Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Stahlwandpool Nuovo Deluxe Duo Oval
DE
Bedienungsanleitung
.
EN
Instruction manual
.
FR
Instructions de service
.
IT
Istruzioni per l'uso
.
SL
Navodila za uporabo
.
RO
Manual de utilizare
.
CS
Návod k obsluze
.
HR
Pute za uporabu
.
HU
Kezelési útmutató
.
SK
Návod na použitie
.
BG
Ръководство за експлоатация
.
Art. Nr.: 011253, 011273,
011263
S. 2
P. 7
P. 11
P. 15
S. 19
P. 23
S. 27
S. 31
S. 35
S. 39
C. 43

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Steinbach 011253

  • Seite 1 P. 15 Navodila za uporabo S. 19 Manual de utilizare P. 23 Návod k obsluze S. 27 Pute za uporabu S. 31 Kezelési útmutató S. 35 Návod na použitie S. 39 Ръководство за експлоатация C. 43 Art. Nr.: 011253, 011273, 011263...
  • Seite 2 Standort der Filteranlage Diese Montageanleitung gilt im Allgemeinen, wenn Sie Ihr Ihr Schwimmbecken sollte mit einer Sandfilteranlage ausgestattet Schwimmbecken frei aufstellen. Sollten Sie Ihr Schwimmbecken sein. Bei frei aufgestellten Filteranlagen gilt ein Mindestabstand zum teilweise oder ganz versenken, so beachten Sie bitte die gesonder- Schwimmbeckenrand einzuhalten.
  • Seite 3 köpfe zum Boden zeigen. Legen Sie das Zugband nochmals auf den 5,5 x 3,66 x 1,2 m Boden und legen Sie die Basisplatte (6) und darüber die untere Plat- te (4) auf die Schrauben, die aus dem Zugband herausragen (Abbil- freistehend versenkt dungen 49,50,51).
  • Seite 4 gen Sie sich davon, dass die Rille des Übergangsprofils nach oben Abbildung 17 zeigt, Abbildung 66. 1) Hohlkehle Setzen Sie die Übergangsprofile A ein. Schieben Sie jedes Ende 2) Klebeband der Profilteile so weit, bis sie in die Nut des senkrechten Trägers eingepasst sind (Abbildung 67).
  • Seite 5 Montage der Dekorfolie (optional) Stülpen Sie nun die Dekorfolie über den Stahlmantel und achten Sie Montage Einströmdüse und Skimmer darauf, dass dabei keine Falten entstehen. Anschlussöffnungen für Einbauteile (Skimmer und Düse): Nun müssen Sie die im Stahlmantel vorgestanzten Auslässe für Skimmer und Einströmdüse ca.
  • Seite 6 Wir emfpehlen eine Einwinterung erst dann, wenn die Wassertempe- ratur unter 12°C liegt. Schäden, die durch Frost entstehen, sind nicht durch Gewährleis- tung gedeckt! Steinbach VertriebsgmbH, Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich Tel. für Österreich: (0820) 200 100 109 (0,145€ pro Minute aus allen Netzen) Tel.
  • Seite 7 appropriate care. It is absolutely necessary that the ground on which your pool is built is flat and stable (no banked areas). These installation instructions are valid in general, if you place your Settlements would inevitably lead to deformity and damage to your pool free.
  • Seite 8 Push the stiffener (2) forward until you can see the four flanges in- D (cm) side the vertical column (1). At the same time moving the lower end of the stiffener towards the angle plate (3) in the base strap of the E (cm) base plate.
  • Seite 9 base plate (T1), figure 73, generally the central plate of the semi- must perfectly match the lower sections and the wall, all around circle so that the skimmer opening is on the same side. the inside perimeter at the bottom of the swimming pool. Figure 19 2.
  • Seite 10 Insert the inlet nozzle with a seal of the tank wall inside through to the outside. The resulting film triangles on the outside should be cut Steinbach VertriebsgmbH, Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich off along the nozzle clean and accurate.
  • Seite 11 Préparation de l'emplacement pour l'installation Ces instructions de montage sont valables d'une manière générale, Nous voulons que vous ayez de longues années de bonheur en pro- si vous posez le bassin de votre piscine sans l’enterrer. Si vous de- fitant de votre piscine, c'est pourquoi il est absolument nécessaire viez enterrer le bassin de votre piscine en partie ou intégralement, que vous accordiez suffisamment d'importance à...
  • Seite 12 B (cm) Installation de la barre d'appui verticale C (cm) Posez la barre d'appui (2) en position presque horizontale et mettez les quatre rainures, qui se trouvent à son autre extrémité, dans les D (cm) rainures de la jambe de force verticale (1) (voir figures 56, 57, 58, E (cm) 59).
