GRAMMER AG: Sitz-Komfort für hohe Ansprüche! Sie haben einen GRAMMER Sitz erworben. Gratulation! Nehmen Sie bitte Platz und erleben Sie Sitz-Komfort und Sicherheit. Freuen Sie sich auf einen Fahrersitz, der sich durch einfache Bedienung und hohe Anpassungsfähigkeit auszeichnet. Mit Ihrem neuen Fahrersitz fördern Sie nicht nur Ihre Gesundheit, sondern auch Ihre Leistungsfähigkeit.
Jeweilige länderspezifische Vorschriften und Einbauvorschriften des Fahrzeugherstellers sind dabei zu berücksichtigen. Die jeweiligen länderspezifischen Einbauvorschriften sind bei der GRAMMER AG und deren Vertretungen oder beim Fahrzeughersteller zu erhalten. Verschleißteile wie Rollen, Stoßdämpfer und die Befestigung sind von Zeit zu Zeit zu •...
Seite 7
Jede Veränderung des Serienzustandes des Fahrersitzes (z.B. durch Nachrüsten von • • • • nicht original Nachrüst- und Ersatzteilen der GRAMMER AG) kann den geprüften Zustand des Fahrersitzes aufheben. Es können Funktionen des Fahrersitzes beeinträchtigt werden, die Ihre Sicherheit gefährden. Aus diesem Grund muss jede bauliche Veränderung des Fahrersitzes durch die GRAMMER AG freigegeben werden.
• • • • und Reparatur keine Gewährleistung oder Haftung für daraus folgende Schäden. Einzelheiten über die von der GRAMMER AG gewährten Ansprüche finden sich in Ihren • • • • vertraglichen Unterlagen (siehe Rechnung oder Lieferschein). Andere als dort beschriebene Ansprüche können gegenüber der GRAMMER AG nicht geltend gemacht...
Sitzfunktionen und Bedienung Gewichtseinstellung (Nivellierung) Die Gewichtseinstellung erfolgt automatisch bei Belasten des Sitzes durch den Fahrer. Der Einstellvorgang beginnt selbsttätig nach ca. 3 Sekunden. Hinweis: Ein kurzzeitiges Verlassen des Sitzes von weniger als 8 Sekunden wird nicht als Fahrerwechsel wahrgenommen und es erfolgt keine erneute automatische Gewichts- einstellung.
Sitzfunktionen und Bedienung Höheneinstellung Durch Ziehen nach oben oder Drücken nach unten des Höheneinstellgriffes wird die Sitzhöhe nach oben oder unten verändert. Die Höheneinstellung wird stufenlos vorgenommen. Nach Erreichen der gewünschten Höhenposition den Griff loslassen. Der Einstellvorgang sollte nach Abschluss der automatischen Gewichtseinstellung erfolgen und muss vor Fahrtbeginn abgeschlossen sein.
Sitzfunktionen und Bedienung Seitenhorizontalfederung Unter bestimmten Betriebsbedingungen ist es vorteilhaft, die Seitenhorizontalfederung einzuschalten. Dadurch können seitliche Stoßbelastungen durch den Fahrersitz besser abgefangen werden. Der Federungskomfort ist über den Arretiergriff ein- und auszuschalten. 0 Seitenhorizontalfederung AUS 1 Seitenhorizontalfederung EIN. Stoßdämpfung Die vertikale Dämpfung des Sitzes kann den Fahrbahn- bzw.
Sitzfunktionen und Bedienung Dreheinrichtung Durch Ziehen des Verriegelungshebels wird die Dreheinrichtung freigegeben. Sie ermöglicht ein freies Schwenken des Fahrersitzes bis zu einem Anschlag nach rechts oder links. Vorsicht Unfallgefahr! Verriegelungshebel für die Dreh- einrichtung nicht während der Fahrt betätigen. Nach der Einstellung muss der Verriegelungshebel in der gewünschten Position hörbar einrasten.
