Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanleitung
DE
RS
Русский, 20
Deutsch, 1
PL
Polski, 58
OK 89 EN DC.20 /HA
OK 89 EN DC.20 /HA
OK 89 EN DC.20 /HA
OK 89 EN DC.20 /HA
OK 89 EN DC.20 /HA
OK 89 EN DC.20 X/HA
OK 89 EN DC.20 X/HA
OK 89 EN DC.20 X/HA
OK 89 EN DC.20 X/HA
OK 89 EN DC.20 X/HA
OK 897 EN DC.20 HA
OK 897 EN DC.20 HA
OK 897 EN DC.20 HA
OK 897 EN DC.20 HA
OK 897 EN DC.20 HA
OK 897 EN DC.20 X/HA
OK 897 EN DC.20 X/HA
OK 897 EN DC.20 X/HA
OK 897 EN DC.20 X/HA
OK 897 EN DC.20 X/HA
7OOK 997 ESD C X RU/HA
7OOK 997 ESD C X RU/HA
7OOK 997 ESD C X RU/HA
7OOK 997 ESD C X RU/HA
7OOK 997 ESD C X RU/HA
7OOK 997 ESD C RU/HA
7OOK 997 ESD C RU/HA
7OOK 997 ESD C RU/HA
7OOK 997 ESD C RU/HA
7OOK 997 ESD C RU/HA
OK 89ED.20 X /HA
OK 89ED.20 X /HA
OK 89ED.20 X /HA
OK 89ED.20 X /HA
OK 89ED.20 X /HA
OK 89ED.20 /HA
OK 89ED.20 /HA
OK 89ED.20 /HA
OK 89ED.20 /HA
OK 89ED.20 /HA
7OOK 998ED X RU/HA
7OOK 998ED X RU/HA
7OOK 998ED X RU/HA
7OOK 998ED X RU/HA
7OOK 998ED X RU/HA
Inhaltsverzeichnis
Installation, 2-3
Positionierung
TR
Elektrischer Anschluss
Typenschild
Türkçe, 39
Beschreibung des Gerätes, 4
Geräteansicht
Steuerpaneel
Backofenstruktur, 5
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 6-7
Sperre Tür/Schaltelemente
Uhr einstellen
Kurzzeitwecker einstellen
Versenkbarer Griff
Werkseinstellungen wieder herstellen
Standby
Programme, 8-15
ExtraLarge Space:
Der Divider
Small Space
Main Space
Gleichzeitige Nutzung von Small Space und Main
Space
Garzeit programmieren
Praktische Tipps
Gartabelle ExtraLarge Space
Gartabelle Main Space
Gartabelle Small Space
Gartabelle bei gleichzeitiger Nutzung von Small
Space und Main Space
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 16
Allgemeine Sicherheit
Entsorgung
Energie sparen und Umwelt schonen
Reinigung und Pflege, 17
Stromversorgung trennen
Reinigung des Gerätes
Backofentür reinigen
Lampe ersetzen
Störungen und Abhilfe, 18
Kundendienst, 19
HERD
DE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hotpoint Ariston OK 89 EN DC.20 /HA

  • Seite 1 Uhr einstellen Kurzzeitwecker einstellen Versenkbarer Griff Werkseinstellungen wieder herstellen Standby OK 89 EN DC.20 /HA OK 89 EN DC.20 /HA OK 89 EN DC.20 /HA OK 89 EN DC.20 /HA OK 89 EN DC.20 /HA OK 89 EN DC.20 X/HA OK 89 EN DC.20 X/HA...
  • Seite 2: Positionierung

    Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig Die auf dem Typenschild enthaltenen auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Verbrauchsangaben wurden bei dieser Art der Achten Sie bitte darauf, dass diese Installation ermittelt. Bedienungsanleitung dem Gerät bei etwaigem Verkauf, Umzug oder Übergabe an einen anderen Belüftung Benutzer stets beiliegt, damit auch der Nachbesitzer...
  • Seite 3: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Vor dem Anschluss sicherstellen, dass: • die Netzsteckdose geerdet ist und den gesetzlichen ! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Bestimmungen entspricht. Backöfen sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei • die Netzsteckdose für die auf dem Typenschild der auf dem Typenschild (befindlich auf dem Gerät) angegebene maximale Leistungsaufnahme des angegebenen Spannung und Frequenz ausgelegt (siehe Gerätes ausgelegt ist (siehe unten).
  • Seite 4: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Gerätes Geräteansicht GLEITFÜHRUNGEN Bedienfeld für die Einschübe Einschubhöhe 7 Einschubhöhe 6 Einschubhöhe DIVIDER Einschubhöhe Divider "D" Einschub BACKOFENROST Einschubhöhe 5 Einschubhöhe 4 Einschubhöhe 3 Einschub FETTPFANNE Einschubhöhe 2 Einschubhöhe 1 Steuerpaneel Drehschalter DISPLAY Drehknopf BEDIENFELD PROGRAMME THERMOSTAT/ ZEITEINSTELLUNG Symbol START/ LICHT...
  • Seite 5 Backofenstruktur Der Backofen OPEN SPACE hat ein Das ist dank des thermoisolierten DIVIDER möglich, Fassungsvermögen von 70 l. Vier Ebenen ermöglichen der den ExtraLarge Space in zwei unterschiedlich die gleichzeitige Zubereitung verschiedener Speisen große Bereiche unterteilen kann: Main Space und oder großer Portionen, die in einem herkömmlichen Small Space.
  • Seite 6: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch ! Bei der ersten Verwendung sollte der leere um die Uhrzeit einzustellen. Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb Nach dem Anschluss an das Stromnetz oder nach genommen werden. Das Gerät danach ausschalten, einem Stromausfall blinken die Taste und die die Backofentür öffnen und die Küche lüften.
  • Seite 7: Versenkbarer Griff

