
Seite 49
Stellen Sie den Fokus-Modusschalter auf “A/M”, “M/A” oder “M” ein. (Abb. 1) Stellen Sie auf ein Motiv scharf, das sich in der gewünschten Entfernung zum Speichern befindet. Drücken Sie die Speichertaste (Abb. 6). Ein Ton Abb. 6 weist darauf hin, dass der Fokusabstand gespeichert wurde. •...
Hinweise zur Verwendung der Vibrationsreduktion • Warten Sie, bis sich das Bild im Sucher stabilisiert hat, bevor Sie den Auslöser nach kurzem Antippen ganz herunterdrücken. • Aufgrund der Eigenschaften der VR-Funktion kann das Sucherbild nach dem Auslösen unscharf erscheinen. • Stellen Sie den Bildstabilisator-Schalter auf “TRIPOD”, um die Kamera- Verwacklung und die Bildverwacklung zu verringern, wenn Sie ein Stativ verwenden.
• Verwenden Sie ausschließlich 52 mm-Schraubfilter. Bei der Lieferung ab Werk ist ein 52 mm-Schraub- NC-Filter am Filterhalten angebracht. Schrauben Sie einen Filter an der Seite des Filterhalters ein, auf der die Wörter “Nikon” und “JAPAN” zu erkennen sind. (Abb. 10) Abb. 10...
13. Empfohlene Einstellscheiben Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung, um jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden. Die für dieses Objektiv empfohlenen werden in der Tabelle aufgeführt. AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR Einstellscheibe EC-B M P U Kamera EC-E ◎...
Seite 53
― : Nicht möglich ( ): Zeigt den Betrag zusätzlich erforderlicher Belichtungskorrektur ( Nur mittenbetonte Belichtungsmessung). Bei F6-Kameras korrigieren Sie durch Wahl von "Andere” in der Individualfunktion “b6: Einstellscheibe” und Einstellen des LW-Werts im Bereich zwischen –2,0 und +2,0 in 0,5-LW- Schritten.
500mm)/HK-35 (AF-S 600mm) • Spezieller Filterhalter* • 52-mm-NC- Schraubfilter • Gurt LN-1 • Einbeinstativanschluß *Sind die speziellen Zubehörteile defekt oder nicht vorhanden, so wenden Sie sich bitte an das nächste Nikon-Kundendienstzentrum oder - Händler, da sie im allgemeinen Fachhandel nicht erhältlich sind. 16. Sonderzubehör •...
Seite 55
Fokussiersystem: Innenfokussierung nach dem Nikon-IF-System (mittels integriertem Silent Wave-Motor); manuell über separaten Fokussierring Vibrationsreduktion: Linsen-Versatzverfahren mittels Schwingspulenmotoren (VCM) Entfernungsskala: AF-S 500mm: Unterteilt in Meter und Fuß, und zwar von 3,85 m bis unendlich (∞) AF-S 600mm: Unterteilt in Meter und Fuß, und zwar von 4,8 m bis unendlich (∞)
Seite 56
Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si l’appareil ou l’objectif est cassé suite à une chute ou un autre accident, apportez le produit dans un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier après avoir débranché le produit et retiré les piles.
Seite 57
Observez les précautions suivantes lorsque vous manipulez l’appareil et l’objectif • Maintenez l’appareil photo et l’objectif au sec. Le nonrespect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une électrocution. • Ne manipulez pas et ne touchez pas l’appareil photo ou l’objectif avec les mains humides.
Seite 58
AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR 1. Nomenclature ( ): Page de référence 1 Parasoleil HK-34 (p. 69) % Support de filtre à insérer (p. 69) 2 Vis du parasoleil (p. 69) & Repère de montage 3 Poignée en caoutchouc ( Joint en caoutchouc de l’objectif (p.
Seite 60
AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR 1. Nomenclature ( ): Page de référence 1 Parasoleil HK-35-2 (p. 69) & Bouton du support de filtre à insérer (p. 70) 2 Parasoleil HK-35-1 p. 69) ( Repère de montage 3 Vis du parasoleil (p. 69) ) Joint en caoutchouc de l’objectif (p.
AF sur focus mémoire vibration au point l’objectif Reflex numériques Nikon (format Nikon FX/DX) F6, F5, F100, série F80, série F75, série F65 Pronea 600i, Pronea S* Série F4, F90X, série F90, série F70 Série F60, série F55, série F50, F-401x,...
1/15 s et 1 s. La visée est également stabilisée. *Selon des tests de mesure Nikon. Les effets de la réduction de vibration varient d'un individu à l'autre et selon les conditions de prise de vue.