Sitzfunktionen und Bedienung Sitzneigungseinstellung Die Längsneigung der Sitzfläche kann individuell angepasst werden. Zum Einstellen der Sitzneigung den linken Griff nach oben ziehen. Durch gleichzeitiges Be- oder Entlasten der vorderen oder hinteren Sitzfläche neigt sich diese in die gewünschte Lage. Sitztiefeneinstellung Die Sitztiefe kann individuell angepasst werden.
Sitzfunktionen und Bedienung Armlehnenneigung Die Längsneigung der Armlehne kann durch Drehen des Handrades verändert werden. Bei Drehung nach außen (+) wird die Armlehne vorn angehoben, bei Drehung nach innen (-) wird sie vorn abgesenkt. Rückenverlängerung Die Rückenverlängerung kann in der Höhe durch Herausziehen oder Hineinschieben über spürbare Rasterungen bis zu einem Endanschlag individuell angepasst werden.
Sitzfunktionen und Bedienung Sitzheizung und -klimatisierung Die aktive Sitzklimatisierung sorgt immer für eine trockene Sitzoberfläche. Körperfeuchtigkeit wird im Kontaktbereich mit dem Sitz abtransportiert. Dadurch wird ein angenehm kühles und trockenes Sitzen ermöglicht. Die Sitzheizung und die -klimatisierung werden durch Betätigung des Schalters ein- bzw.
Interne Absicherung Sollte ein Stromverbraucher ausfallen, dann ist zunächst die interne Absicherung zu kontrollieren. Der Steckplatz für die Sicherung befindet sich in Fahrtrichtung im Bereich der hinteren Federung oben links und ist durch den Faltenbalg verdeckt. Zum Austauschen der Sicherung muss der Faltenbalg oben an der Federung im hinteren linken Bereich ausgehängt werden.
Pflege Schmutz kann die Funktion des Fahrersitzes beeinträchtigen. Halten Sie deshalb Ihren Fahrersitz sauber! Polster müssen zur Pflege nicht vom Sitzgestell gelöst und abgenommen werden. Vorsicht Verletzungsgefahr durch Vorschnellen der Rückenlehne! Beim Reinigen des Rücken- lehnenpolsters muss bei Betätigung der Rückenlehnen- einstellung die Rückenlehne mit der Hand abgestützt werden.
Seite 19
GRAMMER AG: Seating comfort for high demands! You have acquired a GRAMMER seat. Congratulations! Take your seat please, and enjoy the ultimate in seating comfort and safety. You will be enjoying a driver's seat characterized by user-friendliness and a high degree of adaptability.
The respective national regulations and the vehicle manufacturer’s fitting instructions must be observed. The national fitting regulations can be obtained from GRAMMER AG or from agencies of the company, or from the vehicle manufacturer. Worn parts such as rollers, shock absorbers and the fixation must be checked from time •...
Seite 23
Any changes to the series standard of the seat (for example fitting parts which are not • • • • original GRAMMER AG parts) may impair the safety standard to which it has been tested. Functions may be impaired, threatening your safety. For this reason, any change in design of the seat must be approved by GRAMMER AG.
The driver's seat is not watertight and must be protected against splashes of water! • • • • Any conversion or refitting work on a GRAMMER AG driver's seat must be performed • • • • exclusively in authorized workshops by trained or suitably qualified personnel and in adherence with the applicable operating, maintenance and installation instructions and in compliance with all relevant national regulations.
Seat functions and operation Weight adjustment (levelling) The seat is automatically adjusted for the driver's weight when the driver sits down. The adjustment process automatically starts after approx. 3 seconds. Note: Leaving the seat for a short time of less than 8 seconds will not be detected as a change of driver.
Seat functions and operation Height adjustment Pull or push the lever for height adjustment to move the seat upwards or downwards. The height adjustment can be adjusted continuously. Release the lever when the desired height position is reached. The adjustment process should be carried out after automatic weight adjustment is completed and must be finished prior to...
Seat functions and operation Lateral isolator Under certain operating conditions, it is useful to activate the lateral isolator. This means that lateral shock impacts can be better absorbed by the driver's seat. The cushioning effect can be activated with the help of this locking lever. 0 Lateral isolator OFF 1 Lateral isolator ON.