    ein. Zu Beginn des Programms FAST CLEAN verfügt das Gebläse über eine niedrige Geschwindigkeit. ! Nach Abschluss des Garvorgangs bleibt das Gebläse solange in Betrieb, bis der Backofen ausreichend abgekühlt ist. Backofenlicht Die Leuchte schaltet sich beim Öffnen der Ofentür oder bei einem Garprogrammstart ein.
  • Seite 8: Extralarge Space

    Programme ! Damit die Speisen schön saftig und knusprig wurde (wenn die Temperatur im Backofen nicht zu werden, setzt der Ofen in Form von Wasserdampf stark abgesunken ist). Noch auszuführende, die Feuchtigkeit frei, die normalerweise während des vorprogrammierte Vorgänge werden hingegen bei Garens verloren geht.
  • Seite 9 zwei Einschubhöhen gleichzeitig gegart werden. Drehspieß* Zur Inbetriebnahme des Programme NIEDRIGE TEMPERATUR Drehspießes (siehe Diese Programme eignen sich zum Gären von Abbildung) verfahren Sie Hefeteigen, zum Auftauen von Gefriergut, zur wie folgt: Bereitung von Yoghurt, zum mehr oder weniger 1. Schieben Sie die schnellen Aufheizen, zum langsamen Garen bei Fettpfanne auf niedriger Temperatur.
  • Seite 10: Small Space

    Signal zur Bestätigung aus, dass der DIVIDER gegeben werden. richtig eingesetzt wurde, und ermöglicht nun die Programm BROT getrennte oder gleichzeitige Nutzung der beiden Benutzen Sie diese Funktion zum Brotbacken. Für Bereiche Main und Small Space. optimale Ergebnisse befolgen Sie bitte aufmerksam Die Taste wird aktiviert.
  • Seite 11: Gleichzeitige Nutzung Von Small Space Und Main Space

    Hierfür gibt der Backofen nur die wichtigsten kleiner Köstlichkeiten sowie zum Aufwärmen und Parameter an, die für das Gelingen aller Rezepte, Fertiggaren von Speisen. von den einfachsten bis zu den anspruchsvollsten, notwendig sind: Temperatur, Wärmequelle, AUTOMATIK-Garprogramme Feuchtigkeitsgrad und Umluft werden automatisch ! Temperatur Temperatur Temperatur...
  • Seite 12: Garzeit-Programmierung

    6. Nach Ablauf der Garzeit erscheint auf dem Garzeit-Programmierung Display die Anzeige „END“ und es ertönt ein ! Die Programmierung ist nur nach der Festlegung akustisches Signal. eines Garprogramms möglich. Ein Garprogramm • Zum Beispiel: Es ist 9:00 und es wird eine Dauer kann auch für unterschiedliche Bereiche von 1 Std.
  • Seite 13: Gartabelle Extralarge Space

    Gartabelle ExtraLarge Space Funktionen Speisen Gewicht Anzahl Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Garzeit (Kg) Garebenen Temperatur (Minuten) Fettpfanne/ (°C) Backblech Rost 1 Rost 2 Rost 3 Universal Echte Heißluft* Kuchen 2 oder 3 25-30 1 oder 2 3 oder 5 35-45 40-50 45-55 Windbeutel 2 oder 3...
  • Seite 14 Gartabelle bei gleichzeitiger Nutzung von Small Space und Main Space Main Space Funktionen Speisen Gewicht Anzahl Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Garzeit (kg) Garebenen Temperatur (Minuten) Fettpfanne/ (°C) Backblech Rost 1 Divider Universal Echte Heißluft* Kuchen 30-40 35-45 Windbeutel 25-35 25-35 Kleingebäck 15-25 15-25 Aufläufe...
  • Seite 15: Gartabelle Main Space