Seite 64
• Assurez-vous de fixez un filtre au pas de 52mm sur le support de filtre à insérer. • Veiller à ne pas salir ni endommager les contacts électroniques. • Lorsqu’il est monté sur les reflex numériques Nikon au format DX comme la série D300 et D7000, les éléments suivants s'appliquent: AF-S 500mm: l'angle de champ est de 3°10’...
• Si le joint en caoutchouc de l’objectif est endommagé, rendez-vous chez votre revendeur ou dans le centre de réparations agréé Nikon le plus proche pour réaliser les réparations nécessaires. 4. Mise au point Réglez le sélecteur de mise au point de l’appareil conformément à ce tableau: Mode de mise au Mode de mise au point de l’objectif...
Seite 66
• Vous pouvez changer la position des boutons de commande de mise au point à votre guise. Pour plus de détails à ce sujet, contactez votre plus proche concessionnaire ou représentant Nikon. • Appuyez sur l'une des quatre commandes de mise au point pour l'activer.
Seite 67
Placez le commutateur de mise au point sur “A/M”, “M/A” ou “M”. (Fig. 1) Effectuez la mise au point sur le sujet dont vous souhaitez mémoriser la distance de mise au point. Appuyez sur la commande de mémorisation (Fig. 6). Lorsque vous entendez un signal sonore, la mise au point est mémorisée.
Seite 68
Remarques concernant la réduction de la vibration • Attendez que l’image cesse de vibrer dans le viseur avant d’appuyer à fond sur le déclencheur après l’avoir légèrement enfoncé. • Caractéristique du mécanisme de réduction de la vibration, l’image dans le viseur deviendra floue après le déclenchement.
Seite 69
• Utilisez toujours un filtre à vis de 52 mm. Un filtre neutre à vis de 52 mm est inséré en usine dans le porte-filtre. Placez un filtre sur le côté du porte-filtre portant les mentions “Nikon” et “JAPAN”. (Fig. 10) Fig. 10...
Seite 70
13. Ecrans de mise au point recommandés Divers écrans de mise au point sont disponibles pour certains appareils Nikon SLR qui s’adaptent à toutes les conditions de prise de vues. Les écrans recommandés avec cet objectif sont listés cidessons.:...
Seite 71
― : Non disponible ( ): Indique la compensation de l’exposition additionnelle requise ( Mesure pondérée centrale uniquement). Pour les appareils F6, corrigez en sélectionnant “Activ.: autre”dans le réglage personnalisé "b6: Plage visée” et en réglant le niveau IL de -2,0 à +2,0 par pas de 0,5 IL. Lorsque vous utilisez des verres autres que ceux de type B ou E, il faut sélectionner “Activ.: autre”...
• Courroie LN-1 • Collier pour monopode *Si des accessoires dédiés sont brisés ou perdus, contactez le centre de service après vente Nikon le plus proche ou, comme ils ne sont pas disponibles dans le magasins généraux, le bureau du représentant 16.
Seite 73
Mise au point: Système Internal Focusing (IF) Nikon (utilisant un moteur à ondes silencieux interne); manuel par bague de mise au point séparée Réduction de la vibration: Méthode de déplacement de l’objectif en utilisant des moteurs à bobine mobile (VCM) Echelle des distances AF-S 500mm: Graduée en mètres et pieds de 3,85 m à...
Seite 74
Una vez extraída o desconectada la fuente de alimentación, lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas inflamable La utilización de equipos electrónicos en presencia de gas inflamable podría...
Seite 75
Adopte las siguientes precauciones al manipular la cámara y el objetivo • Mantenga la cámara y el objetivo secos. De no hacer esto podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. • No manipule ni toque la cámara ni el objetivo con las manos húmedas. De lo contrario podría recibir una descarga eléctrica.
Seite 76
AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR 1. Nomenclatura ( ): Página de referencia 1 Visera del objetivo HK-34 (p. 87) % Soporte del filtro deslizable (p. 87) 2 Tornillo de la visera del objetivo (p. 87) & Indice de monturas 3 Empuñadura de goma...
Seite 78
AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR 1. Nomenclatura ( ): Página de referencia 1 Visera del objetivo HK-35-2 (p. 87) & Perilla del soporte del filtro 2 Visera del objetivo HK-35-1 (p. 87) deslizable (p. 88) 3 Tornillo de la visera del objetivo (p. 87) ( Indice de monturas 4 Empuñadura de goma ) Junta de goma de montaje del...
Seite 80
S A M automático de vibración automático de enfoque memoria en el objetivo Cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon FX/DX) F6, F5, F100, Serie F80/Serie N80*, Serie F75/Serie N75*, Serie F65/Serie N65* Pronea 600i/6i*, Pronea S* Serie F4, F90X/N90s*,...
Seite 81
1/15 y 1 seg. También reduce la inestabilidad de la imagen en el visor. *Según las condiciones de medida de Nikon. Los efectos de la reducción de la vibración dependerán de los sujetos y de las condiciones de disparo.
