Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Instructions for use
GB
IT
English, 1
Italiano, 13
GR
RU
, 49
ÅëëçíéêÜ, 37
ECOT7D 1492
DE
Deutsch, 25
KZ
Қазақша, 61
WASHING MACHINE
Contents
Connecting the electricity and water supplies
Technical data
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning your appliance
How to open and shut the drum
GB
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hotpoint Ariston ECOT7D 1492

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Checking the water inlet hose How to clean the detergent dispenser Precautions and tips, 5 General safety Disposal ECOT7D 1492 Saving energy and respecting the environment Description of the washing machine, 6-7 Control panel Display How to open and shut the drum...
  • Seite 2: Installation

    Installation ! Keep this instruction manual in a safe place for If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust future reference. Should the appliance be sold, the feet in such a way as to allow enough room transferred or moved, make sure the instruction for ventilation beneath the washing machine.
  • Seite 3: Electrical Connections

    The free end of the hose should not be underwater. Technical details Model ECOT7D 1492 ! We advise against the use of hose extensions; 40 cm wide if it is absolutely necessary, the extension must Dimensions 85 cm high...
  • Seite 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies 1. using a screwdriver, remove the cover pa- • Turn off the water tap after every wash cycle. nel on the lower front This will limit wear on the hydraulic system in- part of the washing side the washing machine and help to prevent machine (see figure);...
  • Seite 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips The crossed out “wheeled bin” symbol on the This washing machine was designed and constructed in product reminds you of your obligation, that when accordance with international safety regulations. The fol- you dispose of the appliance it must be separately lowing information is provided for safety reasons and must collected.
  • Seite 6: Description Of The Washing Machine

    Description of the washing machine Control panel CONTROL ON/OFF SPIN SPEED PANEL button Button LOCK Button DISPLAY START/PAUSE WASH CYCLE button with indicator light MEMORY SELECTOR FUNCTION Button Buttons TEMPERATURE buttons Button DELAYED START Button This means it is possible to prevent wash cycles from being ON/OFF button : press this briefly to switch the machine modified accidentally, especially where there are children in...
  • Seite 7: Display

    Display How to open and to close the drum Fig. 2 Fig. 1 The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The two upper strings A and B provide details of the wash cycle selected, the wash cycle phase in progress and all information relating to the progress status of the wash cycle.
  • Seite 8: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; If the selected function is not compatible with the text WELCOME will appear on the display and the another function which has been selected previously, START/PAUSE indicator light will flash slowly in a green the indicator light corresponding to the first function colour.
  • Seite 9: Wash Cycles And Functions

    Wash cycles and functions Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Fabric Prewash Wash softener Everyday wash cycles (Daily) Cotton: extremely soiled whites. 90° 1400 1,99 62 145’    Cotton Standard 60°...
  • Seite 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer How much does your laundry weigh? 1 sheet 400-500 g Good washing results also depend on the correct dose of 1 pillow case 150-200 g detergent: adding too much detergent won’t necessarily 1 tablecloth 400-500 g make for a more efficient wash, and may in fact cause build 1 bathrobe 900-1200 g up on the interior of your appliance and even pollute the...
  • Seite 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
  • Seite 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Seite 13 Precauzioni e consigli, 17 Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare l’ambiente Descrizione della lavabiancheria, 18-19 Pannello di controllo ECOT7D 1492 Display Come aprire e chiudere il cestello Come effettuare un ciclo di lavaggio, 20 Sistema bilanciamento del carico Programmi e funzioni, 21...
  • Seite 14: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poter- Un accurato livellamento dà stabilità alla mac- lo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di china ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme durante il funzionamento.
  • Seite 15: Collegamento Elettrico

