Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zum sicheren Betrieb des Geräts. Lesen und befolgen Sie die angegebenen Sicherheitshinweise und Anweisungen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sorgen Sie dafür, dass sie allen Personen zur Verfü‐ gung steht, die das Gerät verwenden.
Seite 6
Allgemeine Hinweise Signalwort Bedeutung GEFAHR! Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird. HINWEIS! Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Dieses Gerät dient zur Steuerung von Scheinwerfern, Dimmern, Lichteffektgeräten, Moving Gebrauch Heads oder anderen DMX-gesteuerten Geräten. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung sowie die Verwendung unter anderen Betriebsbedingungen gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Per‐ sonen- oder Sachschäden führen.
Seite 8
Sicherheitshinweise Sicherheit GEFAHR! Gefahren für Kinder Sorgen Sie dafür, dass Kunststoffhüllen, Verpackungen, etc. ordnungsgemäß ent‐ sorgt werden und sich nicht in der Reichweite von Babys und Kleinkindern befinden. Erstickungsgefahr! Achten Sie darauf, dass Kinder keine Kleinteile vom Gerät (z.B. Bedienknöpfe o.ä.) lösen.
Seite 9
Sicherheitshinweise GEFAHR! Elektrischer Schlag durch Kurzschluss Verwenden Sie immer ein ordnungsgemäß isoliertes dreiadriges Netzkabel mit einem Schutzkontaktstecker. Nehmen Sie am Netzkabel und am Netzstecker keine Veränderungen vor. Bei Nichtbeachtung kann es zu einem elektrischen Schlag kommen und es besteht Brand- und Lebensgefahr. Falls Sie sich unsicher sind, wenden Sie sich an einen autorisierten Elektriker.
Sicherheitshinweise HINWEIS! Betriebsbedingungen Das Gerät ist für die Benutzung in Innenräumen ausgelegt. Um Beschädigungen zu vermeiden, setzen Sie das Gerät niemals Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit aus. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, starken Schmutz und starke Vibra‐ tionen. HINWEIS! Stromversorgung Bevor Sie das Gerät anschließen, überprüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit Ihrem örtlichen Stromversorgungsnetz übereinstimmt und ob die Netzsteckdose über einen Fehlerstromschutzschalter (FI) abgesichert ist.
Leistungsmerkmale Leistungsmerkmale Dieser DMX-Controller eignet sich besonders für professionelle Beleuchtungsaufgaben, zum Beispiel bei Veranstaltungen, auf Rockbühnen, für Tanzbands, Trios und Duos wie für den mobilen DJ-Einsatz. Besondere Eigenschaften des Geräts: 2 × dreipolige DMX-Ausgänge 484 DMX Kanäle insgesamt (inklusive Kanal 481 für DMX-Nebelmaschine und die Kanäle 483-484 für ein DMX-Strobo) Geräte-Bibliothek für bis zu 50 benutzerdefinierte Geräte 10 vorprogrammierte, editierbare Bewegungen (Movements) mit einstellbarer Phasenver‐...
Seite 12
Leistungsmerkmale 20 Overrider für programmierte Eingriffe in eine laufende Show 20 Center-Positionen (für jedes angeschlossenes Gerät kann ein eigener Null-Punkt defi‐ niert werden) Passwortschutz möglich Standard MIDI-Anschluss USB-Anschluss für Schwanenhalsleuchte (Lampe inklusive) USB-Anschluss für Software-Updates, für die Datensicherung und zum Import von gespei‐ cherten Bänken.
Installation Installation Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie es sorgfältig auf Schäden, bevor Sie es ver‐ wenden. Heben Sie die Verpackung auf. Um das Gerät bei Transport und Lagerung optimal vor Erschütterungen, Staub und Feuchtigkeit zu schützen, benutzen Sie die Originalverpackung oder eigene, besonders dafür geeignete Transport- bzw.
Seite 14
Installation Anschlussschema „DMX“ Verbinden Sie den DMX-Ausgang des Geräts (C) mit dem DMX-Eingang des ersten DMX- Gerätes (1). Verbinden Sie den Ausgang des ersten DMX-Geräts mit dem Eingang des zweiten und so weiter, um eine Reihenschaltung zu bilden. Stellen Sie sicher, dass der Ausgang des letzten DMX-Geräts in der Kette mit einem Widerstand (110 Ω, ¼...