Seite 82
• Tener cuidado de no manchar o dañar los contactos de la CPU. • Cuando se monta en las cámaras SLR digitales con formato DX de Nikon como las de la Serie D300 y D7000, ofrecen las prestaciones que se indican a continuación.
Seite 83
• Si la junta de goma de montaje del objetivo se daña, asegúrese de ir a un distribuidor autorizado Nikon o a un centro de servicio para que lo reparen. 4. Enfoque Ajuste el selector de modo de enfoque de su cámara de acuerdo con este cuadro: Modo de enfoque del objetivo Cámaras Modo de enfoque de la cámara...
Seite 84
• Es posible cambiar la posición de los botones de enfoque según sus preferencias. Si desea más información sobre este cambio, contacte con el representante o centro de servicio técnico de Nikon más cercano. • Pulse uno de los cuatro botones de enfoque para activar cada función. Fig. 4 Uso del botón de bloqueo de enfoque...
Seite 85
Coloque el interruptor de modo de enfoque en “A/M”, “M/A” o “M”. (Fig. 1) Enfoque al sujeto para el que quiera memorizar la distancia de enfoque. Pulse el botón Memoria (Fig. 6) y se oirá un sonido Fig. 6 indicando que la distancia de enfoque se ha guardado en memoria.
Seite 86
Notas sobre el uso de la reducción de la vibración • Espere hasta que la imagen en el visor deje de vibrar antes de presionar a fondo el botón de liberación del obturador, habiendo presionado antes ligeramente dicho botón. • Es una característica del mecanismo de reducción de la vibración que se puede borronear la imagen en el visor después de levantarse el obturador.
Seite 87
Para obtener más detalles sobre este procedimiento, póngase en contacto con el servicio técnico o con la oficina de Nikon más cercana. 11. Viseras del objetivo HK-34 (AF-S 500mm)/HK-35 (AF-S 600mm ) (AF-S 500mm: HK-34) •...
Seite 88
13. Pantallas de enfoque recomendadas Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para cualquier situación fotográfica. Las recomendadas para utilizar con este objetivo son las que aparecen en la lista a continuación. AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR...
Seite 89
― : No existe ( ): Indica la cantidad de compensación adicional necesaria (Solamente medición ponderada central). Para cámaras F6, compense seleccionando "Otra pantalla” en el ajuste personal del usuario “b6: Compens pantalla” y ajustando el nivel EV a -2,0 a +2,0 en pasos de 0,5 EV. Cuando se utilice una pantalla que no sea de tipo B o E, debe seleccionarse “Otra pantalla”...
• Filtro NC enroscable 52mm • Correa LN-1 • Collar de monópode *Si los accesorios específicos no aparecen o están rotos, contacte con el representante o centro técnico de Nikon más cercano, porque esos accesorios no están disponibles en tiendas generales.
Seite 91
Información de distancia: Salida al cuerpo de la cámara Enfoque: Sistema de enfoque interno de Nikon (IF) (con un motor Silent Wave interno); manual por anillo de enfoque independiente Reducción de vibración: Método de desplazamiento del objetivo utilizando motores de bobina de voz (VCM)
Seite 92
Var försiktig så att du inte bränner dig. Fortsatt användning kan medföra personskada. När du har avlägsnat eller kopplat bort strömkällan bör du ta utrustningen till ett auktoriserat Nikon-servicecenter för kontroll. Använd inte kameran eller objektivet i närheten av lättantändlig gas...
Seite 93
Observera följande försiktighetsåtgärder när du hanterar kameran och objektivet • Håll kameran och objektivet torra. Underlåtenhet att följa denna anvisning kan resultera i brand eller elektrisk stöt. • Hantera eller rör inte kameran eller linsen med våta händer. Underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan resultera i elektrisk stöt.
Seite 94
AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR 1. Beteckningar ( ): Referenssida 1 Motljusskydd HK-34 (s. 105) % Instickshållare för filter (s. 105) 2 Skruv för motljusskydd (s. 105) & Monteringsindikering 3 Gummigrepp ( Gummitätning för objektivfattning 4 Knapp för fokusfunktion (s.
Seite 96
AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR 1. Beteckningar ( ): Referenssida 1 Motljusskydd HK-35-2 (s. 105) & Knapp på instickshållare för filter 2 Motljusskydd HK-35-1 (s. 105) (s. 105) 3 Skruv för motljusskydd (s. 105) ( Monteringsindikering 4 Gummigrepp ) Gummitätning för objektivfattning 5 Markering för objektivrotationsläge (s.