    Gartabelle Main Space Funktionen Speisen Gewicht Anzahl Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Garzeit (kg) Garebenen Temperatur (Minuten) (°C) Fettpfanne/ Universal Rost 1 Divider Backblech Echte Heißluft* Kuchen 30-40 35-45 Windbeutel 25-35 25-35 Kleingebäck 15-25 15-25 Aufläufe 30-40 35-45 Karamellcrème 35-45 (Wasserbad) Kuchen 60-75 30-35 Biskuitböden...
  • Seite 16: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den internationalen geöffneten Backofentür ab. Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Die im • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Folgenden aus Sicherheitsgründen • Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch wiedergegebenen Hinweise sollten aufmerksam Personen (einschließlich Kinder) mit gelesen werden.
  • Seite 17: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Reinigung des Gerätes • Leichte Farbabweichungen auf der Vorderseite des Ofens hängen von den unterschiedlichen Materialien wie Glas, Plastik oder Metall ab. 3.
  • Seite 18: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Problem Mögliche Ursache Lösung Die “Taste Uhr” und die Ziffern Uhr einstellen. Das Gerät wurde gerade an das auf dem Display blinken. Stromnetz angeschlossen oder ein Stromausfall hat stattgefunden. Ein programmiertes Ein Stromausfall hat Die Programmierung wiederholen. Garprogramm ist nicht gestartet.
  • Seite 19: Kundendienst

    Kundendienst Achtung: Das Gerät ist mit einem Diagnosesystem ausgestattet, dank dem etwaige Betriebsstörungen erfasst werden können. Diese werden auf dem Display durch Meldungen folgenden Typs angezeigt: „F—„ gefolgt von Nummern. In diesem Fall den Kundendienst anfordern. Bevor Sie den Kundendienst anfordern: •...
  • Seite 20: Inhaltsverzeichnis

    Блокировка дверцы/управлений Настройка часов Настройка таймера Убирающаяся ручка Возврат к заводским настройкам Режим энергосбережения OK 89 EN DC.20 /HA OK 89 EN DC.20 X/HA Программы, 27-34 OK 897 EN DC.20 HA Большой отсек ExtraLarge Space OK 897 EN DC.20 X/HA Разделитель...
  • Seite 21: Установка

    Установка ! Важно сохранить данное руководство для его электрическими частями. последующих консультаций. В случае продажи, Расход электроэнергии, указанный на паспортной передачи изделия или при переезде на новое табличке изделия, был замерян для данного типа место жительства необходимо проверить, чтобы монтажа. руководство...
  • Seite 22: Электрическое Подсоединение

    Электрическое подсоединение Перед подключением изделия к сети электропитания проверьте следующее: ! Духовые шкафы, укомплектованные • сетевая розетка должна быть соединена с трехполюсным сетевым кабелем, рассчитаны на заземлением и соответствовать нормативам; функционирование с переменным током с • сетевая розетка должна быть рассчитана на напряжением...
  • Seite 23: Описание Изделия

    Описание изделия Общий вид Консоль управления Рукоятка Рукоятка ПРОГРАММЫ ВКЛЮЧЕНИЕ ДИСПЛЕЙ ТЕРМОСТАТА / КОНСОЛИ НАСТРОЙКИ УПРАВЛЕНИЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ Символ ПУСК / ОСВЕЩЕНИЕ ОСТАНОВКА Символ Символ ВЫБОР ОТСЕКА ТАЙМЕР Символ Символ НАСТРОЙКА БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИЙ ВРЕМЕНИ Дисплей Дисплей ТЕМПЕРАТУРА ОТСЕКА Символ Символ Символ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ...
  • Seite 24: Структура Духового Шкафа

    Структура духового шкафа разделителя DIVIDER, который позволяет разделить Ёмкость духовоого шкафа OPEN SPACE - 70 л, что все пространство большого отсека ExtraLarge Space позволяет одновременного готовить на 4-х уровнях на два отсека разного размера: Main Space и Small или готовить крупные блюда, которые не Space.
  • Seite 25: Включение И Эксплуатация

    Включение и эксплуатация ! При первом включении духового шкафа После подключения к электросети или после рекомендуем прокалить его примерно в течение отключения энергоснабжения кнопка и цифры часа при максимальной температуре с закрытой на дисплее мигают в течение 10 секунд. дверцей. Затем выключите духовой шкаф, Настройка...
  • Seite 26: Убирающаяся Ручка

    ! По завершении приготовления вентилятор продолжает работать вплоть до надлежащего охлаждения духовки. Освещение духового шкафа Освещение включается при открывании дверцы духовки или в момент запуска программы приготовления. Кнопка позволяет включать и выключать освещение в любой момент. Индикаторы остаточного тепла Убирающаяся ручка Изделие...
  • Seite 27: Программы