Seat functions and operation Swivel The swivel is released by pulling the locking lever. It allows free swivelling of the driver's seat to the right or left up to an end stop. WARNING! Risk of accident! Do not operate the locking lever for swivel while driving.
Seat functions and operation Seat pan angle adjustment The angle of the seat pan can be individually adjusted. To adjust the angle of the seat pan, pull the left handle upwards. By exerting pressure on or off the front or rear part of the seat pan it can be moved to the desired position.
Seat functions and operation Armrest adjustment The inclination of the armrests can be modified by turning the adjustment knob. When turning the knob to the outside (+) the front part of the armrest will be lifted, when turning the knob to inside (-) it will be lowered. Backrest extension The backrest extension can be individually adjusted for height by pulling it upwards over...
Seat functions and operation Seat heater and seat ventilation The seat ventilation system makes sure that the seat surface remains dry. Humidity in the contact area of the seat will be taken away. This ensures a comfortable, cool and clean seat feeling.
Internal safety system If a power-consuming element fails, the internal safety system should be checked first. When viewing in the direction of travel, the fuse is located in the area of the rear suspension in the upper left, covered by the bellows.
Maintenance Dirt can impair the function of the seat, So make sure you keep your seat clean. Upholstery does not need to be removed from the seat frame for cleaning. Caution: take care with the backrest - it may jerk forward and cause injury! When cleaning the backrest cushion, the backrest must be...
Seite 35
GRAMMER AG : Siège confort répondant aux exigences les plus élevées ! Vous avez acheté un siège GRAMMER. Félicitations ! Veuillez prendre place et profiter ainsi du confort de l’assise et de la sécurité. Sachez apprécier ce siège de conducteur qui se distingue par sa facilité...
Seite 37
Mode d’emploi Sommaire Instructions ....................38 Instructions de sécurité................38 Données de raccordement ................. 40 Garantie et responsabilité ................40 Fonctions et utilisation du siège..............41 Réglage du poids (nivellement)............41 Réglage en hauteur de l'assise............42 Amortisseur horizontal latéral.............. 43 Amortissement ..................
être respectées. Les instructions de montage du pays d’utilisation peuvent être fournies sur demande par GRAMMER AG, ses concessionnaires ou par le constructeur automobile. Les pièces d’usure, comme par ex. les rouleaux, les amortisseurs de chocs et les pièces •...
Seite 39
Toute transformation apportée au modèle de série (p. ex. pièces de rééquipement ou • • • • de rechange non originales au lieu de pièces d’origine de GRAMMER AG) peut causer l’annulation de l’état de conformité certifié du siège de conducteur. Ceci pourrait avoir pour conséquence la restriction de certaines fonctions du siège de conducteur qui...
• • • • montage et un maniement incorrect ou une réparation incorrecte du siège. Vous trouverez plus de détails sur les droits accordés par GRAMMER AG dans les • • • • documents contractuels (voir la facture ou le bon de livraison). Tout droit autre que ceux stipulés dans ces documents sera refusée par...
Fonctions et utilisation du siège Réglage du poids (nivellement) Le réglage du poids se fait automatiquement lorsque le conducteur s’assoit sur le siège. Le réglage commence automatiquement au bout d’env. 3 secondes. Remarque : Si vous quittez le siège pendant moins de 8 secondes, le réglage du poids n’est pas effectué...
Fonctions et utilisation du siège Réglage en hauteur de l'assise Tirer la poignée de réglage en hauteur du siège vers le haut ou la pousser vers le bas pour modifier la hauteur du siège vers le haut ou vers le bas. Le réglage de la hauteur peut être effectué...
Fonctions et utilisation du siège Amortisseur horizontal latéral Sous certaines conditions d'utilisation il est avantageux de mettre en circuit l'amortisseur horizontal latéral. Le siège du conducteur peut ainsi mieux amortir les à-coups latéraux. L'amortisseur horizontal latéral peut être activée et désactivée à l’aide de la manette de blocage.