  • Seite 13 Cette installation devrait être effectuée lors d'une journée ensoleil- Ne posez jamais les pieds sur le liner de la piscine avec des chaus- lée et non venteuse par au moins deux personnes. Pour votre sé- sures. curité, il est important de toujours porter des gants lors des travaux Le liner est la partie la plus importante et la plus sensible de votre de montage, pour éviter les accidents avec les bords en métal.
  • Seite 14 Posez maintenant le deuxième joint sur le côté extérieur de la buse rantie ! de refoulement et vissez-le avec l'écrou en plastique. Serrez conve- nablement la buse de refoulement (attention ne pas forcer !). Steinbach VertriebsgmbH, Figure 28 Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich 1) Joints...
  • Seite 15 Preparazione del punto di posizionamento Le presenti istruzioni di montaggio valgono in generale quando si Desideriamo che i nostri clienti godano della piscina per molti anni e posiziona la piscina fuori terra. Nel caso in cui si dovesse interrare la per questo motivo è...
  • Seite 16 Verificare che sotto la piegatura nella parte inferiore di ciascun profi- 6,4 x 3,66 x 1,2 m lo verticale ci sia uno spazio di circa 2 mm affinché i profili inferiori “C” possano scorrere facilmente. fuori terra interrata Ripetere i passaggi (a) e (b) dall’altro lato della piscina. Figure 52, A (cm) 53, 54, 55 B (cm)
  • Seite 17 che della pellicola possono cambiare leggermente in determinate condizioni climatiche. Installazione del rivestimento di acciaio Non calpestare mai la pellicola della piscina quando s’indossano le scarpe. La presente installazione deve essere eseguita da almeno due persone in una giornata di sole e in assenza di vento. Per motivi di La pellicola è...
  • Seite 18 Stringere la bocchetta di entrata (fare attenzione a non stringere troppo!). Figura 28 1) Guarnizioni Steinbach VertriebsgmbH, 2) Rivestimento di acciaio Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich 3) Pellicola per piscina FR/IT/CZ/HU/HR/SK/SLO/RO/BG/TR: +43 (0) 7262 / 61431-0 e-mail: service@steinbach.at...
  • Seite 19 Če bi se teren posedal, bi lahko prišlo do poškodb bazena. Na prostoru za postavitev, je treba odstraniti travo, kamenje, ostre predmete in korenine, ker lahko poškodujejo bazensko folijo. Ta navodila za postavitev veljajo na splošno takrat, kadar postavljate Če želite bazen postaviti na beton, asfalt ali podobno podlago, je bazen na prostem.
  • Seite 20 napenjalnem traku osnovne plošče. Kotno ploščo (3) namestite v 7,3 x 3,66 x 1,2 m prečno oporo (2) (glej sliki 60, 61). prostostoječ poglobljen Poševni opornik G (2) pritrdite na spodnjo ploščo (3) z dvema A (cm) vijakoma (12) in pripadajočima maticama (11). Vijakov ne privijte preveč...
  • Seite 21 slika 73, praviloma na središčni plošči polkroga. Tako dobite 2. Poiščite var med dnom in steno in folijo namestite tako, da visi odprtino skimerja na isti strani. navpično proti tlom. To vam bo omogočilo, da boste folijo položili brez gub. Pomembno: Jekleni plašč...
  • Seite 22 Sedaj namestite z zunanje strani še drugo tesnilo in pušo privijte z matico iz umetne mase. Matico privijte z občutkom in pazite, da ne bi Steinbach VertriebsgmbH, s preveliko silo uničili navoja. Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich...
  • Seite 23 locul este pregătit mai bine și este mai stabil, cu atât mai mult vă veți bucura de piscina dvs. De aceea vă rugăm să lucrați cu atenție. Este neapărat necesar ca suprafața pe care montați piscina să fie plană Aceste instrucțiuni de montare sunt valabile în general atunci pentru și să...
  • Seite 24 (3) în ștuțul oblic (2) (figura 60,61). 7,3 x 3,66 x 1,2 m Fixați ștuțul oblic G (2) cu două șuruburi (12) și piulițele De sine stătător îngropat corespunzătoare (11) pe palca de jos (3). Nu le strângeți prea fix, ci suficient pentru o fixare sigură...
  • Seite 25 dacă acestea intră corespunzător în deschizături (figura 75). 2. Localizați cusătura sudată și poziționați-o astfel încât să fie Verificați dacă profilurile de trecere sunt poziționate corect (figura perpendiculară pe podea. Acest lucru vă va ajuta să montați folia 76). Fixați peretele și ștuțurile perpendiculare (1) cu o bucată de fără...