    (60°C). legando la guida in dotazione al rubinetto (vedi figu- Dati tecnici ra). L’estremità libera del tubo di scarico ECOT7D 1492 Modello non deve rimanere immersa nell’acqua. larghezza cm 40 Dimensioni altezza cm 85 ! È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indi- profondità...
  • Seite 16: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elet- Per accedere alla precamera: trica 1. rimuovere il pan- nello di copertura sul lato anteriore della • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavabiancheria con lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto l’ausilio di un giravite idraulico della lavabiancheria e si elimina il (vedi figura);...
  • Seite 17: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Il simbolo del cestino barrato è riportato su La lavabiancheria è stata progettata e costruita in tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta avvertenze sono fornite per ragioni di dismissione degli elettrodomestici, i detentori sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Seite 18: Descrizione Della Lavabiancheria

    Descrizione della lavabiancheria Pannello di controllo ON/OFF Tasto Tasto Tasto BLOCCO CENTRIFUGA TASTI DISPLAY Tasto con spia Tasti START/PAUSE SELETTORE Tasto PROGRAMMI MEMO Tasto Tasti TEMPERATURA FUNZIONE Tasto PARTENZA RITARDATA Tasto ON/OFF : premere brevemente il tasto per accen- Tasto PARTENZA RITARDATA : premere per imposta- dere o spegnere la macchina.
  • Seite 19: Display

    Display Se si vuole selezionare un’altra lingua premere contemporaneamente i tasti BLOCCO TASTI + TEMPERATURA + CENTRIFUGA per 5 secondi, quindi ripetere le operazioni indicate precedentemente. Come aprire e chiudere il cestello Il display è utile per programmare la macchina e fornisce Fig.
  • Seite 20: Come Effettuare Un Ciclo Di Lavaggio

    Come effettuare un ciclo di lavaggio 7. AVVIARE IL PROGRAMMA. Premere il tasto START/ 1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto , sul PAUSE. La spia relativa si illuminerà di colore verde display comparirà la scritta OK; la spia START/PAUSE fisso e il coperchio si bloccherà...
  • Seite 21: Programmi E Funzioni

    Programmi e funzioni Tabella programmi Detersivi Velocità Temp. max. Descrizione del Programma max. (giri al (°C) minuto) Prela- Lavag- Ammor- vaggio bidente Programmi Giornalieri Cotone: bianchi estremamente sporchi. 90° 1400 1,99 62 145’    Cotone standard: (1) : bianchi e colorati (1°...
  • Seite 22: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Quanto pesa la biancheria? 1 lenzuolo 400-500 gr. Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosag- 1 federa 150-200 gr. gio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e 1 tovaglia 400-500 gr.
  • Seite 23: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Seite 24: Assistenza

    Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: •...
  • Seite 25 Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs So kann der Waschmittelbehälter gereinigt werden Vorsichtsmaßregeln und Hinweise 29 Allgemeine Sicherheit Entsorgung ECOT7D 1492 Energie sparen und Umwelt schonen Beschreibung Ihres Waschvollautoma- ten, 30-31 Bedienblende Display So öffnen und schließen Sie die Wäschetrommel Durchführung eines Waschprogramms, 32...
  • Seite 26: Installation

    Installation Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle Betriebsgeräusche und ein Verrücken des Ge- eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Be- rätes vermieden werden.
  • Seite 27: Stromanschluss

    Ablaufschlauchende darf nicht unter Wasser Technische Daten positioniert werden. ! Verlängerungsschläuche sollten nicht eingeset- Modell ECOT7D 1492 zt werden. Sollte dies unvermeidlich sein, muss die Verlängerung denselben Durchmesser des Breite 40 cm Abmessun- Originalschlauchs aufweisen und darf eine Länge Höhe 85 cm von 150 cm nicht überschreiten.
  • Seite 28: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom- Zugang zur Vorkammer: versorgung 1. Nehmen Sie die Ab- deckung (befindlich an • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem der Gerätefront) mit Hilfe Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Ver- eines Schraubenziehers schleiß der Wasseranlage verringert und ab (siehe Abbildung);...
  • Seite 29: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne” auf jedem Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten inter- Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektro- nationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. haushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemein- geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
  • Seite 30: Beschreibung Ihres Waschvollautomaten