Fonctions et utilisation du siège Mécanisme de rotation Tirer la manette de blocage pour libérer le mécanisme rotatif Ce mécanisme permet de pivoter librement le siège conducteur jusqu’à la butée droite ou gauche. Attention ! Il y a risque d’accident ! N’actionnez pas la manette de blocage du mécanisme de rotation pendant la conduite.
Fonctions et utilisation du siège Réglage en inclinaison de l’assise L’inclinaison de l’assise peut être réglée individuellement. Pour régler l’inclinaison de l’assise, tirer la poignée gauche vers le haut tout en appuyant sur l’assise ou en relâchant la pression sur l’assise pour trouver une position confortable.
Fonctions et utilisation du siège Inclinaison des accoudoirs Vous pouvez modifier l'inclinaison des accoudoirs en tournant la roue à la main. En tournant la roue vers l’extérieur (+), la partie avant de l’accoudoir sera levée ; tourner la roue à la main vers l’intérieur (-) permet d’abaisser l’accoudoir.
Fonctions et utilisation du siège Chauffage et climatisation du siège La climatisation active du siège assure une assise sèche. L’humidité corporelle au contact avec le siège est évacuée. Ce système de climatisation permet un grand confort d'assise. Actionner le commutateur pour mettre en/hors service le chauffage ou la climatisation du siège.
Protection interne par fusible Si un consommateur de courant tombe en panne, il faut d’abord vérifier la protection interne par fusible. La fusible se trouvent dans le sens de la marche en haut à gauche sur la partie arrière du système amortisseur et sont couverts par le soufflet.
Entretien La saleté peut nuire au bon fonctionnement du siège de conducteur. C’est pourquoi, veillez à ce que votre siège soit toujours propre ! Il n’est pas nécessaire de sortir les coussins de la carcasse du siège pour les nettoyer. Attention ! Il y a risque de blessure lorsque le dossier bascule subitement vers l’avant !
Seite 51
GRAMMER AG: Comfort di seduta per massime esigenze! Lei ha acquistato un sedile GRAMMER. Congratulazioni! Si accomodi e provi il comfort del sedile con la massima sicurezza. Goda il piacere di un sedile per conducente, che si distingue per il suo impiego semplice e l'elevata capacità...
Seite 53
Istruzioni per l’uso Indice Avvertenze ....................54 Avvertenze per la sicurezza ................ 54 Dati di connessione..................56 Garanzia e responsabilità ................56 Funzioni del sedile e operazione..............57 iRegolazione del peso (livellamento) ..........57 Regolazione dell'altezza..............58 Regolazione del molleggio orizzontale e laterale ........ 59 Smorzamento..................
Le rispettive prescrizioni di montaggio nazionali possono essere richieste alla ditta GRAMMER AG o alle sue rappresentanze o presso il costruttore del veicolo. I pezzi di usura come gli ammortizzatori ed il fissaggio devono essere controllati di tanto •...
Seite 55
Qualsiasi modifica dello stato di serie del sedile del conducente (p. es. in seguito • • • • all'equipaggiamento a posteriori di pezzi non originali della ditta GRAMMER AG) può annullare lo stato controllato del sedile del conducente. Possono essere compromesse funzioni del sedile, che mettono in pericolo la vostra sicurezza.
(per es., riscaldamento del sedile o climatizzazione del sedile) devono essere richiesti i rispettivi dati elettrici del veicolo riguardo alla tensione, alla protezione e al tipo di connessione alla ditta GRAMMER AG, alle sue rappresentanze oppure presso il costruttore del veicolo.
Funzioni del sedile e operazione Regolazione del peso (livellamento) La regolazione del peso avviene automaticamente quando il conducente prende posto sul sedile. Il processo di regolazione inizia automaticamente dopo circa 3 secondi. Nota bene: il breve abbandono del sedile per meno di 8 secondi non viene percepito dal sistema come un cambio del conducente e pertanto non viene nuovamente effettuata la...