    Программы ! Для обеспечения идеальной нежности и система, возобновляющая программу хрустящей корочки блюд духовка поддерживает приготовления с момента, в который она была влажность в форме водяного пара, которая прервана. Программирование, сделанное в обычно выделяется при приготовлении. Таким ожидании запуска программы, не сохраняется образом...
  • Seite 28 всем духовом шкафу, воздух обеспечивает Вертел* однородное приготовление и подрумянивание Для включения вертела продукта. Одновременно можно использовать не (см. схему) выполните более двух уровней духового шкафа. следующие операции: 1. установите Программы НИЗКАЯ ТЕМПЕРАТУРА противень на 1-ый Этот режим приготовления служит для расстойки уровень;...
  • Seite 29: Разделитель

    шкафа. В подтверждение правильной установки Программа КОНДИТЕРСКАЯ ВЫПЕЧКА РАЗДЕЛИТЕЛЯ раздается звуковой сигнал, после Эта программа идеально подходит для выпечки чего можно использовать отсеки Main и Small тортов из дрожжевого, недрожжевого теста и Space одновременно или по отдельности. бисквитов. Изделия помещаются в холодную Активируется...
  • Seite 30: Одновременное Использование Отсеков Small Space И Main Space

    АВТОМАТИЧЕСКИЕ программы приготовления самых простых до самых сложных: температура, источник выделения жара, процент влажности и ! Температура и продолжительность приготовления принудительная циркуляция воздуха – эти задаются автоматически системой C.O.P.® параметры настраиваются автоматически. (Оптимальное запрограммированное Настоящий раздел был составлен в приготовление), что автоматически гарантирует сотрудничестве...
  • Seite 31: Программирование Приготовления

    6. По завершении приготовления на дисплее Программирование приготовления показывается надпись «END» (КОНЕЦ) и раздается ! Запрограммировать приготовление можно только звуковой сигнал. после выбора программы приготовления. Можно • Пример: в 9.00 вы программируете запрограммировать приготовление также для приготовление, на которое потребуется 1 час 15 разных...
  • Seite 32: Таблица Приготовления В Отсеке Extralarge Space

    Таблица приготовления в отсеке ExtraLarge Space Режимы Продукты Вес Приготовление Rafların pozisyonu Предварительный Продолжит-ть Рекомендуемая (кг) на уровнях нагрев приготовления температура (минуты) (°C) Универсальные Противень Решетка 1Решетка 2 Решетка 3 2 или 3 Одновременное * Песочный торт с Да 25-30 1 или...
  • Seite 33 Таблица одновременного приготовления в отсеках Small Space и Main Space Main Space Рекомендуемая Режимы Продукты Вес Расположение уровней Предварительный Продолжит Приготовление температура (кг) нагрев -ть на уровнях (°C) приготовления Противень Решетка 1Разделитель (минуты) Универсальные Одновременное Песочный торт Да 30-40 с начинкой Да...
  • Seite 34: Таблица Приготовления В Отсеке Main Space

    Таблица приготовления в отсеке Main Space Режимы Продукты Вес Приготовление Расположение уровней Предварительный Рекомендуемая Продолжит-ть (кг) на уровнях нагрев температура приготовления (°C) (минуты) Противень Решетка 1 Разделитель Универсальные Одновременное * Песочный торт с Да 30-40 Да 35-45 Эклеры Да 25-35 Да...
  • Seite 35: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в Обращайтесь в Центр Сервисного соответствии с международными нормативами по обслуживания (см. Сервисное обслуживание). безопасности. Необходимо внимательно прочитать • Не ставьте предметы на открытую дверцу настоящие предупреждения, составленные в духового шкафа. целях вашей безопасности. •...
  • Seite 36: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Отключение электропитания 1. полностью откройте дверцу духовки (см. схему); 2. при помощи отвертки поднимите и поверните Перед началом какой-либо операции по шпонки F F F F F на двух петлях (см. схему); обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети...
  • Seite 37: Неисправности И Методы Их Устранения

    Неисправности и методы их устранения Неисправность Возможные причины Методы устранения «Кнопка Часы» и цифры на Изделие только что подключено Настроить часы. дисплее мигают. к электросети или имел место сбой в энергоснабжении. Программа приготовления не Имел место сбой в Вновь запрограммировать включается.
  • Seite 38: Сервисное Обслуживание

    Сервисное обслуживание Внимание: Изделие оснащено системой автоматической диагностики, позволяющей выявить возможные неисправности. Неисправности показываются на дисплее посредством следующих сообщений: “F—” с последующими цифрами. В этом случае необходимо вызвать техника из центра сервисного обслуживания. Перед тем как обратиться в Центр Сервисного обслуживания: •...
  • Seite 39: Kullaným Talimatlarý

