Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gude HWW 1000 P INOX Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HWW 1000 P INOX:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
DE
Originalbetriebsanleitung
-------
EN
-------
Translation of the original instructions
FR
-------
Traduction du mode d'emploi d'origine
IT
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
NL
-------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
CZ
-------
Překlad originálního návodu k provozu
SK
-------
Preklad originálneho návodu na prevádzku Záhradné čerpadlo / Domáca vodáreň
HU
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HWW 1000 P
06026
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Gartenpumpe / Hauswasserwerk
Garden pump / Domestic water supply unit
Pompe de jardin / Surpresseur domestique
Pompa da giardino / Impianto idrico da casa
Tuinpomp / Huiswaterpomp
Zahradní čerpadlo / Domácí vodárna
Kerti szivattyú / Házi vízmű

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gude HWW 1000 P INOX

  • Seite 1 Originalbetriebsanleitung Gartenpumpe / Hauswasserwerk ------- ------- Translation of the original instructions Garden pump / Domestic water supply unit ------- Traduction du mode d’emploi d’origine Pompe de jardin / Surpresseur domestique ------- Traduzione del Manuale d’Uso originale Pompa da giardino / Impianto idrico da casa ------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Tuinpomp / Huiswaterpomp...
  • Seite 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Seite 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE ________ INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS | _______________________________ 17 MAINTENANCE | GUARANTEE Français...
  • Seite 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM ------------------- Originalbetriebsanleitung Gartenpumpe / Hauswasserwerk ------------------- Translation of the original instructions Garden pump / Domestic water supply unit ------------------- Traduction du mode d’emploi d’origine Pompe de jardin / Surpresseur domestique...
  • Seite 5 Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka 8-10 Üzemeltetés Reinigung / Wartung Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Schoonmaken / Onderhoud Čištění...
  • Seite 6 Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés > 0° | < 40° min. 400 mm...
  • Seite 7 Anschluss Service connection Alimentation Allacciamento Aansluiting Přípojka Prípojka Feszültség T I P KA 4 P / 94440 KA 7 P / 94441 PTFE...
  • Seite 8 Überlastungsschutz Engine protection Protection contre la surcharge Protezione contro i sovraccarichi Overbelastingsbeveiliging Ochrana proti přetížení Ochrana proti preťaženiu Túlterhelés elleni védelem AU T O S T O P AU T O S T O P 2 5 M i n . 2 5 M i n .
  • Seite 9 Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
  • Seite 10 Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés A U T O - S TA R T 1,5 bar A U T O - S T O P 3,0 bar...
  • Seite 11 Reinigung / Wartung Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Schoonmaken / Onderhoud Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás S T O P...
  • Seite 12 Reinigung / Wartung Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Schoonmaken / Onderhoud Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás 1,5 - 1,8 bar...
  • Seite 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Technische Daten Hauswasserwerk HWW 1000 P Artikel-Nr. 06026 Anschluss 230 V~50Hz Nennaufnahmeleistung 1000 W Max. Ansaughöhe Max. Förderhöhe 44 m Max. Fördermenge 3500 l/h Tankinhalt 20 l Max. Wassertemperatur 35 °C Schutzgrad IPX4 Gewicht 12 kg Bestimmungsgemäße Verwendung Die Pumpe ist ausschließlich zum Fördern von Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Klarwasser zum Zweck der Hauswasserversorgung im Sie die Betriebsanleitung aufmerksam gelesen und...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH gungen und stellen Sie diesen ruhig. Wenn Sie Hilfe den Gebrauch der Pumpe (Wasseranlage usw.), anfordern, machen Sie folgende Angaben: 1. Ort des verantwortlich. Unfalls, 2. Art des Unfalls, 3. Zahl der Verletzten, 4. Art Vor Inbetriebnahme des Geräts überprüfen, dass das der Verletzungen Elektrokabel und/ oder die Steckdose nicht beschä- digt sind.
  • Seite 15: Gewährleistung

    DEUTSCH Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anlei- Wichtige Kundeninformation tung beschrieben wurden, nur von qualifiziertem Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb Fachpersonal durchführen lassen. oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden. grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes sollte.
  • Seite 16: Inspektions- Und Wartungsplan

    DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Zeitintervall Beschreibung Evtl. weitere Details Nach Bedarf und Ver- Fussventil und Vorfilter reinigen Funktion des Fussventils prüfen schmutzungsgrad Fehlerbehebung Störung Ursache Behebung Motor läuft nicht an Netzspannung fehlt Mit Schraubenzieher durch Lüfterhaube Pumpenrad blockiert Motorwelle drehen (verklebte Gleitringdich- tung lösen).
  • Seite 17: Emergency Procedure

    ENGLISH Technical Data Domestic water supply unit HWW 1000 P Art. No 06026 Service connection 230 V~50Hz Rated input 1000 W Max. suction head Max. head of delivery 44 m Max. delivered quantity 3500 l/h tank capacity 20 l Max. Water temperature 35 °C Degree of protection IPX4...
  • Seite 18: Mains Connection

    ENGLISH Mains Connection <<WARNUNG>> - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Operation is only allowed with a safety switch against stray current (RCD max. stray Unplug the machine before any work current of 30mA). on it. WARNING! Electric shock! There is a risk of an Cable pulling / transport prohibited injury caused by electric shock!
  • Seite 19 ENGLISH Guarantee Warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months applies to private use and com- mences on the day of purchase of the device. The guarantee solely covers inadequacies caused by material defect or manufacturing defect. Original payment voucher with the sales date needs to be sub- mitted for any claim in the guarantee period.
  • Seite 20: Inspection And Maintenance Plan

    ENGLISH Inspection and maintenance plan Time interval Description Any other details As needed Clean the check valve and the prefilter. Check the check valve function. Failure removal Failures Causes Removal Engine does not start No power supply. Turn the engine shaft with screwdri- Blocked pump wheel ver through the fan cover (to release friction circles sealing that may be stuck...
  • Seite 21 FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Surpresseur domestique HWW 1000 P N° de commande 06026 Alimentation 230 V~50Hz Puissance nominale de réception 1000 W Hauteur d‘aspiration maximale Hauteur max. de refoulement 44 m Débit max. 3500 l/h Volume du réservoir 20 l Température max. de l‘eau 35 °C Degré...
  • Seite 22: Branchement Sur Secteur

    FRANÇAIS Symboles dans un environnement mouillé ou humide. Il est interdit d‘encastrer l‘appareil dans des puits humides (danger de court-circuit, endommagement AVERTISSEMENT/ATTENTION! par corrosion)! Si vous utilisez la pompe pour l’approvisionnement en eau de votre maison, il est nécessaire de respecter <<WARNUNG>>...
  • Seite 23: Garantie

    FRANÇAIS Les réparations et travaux non décrits dans ce mode Informations importantes pour le client. d‘emploi doivent être effectués uniquement par un Nous vous informons que l‘appareil doit être personnel qualifié agréé. retourné pendant la durée de la garantie ou après la Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de garantie dans son emballage d‘origine.
  • Seite 24: Plan Des Révisions Et De L'entretien

    FRANÇAIS Plan des révisions et de l’entretien Intervalle de temps Description Autres détails Au besoin et selon le Nettoyez le clapet de pied et le préfiltre Contrôlez le fonctionnement du clapet de degré d‘encrassement pied. Résolution d’une panne Panne Cause Suppression Moteur ne démarre pas Manque de tension Tournez l‘arbre de moteur à...
  • Seite 25 ITALIANO Datos técnicos Impianto idrico da casa HWW 1000 P N.º de artículo 06026 Conexión 230 V~50Hz Potenza assorbita nominale 1000 W Max. altezza d‘aspirazione Max. altezza di trasporto 44 m Max. quantità travasata 3500 l/h Volume del serbatoio 20 l Max.
  • Seite 26: Collegamento Alla Rete

    ITALIANO Simboli lato ai pozzi umidi (pericolo del corto circuito, danni dalla corrosione)! Per applicazione della pompa per approvvigionamen- AVVERTENZA/ATTENZIONE! to dell’acqua in casa occorre rispettare le prescrizioni degli Enti di gestione dell‘acqua potabile e delle acque di scarico. <<WARNUNG>> - Per ridurre il rischio di Mai coprire il motore sulla testa della pompa di qualsi- una lesione, leggere il manuale operativo.
  • Seite 27: Garanzia