  • Seite 26 Figura 28 1) Garnituri 2) Folie din tablă 3) Folie pentru piscină Steinbach VertriebsgmbH, Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich Dacă duza de admisie este prevăzută cu o piesă de conexiune FR/IT/CZ/HU/HR/SK/SLO/RO/BG/TR: +43 (0) 7262 / 61431-0 pentru pompă, atunci este necesar să etanșați filetul cu o bandă din Teflon! e-mail: service@steinbach.at...
  • Seite 27 Bazén není vhodný k zapuštění do země. V takovém případě ztrácí nárok na záruku. Tato montážní příručka je obecně platná, pro volně stojící bazény. Pokud jste již bazén z části a nebo zcela zaplnili, zkontrolujte pokyny Vyrovnání místa instalace v návodu a ilustracemi. Vodováhou změřte rovný...
  • Seite 28 Při intalaci stěn bazénu je nutné zajistit stěny ochrannou lištou. Tato lišta můze být zhotovena z lehkého, tenkého betonu nebo vybu- Velikost ba- Přechodný Přechodný dováním lehké obvodové stěny. zénu Profil A Profil B Míry +/- (mm) Proč? Tlak podloží je násobkem tlaku vody. Neni-li vystavena obvo- 550 x 366 cm 850.015 x 4 1420 x 4...
  • Seite 29 Aby se zabránilo pohybu písku, je vhodné podél nainstalovat, jak je Spojte spodní část jedné z vertikálních profilů (VER) s dvěma zobrazeno níže, fólii. malými štítky (jazýčky) podlahové desky (T1), Tyto štítky musí být na vnitřní straně vertikálních profilů. Zobrazení 17 Spojte otvory k upevnění...
  • Seite 30 Filtrační zařízeni je nutné mít uskladněné v suché a mrazu odolné místnosti. Doporučujeme zazimování pokud je teplota vody pod 12° C. Na škody způsobené mrazem se nevzta- huje záruka. Steinbach VertriebsgmbH, Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich FR/IT/CZ/HU/HR/SK/SLO/RO/BG/TR: +43 (0) 7262 / 61431-0 e-mail: service@steinbach.at www.steinbach.at...
  • Seite 31 Ako bi se teren slijegao, moglo bi doći do oštećenja bazena. Na odabranom prostoru za postavljanje bazena ne smije biti trave, kamenja, korijenja i ostalih oštrih predmeta, jer bi to moglo oštetiti Ove upute za montažu bazena važe uglavnom tada, kada bazensku foliju.
  • Seite 32 pokrečite donji kraj suprotnog potpornja prema kutnoj ploči (3), koja 7,3 x 3,66 x 1,2 m se nalazi na zateznom remenu temeljne ploče. Kutnu ploču (3) umetnite u kosi potporanj (2) (vidi slike 60, 61). Prosto stojeći produbljen A (cm) Pomoću dva vijka (12) i pripadajućih matica (11) pričvrstite kosi potporanj G (2) na donju ploču (3).
  • Seite 33 Važno: Čelični plašt umetnite u žlijeb donjeg PCA profila i pritom 4. Vrlo je važno, da je folija postavljena točno u sredini, da je dobro provjerite, je li stjenka bazena (plašt bazena) besprijekorno proširena i bez nabora. Napunite bazen sa oko 2 – 3 cm vode i uglavljena u proreze (slika 75).
  • Seite 34 čisto i točno odrezati duž mlaznice. Sada postavite drugu brtvu sa vanjske strane ulazne mlaznice i učvrstite je plastičnom maticom. Steinbach VertriebsgmbH, Maticu privijte sa osjećajem i obratite pažnju na to, da ne bi sa Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich prevelikom snagom oštetili navoj.
  • Seite 35 betartását Ezért nagyon fontos, hogy az aljtalaj ahova Ön a Általános információ medencét telepíti, sima felületű és megfelelő teherhordó tulajdonságú legyen.( ne legyen laza felszórt felület) Ez a telepítési útmutató általánosságban akkor érvényes, ha az úszómedencét föld felszín felett telepíti. Az úszómedencét félig vagy A süllyedés visszafordíthatatlan deformációt és sérülést okozhat a teljesen is a földbe lehet süllyeszteni, ehhez bizonyos előírásokat medencében.