    Baþlatma ve kullaným, 44-45 Kapý kilidi/kumandalar Saatin ayarlanmasý Dakika sayacýnýn ayarlanmasý Katlanabilir kol Fabrika ayarlarýna geri dönülmesi OK 89 EN DC.20 /HA Standby OK 89 EN DC.20 X/HA OK 897 EN DC.20 HA Programlar, 46-53 OK 897 EN DC.20 X/HA ExtraGeniþ...
  • Seite 40 Kurulum ! Her gerektiðinde baþvurulabilmesi için bu el bilgiler bu kurulum tipine göre ölçülmüþtür. kitapçýðýnýn muhafaza edilmesi önemlidir. Cihazýn satýlmasý, baþkasýna verilmesi ya da taþýnmasý durumunda yeni kullanýcýnýn iþleyiþ ve iliþkin uyarýlar Havalandýrma hakkýnda bilgi edinmesi için el kitapçýðýnýn cihazla birlikte verildiðinden emin olunuz.
  • Seite 41 Elektrik baðlantýsý Þebekeye baðlamadan önce aþaðýdaki durumlarý kontrol ediniz: ! Üç kutuplu besleme kablosuyla donatýlmýþ fýrýnlar, cihazýn üzerindeki özellikler etiketinde belirtilmiþ olan • prizin topraklamasýnýn yürürlükteki normlara gerilim ve frekans deðerlerinde dalgalý akýmla çalýþacak uygun olduðunu; þekilde üretilmiþtir (aþaðýya bakýnýz). •...
  • Seite 42: Cihazýn Tanýmý