    Beschreibung Ihres Waschvollautomaten Bedienblende Taste Taste SCHLEUDERN TASTENSPERRE ON/OFF Taste DISPLAY Taste mit Kontrollleuchte Tasten START/PAUSE PROGRAMMWAHL Taste Tasten SPEICHER FUNKTIONEN Taste Taste TEMPERATUR STARTZEITVORWAHL Zur Deaktivierung der Sperre der Bedienblende halten Sie Taste ON/OFF : Drücken Sie kurz auf die Taste, um das Gerät die Taste ca.
  • Seite 31: Display

    Display Soll eine andere Sprache ausgewählt werden, dann schalten Sie das Gerät aus, drücken Sie gleichzeitig 5 Sekunden lang auf die Tasten TASTENSPERRE + TEMPERATUR + SCHLEUDERN und wiederholen Sie dann die oben angegebene Vorgehensweise. So öffnen und schließen Sie die Wäs- chetrommel Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen.
  • Seite 32: Durchführung Eines Waschprogramms

    Durchführung eines Waschprogramms 1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf Ist die gewählte Funktion mit einer anderen bereits die Taste , woraufhin auf dem Display die Meldung eingestellten nicht kompatibel, schaltet die der ersten WILLKOMMEN erscheint; die Kontrollleuchte START/ Funktion entsprechende Kontrollleuchte auf Blinklicht und PAUSE blinkt langsam grün.
  • Seite 33: Programme Und Funktionen

    Programme und Funktionen Programmtabelle Max. Max. Waschmittel Tem- Schleuder- Max. Beschreibung des Programms pera- Geschwin- Beladungs- Vorwä- Haup- Weich- digkeit menge (kg) sche twäsche spüler (°C) (U/min) Programme für die tägliche Wäsche Baumwolle: stark verschmutzte Kochwäsche. 90° 1400   ...
  • Seite 34: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittelschublade Wie schwer ist Wäsche? 1 Betttuch 400-500 gr Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten 1 Kissenbezug 150-200 gr Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet 1 Tischdecke 400-500 gr nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die 1 Bademantel 900-1.200 gr Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten.
  • Seite 35: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet sich •...
  • Seite 36: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer.
  • Seite 37: Οδηγίες Χρήσης

    Φροντίδα της πόρτας και του κάδου Καθαρισμός της αντλίας Έλεγχος του σωλήνα τροφοδοσίας του νερού Προφυλάξεις και συμβουλές, 41 Γενική ασφάλεια Διάθεση ECOT7D 1492 Χειρονακτικό άνοιγμα της πόρτας Περιγραφή του πλυντηρίου, 42-43 Πίνακας ελέγχου Οθόνη Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος, 44 Προγράμματα...
  • Seite 38: Εγκατάσταση

    ÅãêáôÜóôáóç ! Åßíáé óçìáíôéêü íá öõëÜîåôå ôï åã÷åéñßäéï Áí ôï ðëõíôÞñéï ôïðïèåôçèåß ðÜíù óå ìïêÝôá áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå Þ ôÜðçôá, ñõèìßóôå ôá ðïäáñÜêéá Ýôóé þóôå íá ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, õðÜñ÷åé êÜôù áðü ôï ðëõíôÞñéï áñêåôüò ÷þñïò ðáñá÷þñçóçò...
  • Seite 39 ðñüãñáììá (60°C). ÄéáöïñåôéêÜ áðïèÝóôå ôïí óôï ÷åßëïò åíüò Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá íéðôÞñá Þ ìéáò ëåêÜíçò, äÝíïíôáò ôïí ïäçãü ÌïíôÝëï ECOT7D 1492 ðïõ óáò ðáñÝ÷åôáé ðëÜôïò cm 40 óôïíêñïõíü (âëÝðå ÄéáóôÜóåéò ýøïò cm 85 åéêüíá). Ôï åëåýèåñï âÜèïò cm 60 Üêñï ô ïõ óùëÞíá...
  • Seite 40: Óõíôþñçóç Êáé Öñïíôßäá

    ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá Êëåßóéìï ðáñï÷þí íåñïý êáé Ãéá íá áíáêôÞóåôå åíäå÷üìåíá ðåóìÝíá çëåêôñéêïý ñåýìáôïò áíôéêåßìåíá óôïí ðñïèÜëáìï: 1. áðïìáêñýíåôå ôï • Êëåßíåôå ôçí âñýóç ìåôÜ áðü êÜèå ðïäáñÜêé êÜôù óôï ðëýóéìï. ¸ôóé ðåñéïñßæåôáé ç öèïñÜ ôçò ðñüóèéï ðëåõñü ôïõ õäñáõëéêÞò åãêáôÜóôáóçò ôïõ ðëõíôçñßïõ ðëõíôçñßïõ...
  • Seite 41: Ðñïöõëüîåéò Êáé Óõìâïõëýò

    ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò Ôï óýìâïëï ìå ôï äéåãñáììÝíï “äï÷åßï áðïâëÞôùí” Ôï ðëõíôÞñéï ó÷ åäéÜóôçêå êáé êá ôáóêåõÜóôçêå óôï ðñïúüí õðåíèõìßæåé óå óáò ôçí õðï÷ñÝùóÞ óáò, óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. ÁõôÝò ïé ðùò üôáí åðéèõìåßôå íá ðåôÜîåôå ôç óõóêåõÞ ,ðñÝðåé ðñïåéäïðïéÞóåéò...
  • Seite 42: Περιγραφή Του Πλυντηρίου

    Περιγραφή του πλυντηρίου Πίνακας ελέγχου ON/OFF Κουμπί Κουμπί ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ Κουμπί ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ ΚΟΥΜΠΙΩΝ Οθόνη Κουμπί με ενδεικτικό START/ φωτάκι PAUSE Κουμπί Κουμπι MNHMH ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Κουμπί Κουμπί ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ Κουμπί ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ Θήκη απορρυπαντικών: για την προσθήκη απορρυπαντικών Το αναμμένο σύμβολο δείχνει ότι ο πίνακας ελέγχου και...
  • Seite 43: Οθόνη

    Οθόνη + ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁ + ÓÔÕØÉÌÁÔÏÓ ãéá 5 äåõôåñüëåðôá, êáôüðéí åðáíáëÜâåôå ôéò ðñïçãïýìåíåò åíÝñãåéåò. Ðùò áíïßãåé êáé êëåßíåé ï êÜäïò Åéê. 1 Åéê. 2 Η οθόνη είναι χρήσιμη για τον προγραμματσισμό της μηχανής του πλυντηρίου και παρέχει πολλαπλές πληροφορίες. Στις δύο επάνω γραμμές A και B απεικονίζονται το επιλεγμένο...
  • Seite 44: Πως Διενεργείται Ένας Κύκλος Πλυσίματος

    Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος 1. ΑΝΑΨΤΕ ΤΟ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ. Πατήστε το κουμπί Αν η επιλεγμένη λειτουργία δεν είναι συμβατή στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ. με το τεθέν πρόγραμμα το ενδεικτικό φωτάκι θα Το ενδεικτικό φωτάκι START/PAUSE θα αναβοσβήνει αναβοσβήνει...
  • Seite 45: Προγράμματα Και Λειτουργίες

    Προγράμματα και λειτουργίες Πίνακας των Προγραμμάτων ÁðïññõðáíôéêÜ ÌÝãéóôç ÌÝãéóôç ôá÷ýôçôá ÐåñéãñáöÞ ôïõ Ðñïãñܵµáôïò èåñµïêñ. (óôñïöÝò Ðëý- Ëåõêá- Ìáëá- (°C) áíÜ ëåðôü) óéµï íôéêü êôéêü Ðñïãñܵµáôá ãéá üëåò ôéò µÝñåò 90° 1400    1,99 62 145’ ÂÁÌÂÁKÅPA: ËåõêÜ åîáéñåôéêÜ ëåñùµÝíá. Κανονικό...
  • Seite 46: Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

