Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOKLET
NOTICE D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
TERMOVENTILATORE
FAN HEATER
THERMOVENTILATEUR
HEIZLÜFTER
type HF204 (mod. TL300/3)
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bimar HF204

  • Seite 1 LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION BOOKLET NOTICE D'INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG TERMOVENTILATORE FAN HEATER THERMOVENTILATEUR HEIZLÜFTER type HF204 (mod. TL300/3)
  • Seite 2 Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
  • Seite 3 Esempi di apparecchi per ambiente domestico sono apparecchi per tipiche funzioni domestiche, usati in ambito domestico, che possono essere utilizzati per tipiche funzioni domestiche anche da persone non esperte: - in negozi, uffici e altri luoghi di lavoro similari; - in aziende agricole o similari; - da clienti di alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale;...
  • Seite 4 prima cosa disattivare la presa di corrente spegnendo l’interruttore del quadro elettrico, e solo dopo togliere la spina dalla presa di corrente. Asciugarlo con cura sia spina che la presa di corrente e solo dopo riattivare la corrente alla presa. Re-inserire la spina nella presa di corrente, e poi utilizzare l’apparecchio.
  • Seite 5 • L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro...
  • Seite 6 - La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter disinserire con facilità la spina in caso di emergenza. - Non utilizzare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, di una doccia o di una piscina lavandini, ecc;...
  • Seite 7: Installazione

    • Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.). • In caso di caduta o cattivo funzionamento, scollegare immediatamente il cordone elettrico. Verificare che nessuna parte sia danneggiata, e dopo questi accertamenti accenderlo: in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
  • Seite 8 essere lasciati alla portata di mano di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Attenzione: eventuali talloncini/etichette pubblicitari attaccati a manopole o maniglie o cordone elettrico, devono essere rimossi prima di utilizzare l’apparecchio. • Prima di collegare l’apparecchio controllare che i valori di tensione riportati sulla targa dati corrispondano a quelli della rete elettrica.
  • Seite 9: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Primo utilizzo Attenzione: far funzionare l’apparecchio, per eliminare “l’odore di nuovo” ed eventuali oli residui di lavorazione per almeno 10/15 minuti. Durante questa operazione è bene aerare l’ambiente al fine di eliminare l’odore “di nuovo” che si sprigiona dall’apparecchio. Inserire la spina nella presa di corrente.
  • Seite 10: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione: prima di pulire l’apparecchio spegnerlo, disinserire la spina dalla presa di corrente ed attendere che si sia raffreddato. • Per corretto funzionamento dell’apparecchio, accertarsi periodicamente che la griglia uscita aria o di aspirazione non risultino ostruite da lanugine o sfilacci: questo dovrà essere effettuato dopo aver disinserito la spina dalla presa di corrente;...
  • Seite 11 This symbol invites you to read these instructions carefully before using the device, and also inform third parties of them, if necessary. Store this booklet for future reference and for the entire lifetime of the device. If any parts of these instructions are difficult to understand or if in doubt, contact the company at the address written on the last page before using the product.
  • Seite 12 - in farming businesses or similar businesses; - by guests in hotels, motels and other residential type environments; - in bed and breakfast accommodation. • The appliance should not be used in dusty areas or in areas with airborne particles/materials (which may block the grids), or in areas with high humidity, or with flammable products, or outdoors.
  • Seite 13 CAUTION: - some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. - when using electrical appliances, always adhere to basic safety precautions to prevent the risk of fire, electric shocks and physical injury.
  • Seite 14 not plug it in, adjust or clean the appliance or perform user maintenance. Danger: - The appliance must not be placed directly beneath a plug point. - The plug point must be accessible so as to easily remove the plug in case of an emergency. - Do not use the appliance near a bathtub, a shower, swimming pool or basin/sink, etc., nor in areas where it can be bumped.
  • Seite 15: Installation