    Cihazýn tanýmý Genel görünüm Rafların kaydırma KILAVUZLARI Kontrol paneli konum 7 konum 6 BÖLÜCÜ rafı Bölücü "D" pozisyonu IZGARA rafı konum 5 konum 4 konum 3 YAĞ TOPLAMA TEPSİSİ rafı konum 2 konum 1 Kontrol paneli PROGRAMLAR TERMOSTAT / ZAMAN AYAR PANELİN EKRAN düğmesi...
  • Seite 43 Fýrýnýn yapýsý OPEN SPACE fýrýn, 70lt kapasite ve geleneksel bir Bu, farklý büyüklükteki iki boþluða tüm ExtraGeniþ fýrýnda mevcut olmayan bir özellik olan, ayný anda 4 Alan’i bölmeye olanak tanýyan, ýsý yalýtýmlý BÖLÜCÜ kat üzerinde yemek veya geniþ porsiyonlar piþirme sayesinde mümkündür.
  • Seite 44 Baþlatma ve kullaným ! Fýrýný ilk kez kullandýðýnýzda, içi boþken termostatý Elektrik þebekesine baðladýktan veya maksimuma getirerek kapaðý kapalý vaziyette en az bir elektrik kesintisinden sonra, tuþu ve ekran bir saat çalýþtýrýnýz. Sonra fýrýný kapatýp kapaðýný üzerindeki sayýlar 10 saniye boyunca yanýp söner. açýnýz ve mekaný...
  • Seite 45 Fýrýn lambasý Iþýk, fýrýnýn kapaðýný açýnca veya bir piþirme programý baþladýðý zaman yanar. tuþu, herhangi bir zamanda ýþýðý açýp kapatmamýza olanak tanýr. Kalan ýsý göstergeleri Cihaz, bir adet kalan ýsý göstergesi ile donatýlmýþtýr. Fýrýn kapalý iken ekran “kalan ýsý” çubuðunun yanmasý...
  • Seite 46 Programlar ! Gýdalarýn tamamen yumuþaklýðýný ve kýtýrlýðýný gerekir (örneðin: bir piþirme iþleminin baþlamasý garanti etmek için, fýrýn yemekten doðal olarak gelen 20:30’a programlanmýþ olsun. 19:30’da elektrik nemi su buharý olarak serbest býrakýr. Bu þekilde, kesiliyor. Elektrik geri geldiði zaman, programlamayý tüm yemekler üzerinde en uygun piþirme sonuçlarýna yeniden ayarlamak gerekir).
  • Seite 47 þekilde piþirmemize olanak tanýmaktadýr. 2. rosto çevirme ünitesinin dayanaðýný 3 no’lu Seçilebilen sýcaklýk dereceleri, aþaðýdaki gibidir: pozisyona koyarak þiþi fýrýnýn arka duvarýnda yer 40, 65, 90 °C. alan deliðe geçiriniz; veya programlarýný seçerek, rosto GRATEN programý çevirme fonksiyonunu çalýþtýrýnýz; Üst ýsýtma elemaný ve devrenin bir bölümü sýrasýnda ! Baþlatýlan programý...
  • Seite 48 Küçük Boþluk • yað toplama tepsisi için maksimum aðýrlýk; • 7 no’lu pozisyondaki yað toplama tepsisi Fýrýnýn yakýlmasý üzerine 100gr (1dl) soðuk su koymayý u n u t m a y ý n ý z ; 1. Takýlan BÖLÜCÜ ile, KÜÇÜK Alan boþluðunu •...
  • Seite 49 OTOMATÝK piþirme programlarý daima kusursuz bir piþirme elde etmeye sizi davet ediyoruz. Piþirme fonksiyonlarý, sýcaklýk dereceleri ve ! Sýcaklýk derecesi ve piþirme süresi C.O.P.® seçilecek yemekleri yerleþtirme raflarý, en iyi sistemi vasýtasýyla önceden ayarlanmýþtýr sonuçlarý elde etmek için kendisi tarafýndan düzenli (Programlanan En Ýdeal Piþirme-COP), bu olarak kullanýlanlardýr.
  • Seite 50 bir piþirme ve piþirmeyi bitirme saati olarak da Piþirme iþleminin programlanmasý 12.30’u programlamýþ olalým. Program saat 11:15’de otomatik olarak baþlar. ! Programlama ancak bir piþirme programý seçildikten sonra mümkündür. Farklý boþluklar için de piþirme iþlemini programlamak mümkündür. Bir programlamayý iptal etmek için, tuþuna basýnýz.
  • Seite 51 Extra Geniş Alan boşluğu pişirme tablosu Fonksiyonlar Gıdalar Ağırlık Pişirme Rafların pozisyonu Ön ısıtma Pişirme Tavsiye edilen Yağ (Kg) rafı süresi sıcaklık Toplama (dakika) derecesi Tepsisi Çok amaçlı Izgara 1 Izgara 2 Izgara 3 (°C) Multilivello* Tartlar 2 veya 3 Evet 25-30 1 veya 2...
  • Seite 52 Küçük Boşluk ve Ana Boşlukta aynı anda pişirme tablosu Ana Boşluk Fonksiyonlar Gıdalar Ağırlık Rafların pozisyonu Ön ısıtma Tavsiye Pişirme Pişirme (Kg) edilen süresi rafı YağToplama sıcaklık (dakika) Bölücü Tepsisi derecesi (°C) Çok amaçlı Izgara 1 Multilivello* Tartlar Evet 30-40 Evet 35-45 Profiterol Topları...
  • Seite 53 Ana Boşluk pişirme tablosu Fonksiyonlar Gıdalar Ağırlık Pişirme Rafların pozisyonu Ön ısıtma Tavsiye edilen Pişirme (Kg) rafı Yağ sıcaklık süresi derecesi (dakika) Toplama (°C) Çok amaçlı Tepsisi Izgara 1 Bölücü Multilivello* Tartlar Evet 30-40 Evet 35-45 Profiterol topları Evet 25-35 Evet 25-35 Evet...
  • Seite 54: Önlemler Ve Tavsiyeler

    Önlemler ve tavsiyeler ! Cihaz uluslararasý emniyet mevzuatlarýna uygun • Cihaz; (çocuklar dahil) fiziki, duyusal ya da zihinsel olarak projelendirilmiþ ve üretilmiþtir. Bu uyarýlar kapasiteleri kýsýtlý kiþiler tarafýndan güvenlik amaçlý olup dikkatlice okunmalýdýr. kullanýlamayacaðý gibi, güvenliklerinden sorumlu bir kiþinin gözetimi altýnda Genel emniyet bulunmadýkça veya cihazýn kullanýmý...
  • Seite 55 Servis ve bakým Elektrik akýmýnýn devre dýþý býrakýlmasý Herhangi bir iþlem yapmadan önce cihazýn elektrik þebekesine olan baðlantýsýný kesiniz. Cihazýn temizlenmesi 3. kapaðý iki dýþ yanýndan • Fýrýnýn ön tarafýndaki farklý renk seviyeleri cam, tutarak, aralýk kalacak þekilde plastik veya metal gibi farklý malzemelere yavaþça kapatýnýz.
  • Seite 56: Arýzalar Ve Çözümler

    Arýzalar ve çözümler Sorun Olası nedeni Çözümü "Saat Tuşu" ve ekran üzerindeki Cihaz, elektrik şebekesine henüz Saatin ayarlanması. sayılar yanıp sönüyor. bağlanmış veya elektrik kesintisi olmuş. Bir pişirme işleminin Bir elektrik kesintisi olmuş. Programlamaları yeniden programlanması başlamamış. ayarlayınız. Cihaz standby modunda. Standby modundan çıkmak için Sadece "Saat Tuşu"...
  • Seite 57: Teknik Destek