Seite 15
Installation DMX-Ausgänge Zwei dreipolige XLR-Buchsen dienen als DMX-Ausgänge. Die folgende Zeichnung und die Tabelle zeigen die Pinbelegung der Buchsen. Masse DMX-Daten (–) DMX-Daten (+) DMX-Adresse und Steuerkanäle Für jede Funktion eines DMX-Gerätes (z.B. Farbe, Helligkeit, Blitzintervall etc.) ist ein eigener Steuerkanal vorgesehen.
Seite 16
Installation Die DMX-Adresse definiert die Nummer des ersten DMX-Steuerkanals eines Gerätes (1 - 512). DMX-controller...
Anschlüsse und Bedienelemente Anschlüsse und Bedienelemente Vorderseite DMX Invader 2420 MK II...
Seite 18
Anschlüsse und Bedienelemente 1 [FOG MACHINE] Aktiviert eine angeschlossene Nebelmaschine (über DMX Kanal 481). 2 [STROBE] Triggert ein angeschlossenes Strobe (über DMX Kanäle 483 & 484). 3 [FIXTURE GROUP] Wählt eine oder mehrere Gerätegruppen aus. 4 [FIXTURE] Wenn Sie die DMX-Adresse der angeschlossenen Geräte entsprechend der Kanalliste ( Ä...
Seite 19
Anschlüsse und Bedienelemente 6 [MOVEMENT] Taste zum anschließenden Auswählen einer programmierten Bewegung über die Nummerntasten [1 – 10]. 7 [CHASE] Taste zum anschließenden Auswählen eines programmierten Chaser (Abfolge mehrerer Szenen). 8 [CUE] Taste zum anschließenden Auswählen eines programmierten Cues (Abfolge mehrerer Chaser). 9 [OVERRIDE] Taste zum anschließenden Auswählen eine programmierten Szene, die die ablaufende Show außer Kraft setzt.
Seite 20
Anschlüsse und Bedienelemente 12 [MANUAL/REC] Im Funktionsmodus aktivieren Sie mit dieser Taste den manuellen Modus. Im Programmiermodus leiten Sie mit dieser Taste das Speichern ein. 13 [PROGRAM] Halten Sie diese Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um den Programmiermodus zu aktivieren bzw. wieder zu deaktivieren. 14 [MUSIC/BANK COPY] Im Funktionsmodus aktivieren Sie mit dieser Taste den soundgesteuerten Modus.
Seite 21
Anschlüsse und Bedienelemente 17 [BLACKOUT/STAND ALONE] Drücken Sie diese Taste im Funktionsmodus kurz, um alle Geräte gleichzeitig zu verdunkeln. Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um den Stand-Alone-Betrieb zu aktivieren, in dem die DMX-Funktion deakti‐ viert sind. Sie beenden den Stand-Alone-Betrieb durch ein kurzes Drücken dieser Taste, dann ist die BLACKOUT-Funktion aktiviert, die Sie durch erneutes kurzes Drücken abschalten können.
Seite 22
Anschlüsse und Bedienelemente [Fixture] Zur Anwahl von bis zu 20 Geräten. [Fixture Group] Zum Anlegen und Auswählen von bis zu 20 Gerätegruppen. [Movement] Zum Auswählen von 10 Bewegungsabläufen (nur 1-10). [Preset] Zum Anlegen und Auswählen von COLOR-Presets (Tasten [1-10]) und GOBO-Presets (Tasten [11-20]) auf bis zu 20 Speicherseiten.
Seite 23
Anschlüsse und Bedienelemente 24 [ENTER/MAIN MENU] Zum Aufrufen des Hauptmenüs oder Bestätigen von Eingaben. 25 LCD Display Zeigt die aktuelle Geräteaktivität oder den Programmstatus an. 26 Jog wheels Mit diesen Datenrädern nehmen Sie viele Einstellungen und Auswahlen während der Bedienung des Gerätes vor. Fixture-Nummer Kanalliste Die folgende Tabelle zeigt Ihnen, welche DMX-Kanäle durch Drücken der Nummern‐...
Seite 25
Anschlüsse und Bedienelemente Rückseite 1 POWER Verbinden Sie den Netzkabelanschluss des Gerätes über das beiliegende Netzkabel mit einer Netzsteckdose, die die in den Technischen Daten genannte Spannung liefert. 2 ON / OFF-Schalter Zum Ein-/Ausschalten des Gerätes. 3 USB USB-Anschluss für Software-Updates, für die Datensicherung und zum Import von gespeicherten Bänken. DMX Invader 2420 MK II...
