DE
Richten Sie das Gerät mit
Uporabite vse 4 nogice,
den 4 Verstellfüßen
zravnate pralni stroj z tlemi
waagerecht aus:
a) Kontermuttern im
a) Matico, s katero je pritrjena
Uhrzeigersinn lösen.
nogica sprostite tako, da jo
odvijete z
ustreznim kljuãem.
b) Standfuß einregulieren, bis
b) Nogico z obraãanjem
das Gerät genau
zvi‰ujte ali zniÏujte toliko ãasa,
ausgerichtet ist (möglichst
dokler se ne bo povsem
mit der Wasserwaage
prilegala tlom.
justieren!).
c) Kontermuttern (gegen
c) Po konãanem izravnavanju
den Uhrzeigersinn) festziehen.
nogico ponovno pritrdite tako,
da jo z ustreznim kljuãem
privijate v smeri nasprotni od
gibanja urinih kazalcev dokler
Wichtig: Sollte das Gerät auf
se povsem ne prileÏe dnu
einen Sockel aufgestellt
stroja.
werden, ist es durch eine
Sockelbefestigung zu sichern.
Erkundigen Sie sich bitte
hierfür im Fachhandel.
Der Hersteller haftet nicht für
Prepriãajte se, da je gumb
unsachgemäße Aufstellung
programatorja v izklopljenem
und Installation.
poloÏaju in da so vrata stroja
zaprta.
Sicherstellen, daß der
Vtaknite vtiã v vtiãnico.
Schalter auf "OFF" steht, und
das Bullauge geschlossen ist.
Stecker einstecken.
ACHTUNG:
POZOR:
Falls das Netzkabel
ãe je treba zamenjati prikljuãni
ausgetauscht werden sollte,
elektriãni kabel, prikljuãite Ïice
achten Sie beim Anschluss
skladno s spodaj navedenimi
der einzelnen Kabel
barvami/kodami:
unbedingt auf die folgende
Farbenbelegung:
BLAU
- NULLLEITER (N)
MODRA
BRAUN
- PHASE (L)
RJAVA
GELB-GRÜN
- ERDE (
)
RUMENA-ZELENA - OZEMLJITEV (
Nach der Installation muß der
Stroj mora biti name‰ãen tako,
Anschluß zugänglich sein.
da lahko vtiãnico doseÏete v
vsakem trenutku.
20
SL
A
B
C
- NULA (N)
- FAZA (L)
)
PT
Use os 4 pés para nivelar a
Nivele la máquina con los 4
máquina com o chão:
pies.
a) Rode a porca no sentido
a) Girar la tuerca en el sentido
dos ponteiros do relógio para
de las agujas del reloj para
soltar a rosca de fixação do
desbloquear el tornillo del pie.
pé.
b) Rode a pé para o erguer
b) Girar el pie y hacerlo bajar o
ou baixar até estar
subir hasta conseguir su
firmemente assente no chão.
perfecta adherencia al suelo.
c) Fixe o pé nessa posição
c) Bloquear el pie girando la
rodando a porca no sentido
tuerca en el sentido contrario a
contrário co dos ponteiros do
las agujas del reloj hasta que se
relógio até embater no fundo
adhiera al fondo de la
da máquina.
lavadora.
Verificar que el mando de los
Assegure-se que o botão está
porgramas esté en posición
em posição de desligado
OFF y que la escotilla esté
(OFF) e a porta está fechada
cerrada.
Ligue a máquina à corrente,
inserindo a ficha do
respectivo cabo de
Enchúfela.
alimentação na tomada.
ATENCIÓN:
ATENÇÃO:
En el caso que sea necesario
Se for necessário proceder à
sustituir el cable de
substituição do cabo de
alimentación, asegurese de
alimentação de energia, ao
respetar el siguiente código de
efectuar a ligação dos fios
colores durante la conexión de
individuais, deve sempre
cada cable:
certificar-se de que respeita o
seguinte código de cores:
AZUL
AZUL
- NEUTRO (N)
MARRÓN
CASTANHO
- FASE (L)
AMARILLO-VERDE - TIERRA (
AMARELO-VERDE - TERRA (
)
Depois da instalação, os
El aparato tiene que ser
acessórios devem estar
colocado de forma que el
posicionados, pelo que a
enchufe sea accesible una vez
tomada deve estar num local
instalado.
acessível.
ES
EN
Use the 4 feet to level the
machine with the floor:
a) Turn the nut clockwise to
release the screw adjuster of
the foot.
b) Rotate foot to raise or
lower it until it stands firmly on
the ground.
c) Lock the foot in position
by turning the nut anti-
clockwise until it comes up
against the bottom of the
machine.
Ensure that the knob is on the
"OFF" position and the load
door is closed
Insert the plug.
ATTENTION:
should it be necessary to
replace the supply cord,
connect the wire in
accordance with the
following colours/codes:
- NEUTRO (N)
BLUE
- NEUTRAL (N)
- FASE (L)
BROWN
- LIVE (L)
)
YELLOW-GREEN
- EARTH (
After installation, the
appliance must be
positioned so that the plug is
accessible.
)
21