Seite 98
Vibrations- Auto- Fokus- S A M av sparat på reducering fokus lås avstånd objektivet Nikon digital SLR-kamera (Nikon FX/DX-format) F6, F5, F100, F80-serien, F75-serien, F65-serien Pronea 600i, Pronea S* F4-serien, F90X, F90-serien, F70-serien F60-Serien, F55-Serien, F50-Serien, F-401x, F-401s, F-401 F-801s, F-801, F-601...
3. Introduktion Tack för att du valde AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR/AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR. Detta är kvalitetsobjektiv med specialmekanismer för vibrationsreducering (VR) och snabb internfokusering (IF). Dessutom har de en ultraljudsmotor för fokuseringsmekanismen och möjlighet till förinställning av fokus.
Seite 100
Grundtanken bakom vibrationsreducering b Exponeringen kan styras mer exakt när detta objektiv är monterat på en Nikon-kamera med 3D Matrix-mätning, eftersom information om avståndet till motivet överförs från objektivet till kamerahuset. b Tre ED-linselement (Extra Low Dispersion, extra låg ljusspridning) ger skarpa bilder praktiskt taget utan färgblödning mellan olika delar av bilden.
Seite 101
• Om objektivfattningens gummitätning är skadad måste du få den reparerad hos närmaste servicerepresentant för Nikon. 4. Fokusering Ställ kamerans fokuslägesväljare enligt denna tabell: Objektivets fokusläge Kameror Kamerans fokusläge Nikon digital SLR-kamera Autofokus med Autofokus med Manuell fokusering (Nikon FX/DX-format), möjlighet till...
Seite 102
AF-start (AF-ON) på objektivet AF-ON • Läget för knapparna för fokusfunktion kan ändras efter dina önskemål. Kontakta närmaste Nikon-serviceverkstad eller Nikon-representant för mer information. • Aktivera de olika fokusfunktionerna genom att trycka på någon av de fyra knapparna för fokusfunktion.
Seite 103
Ställ fokuslägesväljaren på ”A/M”, ”M/A” eller ”M”. (Bild 1) Fokusera på ett motiv. Tryck på minnesinställningsknappen (Bild 6). Ett pipljud anger att avståndet har lagrats i minnet. • Ett avstånd kan lagras oberoende av var fokuslägesväljaren eller Bild 6 väljaren för fokusfunktion står. •...
Seite 104
Anmärkningar om användning av vibrationsreducering • Vänta tills bilden i sökaren slutar vibrera, innan du trycker ned avtryckaren helt efter att ha tryckt lätt på den. • Vibrationsreduceringen kan medföra att bilden i sökaren blir oskarp när du har tagit bilden. •...
Seite 105
• När du har bytt ut stativfästet måste du dra åt skruven så långt det går. Om du inte gör det kan det leda till olyckshändelser eller skador på objektivet och kameran. Kontakta närmaste Nikon-serviceverkstad eller Nikon-representant för mer information. 11. Motljusskydd HK-34 (AF-S 500mm)/HK-35 (AF-S 600mm ) (AF-S 500mm: HK-34) •...
Seite 106
• Sparade avståndsinställningar kan förändras något vid användning av förinställt fokus. Montera C-PL1L-filtret innan du använder Memory recall-funktionen. 13. Rekommenderade mattskivor Det finns olika utbytbara mattskivor för vissa SLR-kameror från Nikon till olika fotograferingssituationer. Till detta objektiv rekommenderas följande: AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR...
Seite 107
( ): Anger graden av exponeringskompensation som krävs (endast centrumvägd mätning). För F6-kameror kompenserar du genom att välja ”Other screen” (Annan skiva) i Custom setting (Anpassad inställning) ”b6: Screen comp." (Mattskivekomp.) och ställa EV-nivån på –2,0 till +2,0 i steg om 0,5 EV. När du använder en annan mattskiva än typ B eller E måste du välja ”Other screen”...
• Bakre objektivlock • Motljusskydd HK-34 (AF-S 500mm)/ HK-35 (AF-S 600mm) • Specialfilterhållare* • 52 mm gängat NC-filter • Rem LN-1 • Fäste för enbensstativ *Om specialtillbehör är trasiga eller saknas kontaktar du närmaste Nikon- serviceverkstad eller Nikon-representant, eftersom de inte är tillgängliga i vanliga butiker.
Seite 109
Vibrationsreducering: Linsförskjutning med hjälp av VCM (voice coil motors) Avståndsskala: AF-S 500mm: Graderad i meter och fot från 3,85 m till oändlighet (∞) AF-S 600mm: Graderad i meter och fot från 4,8 m till oändlighet (∞) Närgräns: AF-S 500mm: 4 m från skärpeplanet (i AF-läge), 3,85 m från skärpeplanet (i MF-läge) AF-S 600mm: 5 m från skärpeplanet (i AF-läge), 4,8 m från skärpeplanet (i MF-läge)
Herstellingen mogen alleen worden uitgevoerd door bevoegde technici. Indien het fototoestel of het objectief breekt na een val of een ander ongeluk, laat u het product door een door Nikon erkende servicedienst nakijken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt gehaald en/of de batterijen hebt verwijderd.