    Teknik destek Dikkat: Cihaz, muhtemel çalýþma bozukluklarýnýn tespit edilmesini saðlayan otomatik bir teþhis sistemi ile donatýlmýþtýr. Bu bozukluklar ekranda aþaðýdaki mesaj tipleri vasýtasýyla gösterilir: “F—” ve arkasýnda sayýlar. Bu durumlarda teknik destek müdahalesi gerekir. Teknik desteðe baþvurmadan önce: • Arýzanýn baðýmsýz olarak çözülebildiðini kontrol ediniz; •...
  • Seite 58: Instrukcja Obsługi

    Uruchomienie i użytkowanie, 63-64 Blokada drzwiczek/elementów sterujących Ustawianie zegara Ustawienie minutnika Chowany uchwyt Przywracanie ustawień fabrycznych Standby OK 89 EN DC.20 /HA OK 89 EN DC.20 X/HA Programy, 65-72 OK 897 EN DC.20 HA ExtraLarge Space OK 897 EN DC.20 X/HA Separator (divider)
  • Seite 59: Instalacja

    Instalacja ! Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi, aby Obieg powietrza móc w każdej chwili z niej skorzystać. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeprowadzki, należy Aby zapewnić odpowiedni obieg powietrza, należy upewnić się, że instrukcja obsługi pozostała wraz z usunąć tylną ściankę komory. urządzeniem, tak aby nowy właściciel mógł...
  • Seite 60: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    Podłączenie do sieci elektrycznej Przed podłączeniem urządzenia należy upewnić się, czy: ! Piekarniki wyposażone w trójbiegunowy przewód • gniazdko ma właściwe uziemienie i odpowiada zasilający są dostosowane do funkcjonowania na obowiązującym przepisom; prąd zmienny, przy napięciu i częstotliwości • gniazdko jest w stanie wytrzymać obciążenie wskazanych na tabliczce znamionowej umieszczonej na maksymalnej mocy urządzenia wskazane na urządzeniu (patrz poniżej).
  • Seite 61: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Widok ogólny Panel sterowania Pokrętło WŁĄCZENIE WYŚWIETLACZ Pokrętło PROGRAMY TERMOSTAT/ PANELU USTAWIANIE CZASU Ikona URUCHOMIENIE / OŚWIETLENIE ZATRZYMANIE Ikona Ikona WYBORU KOMORY MINUTNIK Ikona Ikona BLOKADY ELEMENTÓW STERUJĄCYCH USTAWIENIA CZASU Wyświetlacz Ikona TEMPERATURY KOMORY Ikona Wyświetlacz Ikona Ikona WYBORU CZASU CZAS...
  • Seite 62: Struktura Piekarnika

    Struktura piekarnika Piekarnik OPEN SPACE oferuje 70 l pojemności oraz SEPARATOROWI (dividerowi), który pozwala podzielić możliwość pieczenia potraw na 4 poziomach całą przestrzeń ExtraLarge Space na dwie różnej równocześnie lub pieczenia dużych porcji żywności, wielkości komory: Main Space i Small Space. które nie zmieściłyby się...
  • Seite 63: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie ! Przed pierwszym użyciem włączyć na przynajmniej chwilowym braku zasilania, przycisk i cyfry na jedną godzinę pusty piekarnik z zamkniętymi wyświetlaczu migają przez 10 sekund. drzwiczkami i termostatem nastawionym na W celu ustawienia zegara: najwyższą temperaturę. Następnie wyłączyć, otworzyć...
  • Seite 64: Chowany Uchwyt

    Oświetlenie piekarnika Oświetlenie włącza się przy otwieraniu drzwiczek lub z chwilą uruchomienia programu pieczenia. Przycisk pozwala na włączenie i wyłączenie oświetlenia w każdej chwili. Wskaźniki ciepła szczątkowego Urządzenie jest wyposażone we wskaźnik ciepła szczątkowego. Przy wyłączonym piekarniku, zapalenie się na wyświetlaczu kontrolki “ciepła resztkowego”...
  • Seite 65: Programy

    Programy ! Aby zapewnić doskonałą miękkość i chrupkość wprowadzić (na przykład: zaprogramowano potraw, piekarnik wypuszcza - w formie pary wodnej - rozpoczęcie pieczenia na godzinę 20:30. O 19:30 wilgoć pochodzącą naturalnie z gotowanej żywności. dochodzi do przerwy w zasilaniu. Po przywróceniu W ten sposób można uzyskać...
  • Seite 66 otworze znajdującym się w tylnej ścianie piekarnika; Programy NISKA TEMPERATURA Ten tryb pieczenia umożliwia wyrastanie ciast, 3. uruchomić rożen wybierając programy rozmrażanie, przygotowywanie jogurtów, szybsze lub wolniejsze podgrzewanie. Możliwe do ustawienia temperatury to: 40, 65, 90 °C. ! Kiedy program jest uruchomiony, otwarcie drzwiczek powoduje zatrzymanie rożna.
  • Seite 67: Separator (Divider)