    • Do not move the appliance when it is running. • Do not allow the appliance to be exposed to the weather (sun, rain, etc.). • Should the appliance fail or not work correctly, disconnect the power cord immediately. Check that it is not damaged, and thereafter turn it back on: if in any doubt, consult a qualified professional.
  • Seite 16 who should ensure that the cord is suitable for the power rating of the appliance (10A). Check that other appliances with high absorption are not connected to the power line to avoid overloading and fire hazards. The use of adaptors or extensions is generally not advisable; if it is necessary to use them, they must comply with safety regulations and the total current (amps) must not be rated lower than the maximum current of the appliance.
  • Seite 17: Cleaning And Maintenance

    clockwise is set to maximum temperature; In intermediate positions runs at intervals. In addition, the switch adjusts the thermostat with no-frost position "*". No-frost position device: To activate this function, turn the knob all the way anticlockwise at the position (*): this will power up the appliance when the ambient temperature drops below +5 °...
  • Seite 18 Ce symbole vous invite à lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil et éventuellement d’informer d’autres utilisateurs, si besoin. Conserver ce livret pour le consulter ultérieurement et pour toute la durée de vie de l'appareil. Si à la lecture de ces instructions certaines parties étaient difficile à...
  • Seite 19 uniquement comme un chauffage d'appoint et jamais comme un chauffage principal / central. exemples d'appareils pour environnement domestique sont des appareils pour des fonctions domestiques typiques, utilisés dans l'environnement domestique et qui peuvent être utilisés pour des fonctions domestiques typiques, même par des personnes non- expertes : - dans des magasins, des bureaux et d’autres lieux de travail similaires ;...
  • Seite 20 travers la grille frontale afin d'éviter des égratignures, des décharges électriques ou des dommages à l'appareil. • Veillez à ce que le thermoventilateur ne rentre pas en contact avec de l'eau ni avec d'autres liquides. S'il devait, par inadvertance, se mouiller ou être immergé dans un liquide, désactivez d'abord la prise de courant en éteignant l'interrupteur du tableau électrique et débrancher ensuite la fiche.
  • Seite 21 ne pas utiliser cet appareil dans une chambre ayant une aire de base inférieure à 4m² • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans et par des personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou mental ou avec un manque d'expérience et de connaissances, si elles sont surveillées ou si elles ont reçu les informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité...
  • Seite 22 - Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service d’assistance technique ou par une personne tout aussi qualifiée afin d'éviter tout danger. - Ne pas utiliser cet appareil de chauffage avec des programmateurs, des minuteurs ou d'autres appareils censés mettre en marche l'appareil car il existe un risque d'incendie si l'appareil est couvert ou placé...
  • Seite 23 • Ne pas tirer sur le câble d’alimentation ni sur l’appareil lui- même pour débrancher la fiche de la prise de courant. • Ne pas tirer sur le câble pour déplacer l’appareil. • Ne pas utiliser l'appareil s'il ne marche pas correctement ou s'il semble abimé...
  • Seite 24 • Avant toute utilisation, vérifier que l’appareil soit en bon état, que le cordon électrique ne soit pas endommagé et en cas de doute, s’adresser à un technicien qualifié. • Vérifier que le câble est positionné correctement et qu'il n'est pas en contact avec des parties chaudes ou tranchantes, ni enroulé...
  • Seite 25 Dispositif antigel: Pour activer cette fonction, tournez le bouton dans le sens contraire d'une montre à la position antigel (*): cela vous permet d'activer l'appareil lorsque la température ambiante descend en dessous de 5 ° C. Pour éteindre l’appareil, tourner la poignée sur la position “0” (éteint) dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Seite 26 Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts zu lesen und bei Bedarf auch andere Personen darüber zu informieren. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und über die gesamte Lebensdauer des Geräts auf. Sollten Teile dieser Anleitung schwer verständlich sein oder wenn Sie Zweifel haben, kontaktieren Sie bitte das Unternehmen unter der auf der letzten Seite...
  • Seite 27: Wichtiger Hinweis