    ITALIANO Servizio incidenti e ferite inaspettabili. Per garantire la vita durevole delle guarnizioni della Avete delle domande tecniche? Un reclamo? Vi ser- pompa è consigliato sciacquare periodicamente la vono dei pezzi di ricambio o delle istruzioni per l’uso? pompa dell’acqua pulita. Sulla homepage del nostro partner di servizio della Durante lo stoccaggio nell‘inverno occorre badare ditta Güde GmbH &...
  • Seite 28: Programma Delle Ispezioni E Della Manutenzione

    ITALIANO Programma delle ispezioni e della manutenzione Intervallo di tempo Descrizione Altri dettagli eventuali Secondo la ne- Pulire la valvola di fondo e filtro primario Controllare la funzione della valvola di fondo cessità ed il grado dell‘inquinamento Rimozione del difetto Guasto Causa Rimozione...
  • Seite 29: Handelswijze In Noodgeval

    NEDERLANDS Technische Gegevens Huiswaterpomp HWW 1000 P Artikel-Nr. 06026 Aansluiting 230 V~50Hz Nominaal afgegeven vermogen 1000 W Max. aanzuighoogte Max. opvoerhoeveelheid 44 m Max. opvoerhoogte: 3500 l/h Tankinhoud 20 l Max. watertemperatuur 35 °C Beschermgraad IPX4 Gewicht 12 kg Systeem De pomp is uitsluitend voor het pompen van schoon Gebruik het apparaat pas nadat u de water bestemd, voor huiselijke bevoorrading met...
  • Seite 30 NEDERLANDS Bescherm gewonde personen voor overig letsel en De gebruiker is tegenover derden, met betrekking stel ze gerust.  Indien u hulp vraagt, geef de volgende tot het gebruik van de pomp (waterinstallatie enz.), gegevens door: 1. Plaats van het ongeval, 2. Soort van verantwoordelijk.
  • Seite 31 NEDERLANDS zijn. Vervang versleten of beschadigde onderdelen. Voor de accessoireonderdelen gelden dezelfde voorschriften. Let op! Indien de aansluitkabel van dit apparaat Ter vermijding, resp. voorkoming van eventuele schade wordt beschadigd moet, om de omgeving niet (bijvoorbeeld overstroomde ruimtes enz.), als gevolg in gevaar te brengen, deze door de fabrikant, zijn van een niet perfect functionerende pomp (door storin- servicedienst of een gelijkwaardig gekwalificeerde...
  • Seite 32: Inspectie- En Onderhoudsschema

    NEDERLANDS Inspectie- en onderhoudsschema Tijdsinterval Beschrijving Eventuele overige details Naar behoefte Voetventiel en voorfilter reinigen Functie van het voetventiel controleren Oplossen van problemen Probleem Oorzaak Maatregel Motor start niet Netspanning ontbreekt Met schroevendraaier, door de bescher- Pompwiel geblokkeerd mkap van de ventilator, motoras draaien (verkleefde pakking van de glijring).
  • Seite 33: Technické Údaje

    CESKY Technické údaje Domácí vodárna HWW 1000 P Obj. č. 06026 Přípojka 230 V~50Hz Jmenovitý příkon 1000 W Max. výška sání Max. dopravní výška 44 m Max. dopravované množství 3500 l/h Obsah nádrže 20 l Max. teplota vody 35 °C Stupeň...
  • Seite 34: Bezpečnostní Upozornění

    CESKY Připojení Na Sít Před prováděním jakýchkoliv prací na přístroji vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Provoz je povolen jen s ochranným vypínačem proti chybovému proudu (RCD max. chybový proud 30mA). Je zakázáno tahat / přepravovat za kabel POZOR! Úder elektrickým proudem! Existuje Je zakázáno zdržovat se v dopravním riziko úrazu elektrickým proudem! médiu...
  • Seite 35 CESKY V případě potřeby najdete seznam náhradních dílů na internetové stránce www.guede.com. Záruka Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, 24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu přístroje. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky způsobené vadou materiálu nebo výrobní vadou. Při reklamaci v záruční...
  • Seite 36: Plán Prohlídek A Údržby