Seite 129
Let op de volgende punten bij het gebruik van het fototoestel en het objectief • Houd de camera en het objectief droog. Indien u deze voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan dit brand of een elektrische schok tot gevolg hebben. •...
3. Inleiding Gefeliciteerd met de aanschaf van dit AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR/AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR-objectief. Deze hoogwaardige objectieven zijn voorzien van een speciaal systeem voor vibratiereductie (VR) en high-speed interne scherpstelling (IF). Ze zijn bovendien uitgerust met een Silent (S) Wave Motor die het scherpstelmechanisme aanstuurt.
Seite 136
• Plaats een schroeffilter met een diameter van 52 mm in de insteek-filterhouder. • Let erop dat de CPU-contacten niet vuil worden of beschadigd raken. • Bij montage op een Nikon DX-formaat digitale SLR-camera’s, zoals de D300-serie en de D7000, geldt het volgende: AF-S 500mm: de beeldhoek van het objectief is 3°10’...
Seite 137
• Als de rubberen pakking van de objectiefvatting is beschadigd, brengt u het objectief voor reparatie naar de leverancier of de servicedienst van Nikon. 4. Scherpstelling Stel de keuzeknop voor de scherpstelstand op de camera in aan de hand van de...
Seite 138
AF starten (AF-ON) op het objectief AF-ON • U kunt de stand van de scherpstelknoppen naar wens aanpassen. Neem voor meer informatie contact op met Nikon. • Druk op een van de vier scherpstelknoppen om elke functie te activeren. Fig. 4 Gebruik van de scherpstelvergrendeling (Zie pagina 134 voor compatibele camera’s.)
Seite 139
Stel de schakelaar voor de scherpstelstand op A/M, M/A of M. (Fig. 1) Stel scherp op een onderwerp waarvoor u de scherpstelafstand in het geheugen wilt opslaan. Druk op de geheugenknop (Fig. 6). Er klinkt een geluidssignaal ter bevestiging dat de Fig.
Seite 140
Opmerkingen over het gebruik van vibratiereductie • Druk de ontspanknop half in, wacht tot het beeld in de zoeker niet meer trilt en druk dan de ontspanknop helemaal in. • Als gevolg van de vibratiereductie kan het beeld in de zoeker onscherp worden nadat u ontspanknop hebt ingedrukt.
Seite 141
12. Insteek-filterhouder • Gebruik altijd een filter (schroeffilter, 52 mm). Bij levering is een 52 mm-schroeffilter (NC) in de filterhouder geplaatst. Schroef een filter in de kant van de filterhouder waarop de woorden 'Nikon’ en ‘Japan’ staan. (Fig. 10) Fig. 10...
Seite 142
Bevestig het C-PL1L filter voordat u de functie voor geheugenoproep gebruikt. 13. Aanbevolen matglazen Er zijn diverse verwisselbare matglazen beschikbaar voor bepaalde Nikon- reflexcamera's die geschikt zijn voor allerlei soorten opnamen. De aanbevolen matglazen voor dit objectief zijn:...
Seite 143
― : Niet beschikbaar ( ): Geeft aan hoeveel belichtingscorrectie is vereist (alleen centrumgerichte meting). Bij F6-camera’s kunt u de belichting corrigeren door ‘Ander matglas’ te selecteren voor persoonlijke instelling ‘b6: Compensatie voor matglas’ en het LW-bereik in te stellen op -2,0 tot +2,0 in stappen van 0,5 LW. Wanneer u een ander type matglas gebruikt dan type B of E, selecteert u ‘Ander matglas’, zelfs als de gewenste correctie ‘0’...
• Riem LN-1 • Bevestigingsring voor éénpootstatief *Als een specifiek voor dit objectief gemaakt accessoire beschadigd raakt of kwijtraakt, neemt u contact op met Nikon, aangezien dit niet in de winkel verkrijgbaar is. 16. Optionele accessoires • Zachte tas CL-L2 • 52 mm-schroeffilters (m.u.v. circulair polarisatiefilter II) •...
Seite 145
Vibratiereductie: Lensverschuiving met behulp van Voice Coil Motors (VCM) Schaal opnameafstand: AF-S 500mm: In meters en feet van 3,85 m tot oneindig (∞) AF-S 600mm: In meters en feet van 4,8 m tot oneindig (∞) Kortste AF-S 500mm: 4 m vanaf filmvlak (in de AF-stand), scherpstelafstand: 3,85 m vanaf filmvlak (in de MF-stand) AF-S 600mm: 5 m vanaf filmvlak (in de AF-stand),...