    WICHTIGER HINWEIS • Dieses Gerät soll nur für die Beheizung von häuslichen inneren Umgebungen und dergleichen, nach der Bedienungsanleitung verwendet werden; es gilt als Zusatzheizungsgerät, und nicht als primäre zentrale Heizungssystem. Haushaltsgeräte sind Geräte, für typische Haushaltsfunktionen auch von unerfahrenen Personen, oder in den folgenden Umgebungen für typische Haushaltsfunktionen verwendet werden dürfen: - In Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen.
  • Seite 28 Frontgitter ein, um Abrieb, Stromschlag oder Schäden am Gerät zu verhindern. • Es ist sicherzustellen, dass der Heizlüfter nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommt. Sollte es aus Versehen nass werden oder in eine Flüssigkeit fallen, muss als erstes durch Ausschalten des Schalters an der Schalttafel die Steckdose deaktiviert werden.
  • Seite 29 zu verlassen, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt Verwenden Sie dieses Gerät nicht in einem Raum, dessen Grundfläche kleiner als 4 m² ist. • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern sie die notwendige Aufsicht oder Anweisungen in Hinblick auf den sicheren Umgang mit...
  • Seite 30 - Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, um den Netzstecker im Notfall einfach herausziehen zu können. - Verwenden Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder Schwimmbad, Waschbecken usw.; oder an Orten, wo es Erschütterungen ausgesetzt ist. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem technischen Kundendienst oder einer Person, die in ähnlicher Weise qualifiziert ist, ersetzt...
  • Seite 31 • Setzen Sie das Gerät nicht der Witterung (Sonne, Regen, usw.) aus. • Nach dem Herunterfallen oder bei schlechtem Betrieb unverzüglich Verbindung Stromkabels unterbrechen. Prüfen Sie, ob die Teile des Geräts beschädigt sind und das Gerät erst nach dieser Prüfung einschalten.
  • Seite 32 Verpackungsmaterial fern (Kunststoffbeutel, Styropor, Heftklammern, usw.), da dieses eine Gefahr darstellen kann. Achtung: Eventuelle Scheine/Werbezettel, die am Stromkabel oder an anderen Teilen angebracht sind, müssen vor der ersten Verwendung des Geräts entfernt werden. • Vor Anschließen des Geräts prüfen, ob die Spannungswerte des Stromnetzes mit den auf dem Datenschild angegebenen Werten übereinstimmen.
  • Seite 33 Beim Gebrauch auf folgende Weise vorgehen: Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Zur Geräteeinschaltung drehen Sie bitte den Wählschalter auf die gewünschte Funktion: “0”= Aus; “ ”= Lüftung; “•”= Warmluft (1000W); “••”= Heißluft (2000W) +Regulierbarem Thermostat. Der Thermostat regelt den Betrieb der Vorrichtung in Übereinstimmung mit der umgebenden Umgebungstemperatur : Wärmen in einer kontinuierlichen Weise, bis die eingestellte Temperatur erreicht, und auch nur dann erwärmt, wenn die Temperatur...
  • Seite 34 am besten zum Schutz vor Staub und Feuchtigkeit in der Originalverpackung aufzubewahren. • Machen Sie das Gerät, wenn es außer Betrieb genommen wird, durch Abscheiden des Netzkabels unbrauchbar (vergewissern Sie sich zuvor, dass der Netzstecker gezogen ist); beseitigen Sie ebenfalls alle Teile, die für spielende Kinder gefährlich sein können.
  • Seite 35 Manopola selettore Selector Knob Griglia uscita aria Air outlet grille Griglia entrata aria Air inlet grille Cordone elettrico Power cord Bouton du sélecteur Wahlschalter Grille Gitter Grille d’aspiration Sauggitter postérieure Netzkabel Cordon d'alimentation...
  • Seite 36 Via G. Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimar-spa.it Servizio clienti: servizioclienti@bimar-spa.it 8955895542 HF204_IB_A5 format_17...

Diese Anleitung auch für:

Tl300/3

Inhaltsverzeichnis