    Απορρυπαντικά και μπουγάδα Θήκη απορρυπαντικών Πόσο ζυγίζει η μπουγάδα; Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης 1 σεντόνι 400-500 gr. και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: 1 μαξιλαροθήκη 150-200 gr. υπερβάλλοντας δεν πλένουμε αποτελεσματικότερα και 1 τραπεζομάντιλο 400-500 gr. συντελούμε...
  • Seite 47: Ανωμαλίες Και Λύσεις

    Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: Το πλυντήριο δεν ανάβει. •...
  • Seite 48: Υποστήριξη

    Υποστήριξη Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την εξουσιοδοτημένη Τεχνική Υποστήριξη στον τηλεφωνικό αριθμό που υπάρχει...
  • Seite 49: Руководство По Эксплуатации

    Как открыть и закрыть барабан Порядок выполнения цикла стирки, 54 Система балансировки белья Программы и функции, 55 Таблица программ Функции стирки ECOT7D 1492 Моющие средства и типы белья, 56 Распределитель моющих средств Подготовка белья Специальные программы Предосторожности и рекомендации, 57 Общие...
  • Seite 50: Установка

    Установка Правильное выравнивание оборудования поможет Сохраните данное руководство. Оно должно быть в избежать шума, вибраций и смещений во время работы комплекте со стиральной машиной в случае продажи, машины. передачи оборудования или при переезде на новую квартиру, Если стиральная машина стоит на полу, покрытом чтобы...
  • Seite 51: Первый Цикл Стирки

    Подсоединение сливного шланга  розетка заземлена в соответствии с нормами безопас­ ности, описанными в данном разделе инструкции (до­ Повесьте загнутый конец пускается организация заземления рабочим нулем, сливного шланга на край при условии, что защитная линия не имеет разрыва раковины, ванны, или и...
  • Seite 52: Описание Стиральной Машины

    Описание стиральной машины Панель управления ON/OFF Кнопка Кнопки БЛОКИРОВКА Кнопка ОТЖИМА КНОПОК Дисплей Кнопки Кнопки Кнопка с индикатором ВЫБОРА START/PAUSE Кнопка ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ MEMO ФУНКЦИИ Кнопки Кнопка ЗАДЕРЖКА ТЕМПЕРАТУРЫ ЗАПУСКА Кнопка БЛОКИРОВКА КНОПОК : для включения Кнопка ON/OFF : быстро нажмите эту кнопку для блокировки...
  • Seite 53: Как Открыть И Закрыть Барабан

    Дисплей                                   Как открыть и закрыть барабан Дисплей...
  • Seite 54: Порядок Выполнения Цикла Стирки

    Порядок выполнения цикла стирки 1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите Если выбранная функция является кнопку , на дисплее появится надпись ОК. несовместимой с другой, ранее заданной Индикатор START/PAUSE редко мигает зеленым дополнительной функцией, будет мигать индикатор цветом. первой выбранной функции, и будет включена только...
  • Seite 55: Программы И Функции

    Программы и функции Таблица программ Стиральные вещества и добавки  . .  Îï ï ï.   æ Предва- Ополаски- () (. .) ()  рительная Стирка ватель стирка æ ï ÎÎ     90° 1400  ...
  • Seite 56: Моющие Средства И Типы Белья