Seite 146
Qualora, in caso di caduta o di qualsiasi altro incidente, la fotocamera o l’obiettivo dovessero rompersi, portare il prodotto presso un punto di assistenza Nikon autorizzato per l’ispezione, dopo averlo disinserito dalla presa e/o rimosso la batteria. In caso di malfunzionamento, disattivare immediatamente la fotocamera Qualora dalla fotocamera o dall’obiettivo dovesse uscire del fumo o un odore...
Seite 147
Nell’utilizzo della fotocamera e dell’obiettivo, osservare le seguenti precauzioni • Mantenere la fotocamera e l’obiettivo asciutti. In caso contrario si potrebbe verificare un incendio o scosse elettriche. • Non maneggiare né toccare la fotocamera o l’obiettivo con le mani bagnate. In caso contrario, si potrebbero verificare scosse elettriche.
Seite 148
AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR 1. Nomenclature ( ): Pagina di riferimento 1 Paraluce HK-34 (p. 159) % Portafiltro a inserimento (p. 159) 2 Vite del paraluce (p. 159) & Indice di montaggio 3 Impugnatura di gomma ( Guarnizione in gomma della 4 Tasto di azionamento della messa a montatura dell’obiettivo (p.
Seite 150
AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR 1. Nomenclature ( ): Pagina di riferimento 1 Paraluce HK-35-2 (p. 159) ( Indice di montaggio 2 Paraluce HK-35-1 (p. 159) ) Guarnizione in gomma della 3 Vite del paraluce (p. 159) montatura dell’obiettivo (p. 155) 4 Impugnatura di gomma ~ Contatti CPU (p.
Seite 152
Fotocamere reflex digitali Nikon (formato FX/DX) F6, F5, F100, serie F80, serie F75, serie F65 Pronea 600i, Pronea S* Serie F4, F90X, serie F90, serie F70 Serie F60, serie F55, serie F50, F-401x,...
3. Introduzione Grazie per aver acquistato l'obiettivo AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR o AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR. Si tratta di obiettivi ad alte prestazioni, dotati di una speciale funzione di riduzione delle vibrazioni (VR) e di meccanismi di messa a fuoco interna (IF) ad alta velocità.
Seite 154
Concetto base di riduzione delle vibrazioni b Un controllo dell’esposizione più accurato è possibile quando questo obiettivo viene montato su una macchina Nikon dotata della capacità di misurazione a matrice 3D, in quanto le informazioni relative a soggetto e distanza vengono trasferite dall’obiettivo alla macchina fotografica.
• Nel caso in cui la guarnizione in gomma della montatura dell’obiettivo sia danneggiata, provvedere alla relativa riparazione presso il rivenditore o il centro assistenza autorizzato Nikon più vicino. 4. Messa a fuoco Posizionare il selettore del modo di messa a fuoco della fotocamera in conformità...
Seite 156
Per ulteriori dettagli su questi cambiamenti, contattare il centro di assistenza Nikon o il rivenditore Nikon più vicini. • Premere uno dei quattro tasti di azionamento della messa a Fig.
Seite 157
• Il funzionamento descritto di seguito presuppone l'attivazione del monitor del suono. Impostare l'interruttore di selezione del modo di messa a fuoco su "A/M", "M/A" o "M" (Fig. 1). Mettere a fuoco su un soggetto di cui si desidera memorizzare la distanza di messa a fuoco.
Seite 158
Note sull’utilizzo del meccanismo di riduzione delle vibrazioni • Attendere finché l’immagine visualizzata nel mirino arresti le vibrazioni, premere leggermente il pulsante di rilascio dell’otturatore, quindi premerlo a fondo. • Come caratteristica dovuta al meccanismo di riduzione delle vibrazioni, l’immagine nel mirino potrebbe apparire sfocata dopo aver rilasciato il tasto di scatto.
Seite 159
• Utilizzare sempre un filtro (a vite da 52 mm). Un filtro a vite NC da 52 mm viene fornito in dotazione già montato sul portafiltro. Avvitare un filtro nella parte laterale del portafiltro contrassegnata con le parole "Nikon" e "JAPAN" (Fig. 10). Fig. 10...
Seite 160
13. Schermi di messa a fuoco consigliati Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco intercambiabili adatti a ogni situazione di ripresa. Gli schermi consigliati per l’uso con questo obiettivo sono elencati sotto.
Seite 161
― : Non disponibile. ( ): Indica il valore della compensazione di esposizione aggiuntiva richiesto (Solamente misurazione a preferenza centrale). Con le fotocamere F6, compensare selezionando “Otra pantalla” nell’impostazione personalizzata “b6: Compens pantalla”, quindi impostando il livello EV tra -2.0 e +2.0 ad intervalli di 0,5 EV. Quando si utilizzano schermate diverse da B o E, è...