  • Seite 36 Nyomja be az oldaltámasztó elemeket(2) amíg azt teljesen be nem tolta a ütközésig.(1). Mozgassa és állítsa be ezzel egyidőben az 7,3 x 3,66 x 1,2 m oldaltámasztó elemet hozzáileszetve alaplaphoz. rögzítőpántok végén lévő konzolhoz csatlakoztatni tudja. (3) (Ábra földfelszín felett süllyesztett 60,61) A (cm)
  • Seite 37 lés közben a medence palást ne törjön meg, ezért óvatosan terker- A fólia a medence egyik legfontosabb és legérzékenyebb része.A je ki. karton nyitásához ne használjon éles kést vagy más éles tárgyat. A Állítsa a palástot függőleges helyzetbe a palást belsejében található fóliát a medence szett egyéb alkatrészeitől elkülönítve bizonságos címkén megtalálja a kis nyilakat, amelyek jelzik a a palást felső...
  • Seite 38 és sorjázta a szkimmer helyét. Töltse a medencét vízzel kb.5cm-rel a vízbevfúvó alatti szintig. Steinbach VertriebsgmbH, Helyezze el a szkimmer és a vízbefúvó tömítéseit a helyükre. A Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich fúvókát nyomja a fóliához és kívülről, vágja meg.
  • Seite 39 bolo miesto, na ktorom bude umiestnený bazén, ploché a s pevné (žiadny kyprý podklad). Tento návod na montáž platí vo všeobecnosti, ak váš bazén umiest- Usadanie podložia by nevyhnutne viedlo k deformáciám a poškode- nite voľne. Ak by ste bazén čiastočne alebo úplne zahĺbili, dodržia- niam vášho bazéna.
  • Seite 40 koncom protiľahlej podpery smerom k uhlovej platničke (3), ktorá sa E (cm) nachádza na napínacom páse základnej dosky. Uhlovú platničku (3) vložte do šikmej podpery (2) (obrázky 60, 61). F (cm) Šikmú podperu „G“ (2) upevnite pomocou dvoch skrutiek (12) a príslušných matíc (11) na spodnej platni (3).
  • Seite 41 Dôležité: Oceľovú stenu nasaďte do profilov PCA a kontrolujte, či 3. Zdvihnite časť fólie, ktorá prekrýva hornú hranu bazéna a uchyťte bez problémov zapadla do drážky (obrázok 75). Presvedčte sa aj o ju pomocou štipcov na bielizeň. Vyrovnajte zvyšné záhyby, jemne tom, či sú...
  • Seite 42 Vzniknuté trojuholníky fólie na vonkajšej strane sa musia pozdĺž dýzy dočista a presne odrezať. Druhé tesnenie vložte z vonkajšej strany vtokovej dýzy a pomocou Steinbach Vertriebs GmbH, plastovej matice ho dobre utiahnite. Vtokovú dýzy pevne utiahnite Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich (pozor, nie príliš!).
  • Seite 43 Подготовка на терена Това ръководство за монтаж важи като цяло, в случай че Ние бихме искали да си доставяте радост с Вашия басейн за басейнът Ви ще е на повърхността. Ако басейнът Ви ще е години напред, така че е необходимо да се обърне особено частично...
  • Seite 44 E (cm) Сложете една от вертикалните подпори/колонки (1) върху долната планка (4). Хванете подпората (1) с М5х16 болтове (10) F (cm) и съответните гайки (11) върху планката „G”. Завийте гайките в произволен ред. Проверете дали остава пространство от около 2мм под 6,4 x 3,66 x 1,2 m прегъвката...
  • Seite 45 Монтирайте долните извити PCA-профили. Фигура 71 отнема пластификатора на фолиото, то става чупливо и продължителността му на живот значително намалява. След преходните профили А се слага планката Т1, следвана от долните PCA-профили, докато на се затвори полукръга (фигура Монтаж на фолиото 68).
  • Seite 46 на стената навън. Ъгълчетата от фолиото, които ще излязат от външната страна, трябва внимателно и чисто да се изрежат около дюзата. Steinbach VertriebsgmbH, Сложете второто уплътнение от външната страна на дюзата и я Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich завийте с пластмасовата гайка. Завийте добре (без да...
  • Seite 47 Nuovo deluxe Duo oval | 2015_V1...
  • Seite 48 Nuovo deluxe Duo oval | 2015_V1...
  • Seite 49 Nuovo deluxe Duo oval | 2015_V1...
  • Seite 50 Ref. 5,5 x 3,66 m 6,4 x 3,66 m 7,3 x 3,66 m TO/TU/AR 011301 011301 011301 011302 011302 011302 011304 011304 011304 011311 011311 011311 011320 011320 011320 011321GR 011321GR 011321GR 011322 011322 011322 011323 011323 011323 011324GR 011324GR 011324GR 011325 011325...

Diese Anleitung auch für:

011273011263Nuovo deluxe duo oval