    Моющие средства и типы белья Распределитель моющих средств Сколько весит белье? 1 простыня 400­500 гр. Хороший результат стирки зависит также от 1 наволочка 150­200 гр. правильной дозировки моющего средства: его избыток 1 скатерть 400­500 гр. не гарантирует более эффективную стирку, напротив 1 халат...
  • Seite 57: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации на всех приборах, служит напоминанием об их Стиральная машина спроектирована и изготовлена отдельной утилизации. в соответствии с международными нормативами по За более подробной информацией о правильной безопасности. Необходимо внимательно прочитать утилизации бытовых электроприборов настоящие предупреждения, составленные в целях пользователи...
  • Seite 58: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Отключение воды и электричества Как достать предметы, упавшие в пространство между барабаном и кожухом машины: • Перекрывайте водопроводный кран после каждой 1. снимите нижний стирки. Таким образом сокращается износ плинтус в передней водопроводной системы стиральной машины и части...
  • Seite 59: Поиск Неисправностей И Методы Их Устранения

    Поиск неисправностей и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисное обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Стиральная машина не включается. •...
  • Seite 60: Сервисное Обслуживание

    • номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертификата и т.п.); • модель машины (Мод.) и серийный номер (S/N), указанные в информационной табличке, расположенной на задней панели стиральной машины. Технические данные Модель Программы управления в ECOT7D 1492 ïðîãðàììà   соответствии с Директивой  òåìïåðàòóðà 60°Ñ; Страна-изготовитель...
  • Seite 61: Пайдалану Нұсқаулығы

    Дисплей Барабанды ашу және жабу тәсілі Жуу циклын іске қосу, 66 Жүкті теңестіру жүйесі Жуу циклдары мен функциялары, 67 Жуу циклдарының кестесі ECOT7D 1492 Жуу функциялары Жуғыш заттар мен кірлер, 68 Жуғыш зат тартпасы Кірлерді дайындау Арнайы жуу циклдары Сақтандырулар мен кеңестер, 69 Жалпы...
  • Seite 62: Орнату

    Орнату 2. Еден түзу болмаса, алдыңғы аяқтарды қатайту немесе босату Бұл нұсқаулықты кейін қарау үшін жоғалып қалмайтындай арқылы құрылғыны түзулеңіз (суретті қараңыз); құрылғының бір жерге сақтап қойыңыз. Құрылғы сатылса, тасымалданса үстіңгі жағымен салыстырып өлшенген еңкею бұрышы 2°-тан немесе көшірілсе, нұсқаулық құрылғымен бірге болатынын аспауы...
  • Seite 63: Бірінші Жуу Циклы

    Түтікті ұзартуға қарсымыз; бірақ басқа амалы болмаса, ұзарту түтігінің диаметрі бастапқы түтіктің Техникалық деректері диаметрімен бірдей болуы және оның ұзындығы 150 см-ден аспауы керек. Үлгі ECOT7D 1492 Электр қосылымдары ені 40 см Өлшемдері биіктігі 85 см Құрылғыны розеткаға қоспас бұрын, мына...
  • Seite 64: Кір Жуғыш Машина Сипаттамасы

    Кір жуғыш машина сипаттамасы Басқару тақтасы БАСҚАРУ СЫҒУ ТАҚТАСЫН ЖЫЛДАМДЫҒЫ ҚОСУ/ӨШІРУ ҚҰЛЫПТАУ түймесі түймесі түймесі ДИСПЛЕЙ Индикатор шамы ЖУУ БАСТАУ/ ЦИКЛЫН бар ФУНКЦИЯ ТОҚТАТА ТҰРУ ЖАД ТАҢДАУ түймелері түймесі түймелері түймесі ТЕМПЕРАТУРА КЕШІКТІРІП түймесі БАСТАУ түймесі КЕШІКТІРІП БАСТАУтүймесі : таңдалған жуу циклы ҚОСУ/ӨШІРУ...
  • Seite 65: Барабанды Ашу Және Жабу Тәсілі

    Дисплей Барабанды ашу және жабу тәсілі 2-сурет 1-сурет Дисплей құрылғыны бағдарламалаған кезде пайдалы және өте көп ақпарат береді. Екі жоғарғы А және B жолдары таңдалған жуу циклы, жуу циклының кезеңі туралы мәліметті және жуу циклының орындалу барысына қатысты барлық ақпаратты береді. С...
  • Seite 66: Жуу Циклын Іске Қосу