    CESKY Plán prohlídek a údržby Časový interval Popis Příp. další detaily Dle potřeby a stupně Vyčistěte patní ventil a předfiltr Zkontrolujte funkci patního ventilu znečištění Odstranění poruchy Porucha Příčina Odstranění Motor se nerozběhne Chybí síťové napětí Šroubovákem otočte skrz kryt větráku Zablokované...
  • Seite 37 SLOVENSKY Technické Údaje Domáca vodáreň HWW 1000 P Obj. č. 06026 Prípojka 230 V~50Hz Menovitý príkon 1000 W Max. výška nasávania Max. dopravná výška 44 m Max. dopravené množstvo 3500 l/h Obsah nádrže 20 l Max. teplota vody 35 °C Stopnja zaščite IPX4 Hmotnosť...
  • Seite 38: Sieťová Prípojka

    SLOVENSKY počasia nikdy zavinovaný do deky alebo inej textílie s <<WARNUNG>> - Na zníženie rizika zra- úmyslom zabrániť zamrznutiu vody. nenia si prečítajte prevádzkový návod. Sieťová Prípojka Pred vykonávaním akýchkoľvek prác na prístroji vždy vytiahnite zástrčku zo Prevádzka je povolená len s ochranným zásuvky.
  • Seite 39 SLOVENSKY mohol mráz prístroj zničiť. Pred každou prepravou je položky a rok výroby. Všetky tieto údaje nájdete na čerpadlo potrebné odpojiť od siete! Čerpadlo musí typovom štítku. byť celkom vypustené a uskladnené s mrazuvzdornou Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 ochranou.
  • Seite 40: Plán Prehliadok A Údržby

    SLOVENSKY Plán prehliadok a údržby Časový interval Popis Príp. ďalšie detaily Podľa potreby Vyčistite pätný ventil a predfilter Skontrolujte funkciu pätného ventilu Odstránenie poruchy Problém Príčina Opatrenie Motor sa nerozbehne Chýba sieťové napätie Skrutkovačom otočte cez kryt ventilátora Zablokované koleso čerpadla hriadeľ...
  • Seite 41 MAGYAR Műszaki Adatok Házi vízmű HWW 1000 P Megrend.szám 06026 Feszültség 230 V~50Hz Névleges teljesítményfelvétel 1000 W Max. szívómagasság Max. szállító magasság 44 m Max. szállított mennyiség 3500 l/h Tartály köbtartalma 20 l Max. Vízhőmérséklet 35 °C Védelmi fok IPX4 Súly 12 kg következtében beállt károkért a gyártó...
  • Seite 42: Hálózati Csatlakoztatás

    MAGYAR A szivattyú motorját nem szabad hideg időjárás ese- <<WARNUNG>> - A személyi sérülések tén letakarni takaróval vagy más textil anyaggal azzal kockázatának csökkentése érdekében a szándékkal, hogy megvédje a víz befagyásától. olvassa el a felhasználói útmutatót. Mindennemű tisztítási, karbantartási Hálózati Csatlakoztatás munka előtt mindig húzza ki a villásdugót a fali dugaljból.
  • Seite 43 MAGYAR Téli raktározás esetén ügyeljen arra, hogy a gépben reklamáció esetén azonosítani tudja, a szervizpartne- ne maradjon víz, ugyanis a fagy kövertkeztében a rünknek szüksége van a gyári számra, a cikkszámra berendezés tönkre mehet. A szivattyút szállítás előtt és a gyártási évre. Az összes adatot megtalálja a feltétlenül ki kell kapcsolni az áramkörből! Raktározás típustáblán.
  • Seite 44: Gépszemle És Karbantartási Terv

    MAGYAR Gépszemle és karbantartási terv Időközök Teendők Esetleges további részletek Szükség szerint Tisztítsa ki a sarokszelepet és az előszűrőt Ellenőrizze a sarokszelep funkcióját Hiba elháritása Üzemzavarok Okok Intézkedések A motor nem lép Az áramkörben nincs feszültség Fordítsa meg a motor tengelyét csavarhúzó működésbe A szivattyúkerék le van blokkolva segítségével a szellőztetőn keresztül ( a...
  • Seite 45 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Seite 46 Angewandte harmonisierte Normen Hauswasserwerk Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- Domestic water works | Surpresseur domestique | Centrale idraulica da casa | Central de agua casera | Huiswatervoorziening | cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- Huiswatervoorziening | Hjemmevandværk | Domácí vodárna | vané...
  • Seite 48 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com...

Diese Anleitung auch für:

06026

Inhaltsverzeichnis