    Small Space • pamiętać o wlaniu 100g (1dl) zimnej wody na brytfannę w pozycji 7; • ciasto powinno wyrastać w temperaturze Włączanie piekarnika pokojowej przez 1 lub 1,5 godziny, w zależności 1. Przy wprowadzonym SEPARATORZE wybrać przy od temperatury otoczenia, praktycznie aż do użyciu przycisku komorę...
  • Seite 68: Równoczesne Korzystanie Z Komór Small Space I

    automatycznie gwarantuje doskonałe rezultaty. Kiedy jego doświadczenie i aby rezultaty pieczenia były potrawa jest upieczona, pieczenie zostaje zawsze doskonałe. Zalecane funkcje pieczenia, a także temperatura oraz automatycznie przerwane, o czym informuje półki, na których należy ustawiać potrawy, są odpowiedni sygnał dźwiękowy. Potrawy dokładnie takie same jak te, które on sam stosuje na przeznaczone do pieczenia można wkładać...
  • Seite 69: Programowanie Pieczenia

    pojawia się napis „END” i wydany zostaje sygnał Programowanie pieczenia akustyczny. • Przykład: jest 9.00, czas pieczenia zostaje ! Programowanie jest możliwe dopiero po wybraniu zaprogramowany na 1 godzinę 15 minut, a godzina programu pieczenia. Możliwe jest zaprogramowanie 12:30 jako godzina zakończenia pieczenia. pieczenia również...
  • Seite 70 Tabela pieczenia w komorze ExtraLarge Space Funkcje Potrawy Waga Ilość półek Poziomy Nagrzewanie Zalecana Czas (Kg) wstępne temperatura pieczenia pieczenia ( °C) (minuty) L. sztuk Uniwersalne Brytfanna Ruszt 1 Ruszt 2 Ruszt 3 Wielopoziomowy* Ciasta kruche 2 lub 3 25-30 1 lub 2 3 lub 5 35-45...
  • Seite 71: Tabela Pieczenia Small Space

    Tabela pieczenia przy równoczesnym korzystaniu z komór Small Space i Main Space Main Space Funkcje Potrawy Waga Poziomy Nagrzewanie Zalecana Czas Ilość półek (Kg) wstępne temperatura pieczenia do pieczenia Separator ( °C) (min) L. sztuk Brytfanna Ruszt 1 (divider) Uniwersalne Wielopoziomowy* Ciasta kruche 30-40...
  • Seite 72 Tabela pieczenia Main Space Funkcje Potrawy Waga Ilość pólek Poziomy Nagrzewanie Zalecana Czas (Kg) do pieczenia wstępne temperatura pieczenia L. sztuk Separator ( °C) (minuty) (divider) Uniwersalne Brytfanna Ruszt 1 Wielopoziomowy* Ciasta kruche 30-40 35-45 Ptysie 25-35 25-35 Ciastka 15-25 15-25 Zapiekanki 30-40...
  • Seite 73: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności ! Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i • Dopilnować, aby dzieci nie bawiły się wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi urządzeniem. normami bezpieczeństwa. Poniższe ostrzeżenia • Urządzenie to nie jest przystosowane do obsługi mają na celu zapewnienie bezpieczeństwa przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych użytkowania, dlatego też...
  • Seite 74: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie Odłączanie od prądu Przed każdą operacją należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego. Czyszczenie urządzenia • Lekkie różnice koloru przedniej strony piekarnika są spowodowane zastosowaniem różnego rodzaju 3. chwycić drzwiczki za obie materiałów: szkła, plastiku lub metalu. zewnętrzne krawędzie, •...
  • Seite 75: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Usterka Poziomy 1 i 5: gorące powietrze Zaleca się obrócenie brytfann dociera do nich bezpośrednio, w połowie pieczenia. co może spowodować przypalenie delikatnych potraw.
  • Seite 76: Serwis Techniczny

    Serwis Techniczny 09/2011 - 195085920.01 XEROX FABRIANO Uwaga: Urządzenie wyposażone jest w system diagnostyczny do wykrywania ewentualnych usterek. Usterki sygnalizowane są na wyświetlaczu poprzez komunikaty typu: “F—”, po których następuje seria cyfr. W takich przypadkach konieczna jest interwencja serwisu technicznego. Przed skontaktowaniem się...

Inhaltsverzeichnis