Funzioni del sedile e operazione Regolazione dell'altezza Tirando verso l'alto o premendo verso il basso la leva di regolazione dell'altezza, il sedile viene sollevato o abbassato. La regolazione dell’altezza viene effettuata in modo continuo. Dopo aver raggiunto l'altezza desiderata rilasciare la leva. Il processo di regolazione deve essere effettuato dopo che la regolazione automatica del peso è...
Funzioni del sedile e operazione Regolazione del molleggio orizzontale e laterale In determinate condizioni di impiego risulta vantaggioso inserire il molleggio orizzontale e laterale. In questo modo gli urti laterali potranno essere assorbiti meglio dal sedile. Il tipo di molleggio può esser inserito e disinserito tramite il manico d’arresto.
Funzioni del sedile e operazione Dispositivo di rotazione Tirando la leva di bloccaggio viene sbloccato il dispositivo per la rotazione del sedile. Esso rende possibile una rotazione del sedile fino all'arresto a destra o a sinistra. Attenzione, pericolo di incidente! Non azionare la leva di bloccaggio per il dispositivo di rotazione del sedile durante il viaggio.
Funzioni del sedile e operazione Regolazione dell’inclinazione del cuscino La regolazione dell'inclinazione può essere regolata individualmente. Per fare questo sollevare il manico sinistro e posizionare il cuscino nel modo desiderato. Regolazione della profondità del cuscino La regolazione della profondità può essere regolata individualmente.
Funzioni del sedile e operazione Inclinazione del bracciolo L'inclinazione longitudinale del bracciolo può essere modificata ruotando la manopola. Ruotando la manopola verso l’esterno (+) il bracciolo viene sollevato all’estremità anteriore, ruotando la manopola verso l’interno (-) il bracciolo viene abbassato. Prolunga dello schienale La prolunga dello schienale può...
Funzioni del sedile e operazione Riscaldamento e climatizzazione del sedile La climatizzazione attiva del sedile fa sì che la superficie del sedile rimane sempre asciutta. L’umidità del corpo nella zona di contatto con il sedile viene rimossa. In questo modo il conducente sta sempre seduto fresco e asciutto.
Protezione interna Nel caso che una componente elettrica sia difettosa deve prima essere controllata la protezione interna. Il pannello fusibile si trova in direzione di marcia nella zona del molleggio posteriore in alto a sinistra ed è nascosto dal soffietto. Per la sostituzione dei fusibile va sganciato il soffietto alla parte superiore del molleggio nella zona posteriore a sinistra.
Cura Lo sporco può compromettere il funzionamento del sedile. Mantenete perciò il sedile sempre pulito! Per effettuare la pulizia le imbottiture non devono essere staccate dal telaio del sedile. Pericolo di ferimento dovuto allo scatto in avanti dello schienale! Durante la pulizia dell’imbottitura dello schienale la regolazione dello schienale deve essere azionata solo se lo schienale...
Seite 67
GRAMMER: Asientos cómodos para los más exigentes. Ud. ha adquirido un asiento GRAMMER ¡Enhorabuena! Tome asiento y disfrutará de confort y seguridad. Alégrese de disponer de un asiento de conducción caracterizado por un manejo sencillo y por una gran capacidad de adaptación.
Seite 69
Instrucciones de manejo Índice Indicaciones ....................70 Indicaciones de seguridad ................70 Datos de conexión ..................72 Garantía y responsabilidad ................. 72 Funciones y manejo del asiento ..............73 Ajuste del peso (nivelación) ..............73 Ajuste de altura ................... 74 Suspensión del asiento horizontal lateral..........
Deben tenerse en cuenta las disposiciones propias del país, así como las instrucciones de montaje dadas por el fabricante del vehículo. Las normas específicas del país pueden consultarse en la empresa GRAMMER AG o en sus representaciones. Las piezas que puedan desgastarse, por ejemplo, amortiguadores, se deben verificar con •...
Seite 71
Cualquier modificación del estado de serie del asiento (p. ej. por montaje ulterior de • • • • piezas no originales de GRAMMER AG) puede anular el estado homologado del asiento. Pueden verse perjudicadas funciones de dicho asiento, poniendo en peligro su seguridad.