52 mm • Cinghietta LN-1 • Collare del cavalletto ad una gamba *In caso di rottura o di perdita degli accessori dedicati, contattare il centro assistenza o l’ufficio di rappresentanza Nikon più vicino; tali accessori, infatti, non sono reperibili nei normali negozi.
Seite 163
Riduzione delle Metodo di spostamento obiettivo utilizzando i motori a vibrazioni: bobina della fonia (VCMs) Scala delle distanze AF-S 500mm: Graduata in metri e piedi da 3,85 m di ripresa: all’infinito (∞) AF-S 600mm: Graduata in metri e piedi da 4,8 m all’infinito (∞) Distanza di messaa AF-S 500mm: 4 m dal piano focale (in modalità...
Seite 200
按下濾光鏡安裝座鈕,然後反時針向轉直至按鈕上的白線與鏡頭的軸線成直 角為止。 •濾光鏡安裝座裝在向鏡頭或向相機一面皆可,對拍攝的照片都沒有影響。 C-PL1L插入式環形偏光濾鏡(另購) •可阻隔由非金屬物件表面產生的反光,如玻璃和水。 •C-PL1L插入式環形偏光濾鏡的焦點與52mm旋入式濾鏡的不同,距離尺會由 正確位置偏移,最近的對距離會輕微伸延。 •當使用對焦預設時,記憶設定的位置或會輕微改變。請在使用記憶召回功能 前先把C-PL1L濾鏡裝妥。 13. 請使用聚焦屏 各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景。 下面所列可用於本鏡頭: AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR 聚焦屏 EC-B M P U 相機 EC-E F5+DP-30 F5+DA-30 F4+DP-20 F4+DA-20 AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR 聚焦屏 EC-B M P U 相機...
Seite 204
안전상의 주의 사항 사용하기 전에 '본 설명서'를 자세히 읽고 올바르게 사용하십시오. 이 '설명서'에는 제 품을 안전하고 올바르게 사용하게 하여 부상 또는 재산상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되어 있습니다. 읽은 후에는 반드시 언제라도 쉽게 찾아볼 수 있는 장소에 보관하여 주십시오. 표시에...
Seite 205
뜨거워지거나, 연기가 나거나, 타는 냄새가 나는 등의 이상 현 상이 일어난 경우, 즉시 카메라에서 전지를 분리하십시오. 전지를 분리 하십시오 그대로 계속 사용하시면 화재 및 화상의 원인이 됩니다. 전지를 분리할 때에는 화상을 입지 않도록 충분히 주의하여 주십시오. 전지를 분리하 고 판매점 또는 니콘 서비스 센터에 수리를 요청하십시오. 즉시...
Seite 206
AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR 1. 명칭 ():참조 페이지 1 렌즈 후드 HK-34(p. 217) & 착탈(마운팅) 지표 2 렌즈 후드 나사(p. 217) ( 렌즈 마운트 고무 개스킷(p. 212) 3 고무 그립 ) CPU 신호 접점(p. 212) 4 포커스 조작 버튼(포커스 고정/메모리...
Seite 208
AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR 1. 명칭 ():참조 페이지 1 렌즈 후드 HK-35-2(p. 217) & 삽입식 필터 홀더 손잡이(p. 218) 2 렌즈 후드 HK-35-1(p. 217) ( 착탈(마운팅) 지표 3 렌즈 후드 나사(p. 217) ) 렌즈 마운트 고무 개스킷(p. 212) 4 고무...
Seite 210
2. 사용이 가능한 카메라와 기능 사용 가능 기능에 제한이 있을 수 있습니다. 자세한 내용은 사용하는 카메라의 사용 설명서를 참조하십시오. *1 P에는 오토(범용 프로그램)와 가변 프로그램 시스템이 포함되어 있습니다. *2 매뉴얼(M)은 사용할 수 없습니다. *3 포커스 조작 선택 스위치가 AF-ON으로 되어 있는 경우에는 셔터 릴리즈 버튼을 가볍게...
Seite 211
3. 서론 AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR/AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR 렌즈를 구입해 주셔서 감사합니다. 이 렌즈는 특수 손떨림 보정(VR) 기능과 고속 내 부 초점(IF) 방식의 고성능 렌즈입니다. 또한 포커싱 구동 장치에는 초음파 모터를 채 용하였으며 포커스 프리셋 기능이 있습니다.
Seite 212
3D 다분할 측광이 가능한 니콘 카메라에 이 렌즈를 장착하면 보다 정밀한 노출 조 정이 가능합니다. 이는 피사체의 거리 정보가 렌즈를 통해 카메라 바디로 전달되기 때문입니다. 세 개의 ED(초저분산) 렌즈를 사용하면 여러 색이 겹치는 현상(컬러 프린징)이 없 는 선명한 화상의 촬영이 가능합니다. 또한, 9매 조리개의 채용으로 거의 원형에 가까운...