    Жуу циклын іске қосу 1. ҚҰРЫЛҒЫНЫ ҚОСЫҢЫЗ. түймесін басыңыз; Таңдалған функция оған дейін таңдалған дисплейде «ҚОШ КЕЛДІҢІЗ» мәтіні пайда болады функциялардың біреуімен үйлесімді болмаса, және БАСТАУ/ТОҚТАТА ТҰРУ индикатор шамы таңдалған бірінші функцияға тиісті индикатор шамы жасыл түспен баяу жыпылықтайды. жыпылықтайды және екінші функция қосылады; қосылған...
  • Seite 67: Жуу Циклдары Мен Функциялары

    Жуу циклдары мен функциялары Жуу циклдарының кестесі Кір жуғыш құралдар Макс. Макс. Темпера- Циклдің Программалардың сипаттамасы жылд. жүктеу тура  ұзақтығы (айн/мин) (кг) Алдын Жуу Шайғыш ала жуу Мақта-мата кірлерге арналған бағдарлама Мақта заттар: өте қатты кірленген ақ киімдер. 90° 1400 ...
  • Seite 68: Жуғыш Заттар Мен Кірлер

    Жуғыш заттар мен кірлер Жуғыш зат тартпасы Арнайы күтімді қажет ететін киімдер Жақсы жуу нәтижесіне қол жеткізу жуғыш заттың Стандартты Мақта 20°C ( бағдарлама) циклы қатты дұрыс мөлшеріне де байланысты болады: тым кірленген мақта жүктемелеріне тамаша қолайлы. 40°-та көп жуғыш зат қосылса, жуу міндетті түрде жууға...
  • Seite 69: Сақтандырулар Мен Кеңестер

    Сақтандырулар мен кеңестер Қуатты үнемдеу және қоршаған ортаны Бұл кір жуғыш машина халықаралық қауіпсіздік құрметтеу ережелеріне сай өңделіп шығарылған. Төмендегі ақпарат қауіпсіздік ережелерін ескерту мақсатында Жуғыш затты, суды, қуатты және уақытты үнемдеу берілген және оны мұқият оқып шығу қажет. • Қор көздерін ырысап қылмау үшін кір машинаны Жалпы...
  • Seite 70: Күтім Көрсету Және Техникалық Қызмет Көрсету

    Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету Су мен токты өшіру Алдыңғы камераға түсіп кеткен заттарды алу үшін: 1. кір жуғыш машинаның • Әрбір жуудан кейін су шүмегін жабыңыз. Бұл алдыңғы төменгі құрылғының су жүйесінің тозуын шектейді және жағындағы тақтаны судың ағып кетуіне жол бермейді. жанынан...
  • Seite 71: Ақаулықтарды Жою

    Ақаулықтарды жою Кір жуғыш машина жұмыс істемей қалуы мүмкін. Техникалық көмек көрсету орталығына хабарласпас бұрын («Көмек» тарауын қараңыз), төмендегі тізімді қолдана отырып ақаулықты оңай шешу мүмкін емес екендігіне көз жеткізіңіз. Ақаулық: Ықтимал себептері / шешімдері: Кір жуғыш машина қосылмайды. • Құрылғы розеткаға толығымен қосылмаған немесе түйіспейді. •...
  • Seite 72: Қызмет Көрсету

    Қызмет көрсету 195108855.03 03/2014 - Xerox Fabriano Техникалық қолдау орталығына хабарласпас бұрын: • Ақаулықты өзіңіз шеше алатыныңызды тексеріңіз («Ақаулықтарды жою» тарауын қараңыз); • Ақаулық шешілгенін тексеру үшін бағдарламаны қайтадан бастаңыз; • Олай болмаса, кепілдік куәлігінде берілген телефон нөмірі бойынша өкілетті Техникалық көмек беру орталығына хабарласыңыз.

Inhaltsverzeichnis