Podrá encontrar más detalles acerca de las pretensiones otorgadas por GRAMMER AG • • • • en los documentos contractuales (véase la factura o el albarán). GRAMMER AG sólo se hará cargo de las pretensiones descritas en ese apartado.
Funciones y manejo del asiento Ajuste del peso (nivelación) El ajuste del peso se realiza automáticamente cuando el conductor aplica su propio peso sobre el asiento. El proceso de ajuste se inicia de forma automática aprox. 3 segundos después. Indicación: Abandonar el asiento durante menos de 8 segundos no se considera como cambio de conductor y no se efectúa un nuevo ajuste...
Funciones y manejo del asiento Ajuste de altura Levantando o comprimiendo hacia abajo el tirador de regulación de altura se modifica la altura del asiento correspondientemente. El ajuste de la altura se efectúa sin etapas. Una vez alcanzada la altura deseada, suelte el tirador.
Funciones y manejo del asiento Suspensión del asiento horizontal lateral En determinadas condiciones de servicio, es ventajoso conectar la suspensión horizontal lateral. De este modo, el asiento puede amortiguar mejor las sacudidas bruscas laterales. Se puede conectar o desconectar la suspensión cómoda mediante el mango de bloqueo.
Funciones y manejo del asiento Dispositivo de giro Al tirar de la palanca de bloqueo se libera el dispositivo de giro. Con ello se permite un giro libre del asiento hasta los topes a derecha e izquierda. ¡Cuidado, riesgo de accidente! No accione la palanca de bloqueo para el dispositivo de giro durante el desplazamiento del vehículo.
Funciones y manejo del asiento Regulación de la inclinación del plano del asiento La inclinación del plano del asiento puede ser ajustada de forma individual. Levantar la tecla derecha para regular la inclinación del asiento. Apretando o quitando presión simultáneamente hacia arriba o hacia abajo, en el área anterior o posterior del asiento, se puede inclinar el plano del asiento a la posición deseada.
Funciones y manejo del asiento Inclinación del apoyabrazos La inclinación longitudinal del apoyabrazos se puede modificar girando el mando de ajuste. Girando hacia fuera (+), se eleva el apoyabrazos; girando hacia adentro (-), se inclina el apoyabrazos. Prolongación del respaldo La prolongación del respaldo puede ser ajustada individualmente en altura tirando o empujándola en varios incrementos hasta...
Funciones y manejo del asiento Calefacción y climatizado de asiento La climatización de asiento activa proporciona en todo momento una superficie de asiento seca. La humedad del cuerpo es retirada en el área de contacto con el asiento. De esta manera es posible estar sentado en un entorno agradablemente fresco y seco.
Protección por fusible interna Si se produce un fallo en el suministro de corriente, primeramente se deben controlar los fusible internos. La conexión de los fusible se encuentra, en el sentido de marcha, en el área de la suspensión posterior, arriba a la izquierda y está...
Cuidados La suciedad puede perjudicar el funcionamiento del asiento del conducutor. ¡Por lo tanto, mantenga limpio su asiento del conductor! Durante la limpieza, no es necesario aflojar ni retirar el acolchado del bastidor del asiento. ¡Peligro de lesiones al desplazarse bruscamente el casco del respaldo hacia adelante! Al limpiar el acolchado del...
Seite 83
GRAMMER: Zitcomfort voor de hoogste eisen! U heeft een stoel van GRAMMER aangeschaft. Gefeliciteerd! Neem a.u.b. plaats en ervaar het zitcomfort en de veiligheid. Beleef plezier aan een chauffeursstoel die wordt gekenmerkt door een eenvoudige bedie- ning en vele aanpassingsmogelijkheden.
Hierbij moet rekening worden gehouden met de landspecifieke voorschriften en instructies van de voertuigfabrikant. De landspecifieke inbouwvoorschriften kunnen bij GRAMMER AG en haar vertegenwoordigingen of de voertuigfabrikant worden opgevraagd. Slijtdelen zoals schokbrekers en bevestigingsonderdelen moeten van tijd tot tijd worden •...