Seite 213
4. 포커싱 이 차트에 따라 사용하는 카메라의 포커스 모드 셀렉터를 조정하십시오. ■오토 포커스 + 매뉴얼 오버라이드 (p. 211) A/M 모드: 오토 포커스 + 매뉴얼 오버라이드, AF 우선 M/A 모드: 오토 포커스 + 매뉴얼 오버라이드, MF 우선 1 포커스 모드 스위치를‘A/M’또는‘M/A’ 로 조정합니다.(그림1) 2 셔터...
Seite 214
5. 오토 포커스 범위 제한 (사용 가능한 카메라에 대해서는 210페이지를 참조하십시오.) • AF 조작으로 피사체가 8m (AF-S 500mm)/10m (AF-S 600mm) 이상의 거리에 있는 경우에는 포커스 제한 스위치(그림 2)를 ‘∞–8m’ (AF-S 500mm)/ ‘ ∞–10m’ (AF-S 600mm) 로 설정하면 포커싱 시간이 단축됩니다. Fig.
Seite 215
1 포커스 모드 스위치를 ‘A/M’ , ‘M/A’ 또는 ‘M으로 설정합니다. (그림1) 2 초점 거리를 저장하고 싶은 피사체에 초점을 맞춥니다. 메모리 설 정 버튼(그림6)을 누르면‘삐’소리가 나며 초점 거리가 메모리에 Fig. 6 저장되었음을 알려줍니다. • 메모리 설정은 포커스 모드 스위치 또는 포커스 조작 선택 스위치의 위치와 관계 없이...
Seite 216
손떨림 보정 기능 사용시의 주의 사항 • 셔터 릴리즈 버튼을 가볍게 누른 상태에서 뷰파인더상의 화상의 흔들림이 멈출 때 까지 기다린 후에 셔터 릴리즈 버튼을 끝까지 누르십시오. • 손떨림 보정 기능의 작동 원리로 인해 촬영 직후에 뷰파인더상의 화상이 흐려질 수 있습니다. •...
Seite 217
HK-35-1을 그에 장착된 HK-35-2와 함께 뒤집어서 렌즈 전면부에 밀어 끼웁니다. 12. 삽입식 필터 홀더 • 항상 52mm 스크루식 필터를 사용하십시오. 52mm 스 크루식 NC 필터는 공장 출하시에 필터 홀더에 장착되어 있습니다. 1 ‘Nikon’ 과‘JAPAN’표시가 된 필터 홀더의 측면에 필 터를 돌려서 끼웁니다. (그림10) Fig. 10...
Seite 218
• 포커스 프리셋을 사용하면 메모리 설정 위치가 약간 변경될 수 있습니다. 메모리 리콜 기능을 사용하기 전에 C-PL1L 필터를 장착하십시오. 13. 권장 포커싱 스크린 각각의 Nikon SLR 카메라마다 사진 촬영 조건에 적합한 여러 종류의 대체 가능한 포커싱 스크린을 사용할 수 있습니다. 이 렌즈에 권장되는 포커싱 스크린은 다음과 같습니다.
Seite 219
-: 부적합 ( ): 필요한 노출 보정값(중앙부 중점 측광에 한함)입니다. F6 카메라의 경우 사용자 정의 설정‘b6: Screen comp.’ 에서‘Other screen’ 을 선택하고 EV 레벨 을 -2.0 to +2.0(0.5EV 단계)로 선택해 보정을 합니다. B 또는 E 타입 외의 스크린을 사용하는 경우에는 필요한 보정값이‘0’ 인 경우(보정이 필요 없는 경 우)에도‘Other screen’...
Seite 220
AF-S 600mm: 12군 15매(ED 렌즈 3매, 나노 크리스탈 코팅 렌즈), 보호 유리 1매 화각: AF-S 500mm: 5° ..35 mm (135) 포맷 Nikon film-SLR 카메라와 Nikon FX 포맷 디지털l SLR 카메라의 경우 3° 10’..Nikon DX 포맷 디지털 SLR 카메라의 경우 4° ..IX240 시스템 카메라의 경우...
Seite 221
최단 초점 거리: AF-S 500mm: 촬상면에서 4 m (AF 모드의 경우), 촬상면에서 3.85 m (MF 모드의 경우) AF-S 600mm: 촬상면에서 AF 모드의 경우 5 m, 촬상면에서 MF 모드의 경우 4.8 m 조리개 날개 수: 9개(원형) 조리개: 완전 자동 조리개 눈금: f/4–f/22 노출...
Seite 232
ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求めください (有料) 。 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. Printed in Japan TT4G14 (C2) NIKON CORPORATION...