Seite 87
Elke verandering aan de fabrieksmatige uitvoering van de chauffeursstoel (bijv. door • • • • het naderhand aanbrengen van niet-originele onderdelen van de firma GRAMMER AG) kan de goedgekeurde staat van de chauffeursstoel tenietdoen. Er kunnen functies van de chauffeursstoel worden beïnvloed die uw veiligheid in gevaar brengen. Daarom moet elke constructieve verandering van de chauffeursstoel door GRAMMER AG worden vrijgegeven.
Garantie en aansprakelijkheid GRAMMER AG is op geen enkele wijze aansprakelijk voor schade indien de stoelen op • • • • ondeskundige wijze worden gemonteerd, gebruikt en gerepareerd.
Functies en bediening van de stoel Gewichtsinstelling (nivellering) De gewichtsinstelling gebeurt automatisch zodra de stoel belast wordt door de chauffeur. De instelprocedure begint automatisch na ca. 3 seconden. Nota: Als de stoel slechts kort verlaten wordt (korter dan 8 seconden), wordt dit niet als chauf- feurswissel beschouwd en wordt het gewicht niet opnieuw automatisch ingesteld.
Functies en bediening van de stoel Hoogte-instelling Trek de greep voor de hoogte-instelling naar boven of duw deze naar beneden om de zithoogte naar boven of beneden aan te passen. De hoogte wordt traploos ingesteld. Laat de greep los zodra de gewenste hoogtepositie bereikt is.
Functies en bediening van de stoel Zijdelingse horizontale vering Onder bepaalde bedrijfsomstandigheden kan het zinvol zijn om de zijdelingse horizontale vering in te schakelen. Daardoor kan de chauffeursstoel zijdelingse stootbelastingen beter opvangen. De vering kan met de greep in- of uitgeschakeld worden.
Functies en bediening van de stoel Draaivoorziening Trek aan de vergrendelingshendel om de chauffeursstoel te kunnen draaien. De chauffeursstoel kan tot een bepaald eindpunt naar links of rechts worden gedraaid. Opgelet: gevaar voor ongevallen! De vergrendelingshendel voor de draaivoorziening mag niet worden bediend tijdens het rijden.
Functies en bediening van de stoel Neigingsverstelling van het zitkussen De neiging van het zitkussen kan individueel worden aangepast. Trek hiervoor de linker handgreep naar bo- ven. Terzelfdertijd moet het zitkussen vooraan of achteraan belast of ontlast worden om de gewenste neiging in te stellen.
Functies en bediening van de stoel Neiging van de armleuning De neiging van de armleuning kan met het handwieltje worden aangepast. Wordt het wieltje naar buiten (+) gedraaid, gaat de armleuning vooraan naar boven. Wordt het wieltje naar binnen (-) gedraaid, gaat de armleuning vooraan naar beneden.
Functies en bediening van de stoel Stoelverwarming en climatisatie De actieve climatisatie van de stoel zorgt steeds voor een droog stoeloppervlak. Lichaamsvochtigheid wordt van de contact- oppervlakken afgevoerd. Daardoor blijft de stoel aangenaam koel en droog. De stoelverwarming en de climatisatie worden met de schakelaar in- of uitgeschakeld.
Interne zekering Als er een stroomverbruiker uitschakelt, moeten eerst de interne zekering worden gecontroleerd. De plaats met de zekering bevindt zich in rijrichting aan de achterste vering bovenaan links en is door het harmonicarubber verdekt. Voor de vervanging van de zekering moet het harmonicarubber bovenaan aan de vering achteraan links worden losgemaakt.
Onderhoud Vuil kan de werking van de stoel beïnvloeden. Houd uw stoel daarom schoon! De kussens moeten voor de reiniging niet van het frame worden gehaald. Gevaar voor verwondingen door het naar voren schieten van de rugleuning! Bij de reiniging van het rugkus- sen moet de rugleuning met de hand worden tegengehouden als de hendel voor de rugleuning...