Seite 26
Anschlüsse und Bedienelemente 4 STROBE Zum Triggern von analogen Strobes, die das DMX-Signal nicht interpretieren können. Signal +12V . 5 AUDIO LINE IN An diese Cinch-Buchse können Sie Audio-Linesignale (0,1 V ~ 1 V ) für den soundgesteuerten Modus anschließen. Wenn diese Schaltbuchse belegt ist, wird das eingebaute Mikrofon deaktiviert.
Bedienung Bedienung Nach dem Einschalten des Invaders führt das Pult automatisch einen Selbsttest durch, dessen Verlauf vom Display angezeigt wird. Sobald dieser beendet ist, kann das Pult eingesetzt werden. 6.1 „Setting“-Menü Menü aufrufen Rufen Sie den Programmiermodus auf, indem Sie die [PROGRAM]-Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten.
Seite 28
Bedienung Halten Sie die [ENTER / MAIN MENU]-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um das Haupt‐ menü aufzurufen. Das Hauptmenü umfasst die folgenden 17 Untermenüs: 1. Neues Fixture-Profil erstellen (Create a new fixture profile) 2. Fixture-Profil modifizieren (Modify a fixture profile) 3.
Seite 29
Bedienung 10. Auto-Remote-Adresse (Auto remote address) 11. USB-Laufwerk lesen (Read U disk) 12. USB-Laufwerk schreiben (Write U disk) 13. Passwort ändern (Modify password) 14. Passwort aktivieren/deaktivieren (Enable password) 15. Gesamten Speicher löschen (Erase all memory) 16. Audio-Empfindlichkeit einstellen (Audio input range adjust) 17.
Bedienung Erst nach Verlassen des Menüs können Sie den Programmiermodus beenden. Halten Sie dazu die [PROGRAM]-Taste 2 Sekunden lang gedrückt. 6.1.1 Neues Fixture-Profil erstellen Wenn Sie für die verwendeten Geräte Profile anlegen, können Sie im Display die Kanalnummer der Fader durch die Anzeige der tatsächlichen Funktion des Faders beim ausgewählten Gerät ersetzen.
Seite 31
Bedienung Rufen Sie das Hauptmenü auf. Das Display zeigt den ersten Menüpunkt „01. Create a new fixture profile“ an. Drücken Sie zum Aufrufen dieser Funktion die Taste [ENTER / MAIN MENU]. Drehen Sie die Jog wheels # 2 und # 4, um den Namen des Gerätes (FIXTURE) einzu‐ geben.
Seite 32
Bedienung Drehen Sie das Jog wheel # 2, um das Feld für den gewünschten Kanal anzuwählen. Drehen Sie das Jog wheel # 4, um die Funktionszuordnung für den aktuellen Kanal zu ändern (z.B. PAN, TILT, DIM, etc.). Die Attribute „A“ (bernsteinfarben, amber) und „W“ (weiß) werden unterstützt.
Seite 33
Bedienung Drücken Sie die Taste [ENTER / MAIN MENU], alle LEDs blinken dreimal und zeigen so an, dass Sie erfolgreich ein Geräteprofil bearbeitet haben. Wiederholen Sie die Schritte 3–8, um bis zu 50 Geräteprofile anzulegen. Um zur nächsthöheren Menüebene zurück zu gelangen, drücken Sie die [ESC / CLEAR]- Taste.
Bedienung 6.1.2 Fixture-Profil modifizieren Rufen Sie das Hauptmenü auf. Drehen Sie das Jog wheel # 1, bis „02. Modify a fixture profile“ im Display angezeigt wird. Drücken Sie zum Aufrufen dieser Funktion die Taste [ENTER / MAIN MENU]. Drehen Sie Jog wheel # 4, um ein Profil aus der STAIRVILLE-Profilesammlung aufzurufen. Drehen Sie das Jog wheel # 3, um ein Profil aus der Profilesammlung eines anderen Her‐...
Seite 35
Bedienung Drücken Sie zum Aufrufen des ausgewählten Profils die Taste [ENTER / MAIN MENU]. Zunächst bietet das Gerät die Änderung des Namens an. Drehen Sie bei Bedarf die Jog wheels # 2 und # 4, um den Namen des Gerätes zu ändern. Drehen Sie das Jog wheel # 2, um die Position des Cursors zu ändern.
Seite 36
Bedienung Drehen Sie das Jog wheel # 2, um das Feld für den gewünschten Kanal anzuwählen. Drehen Sie das Jog wheel # 4, um die Funktionszuordnung für den aktuellen Kanal zu ändern (z.B. PAN, TILT, DIM, etc.). Wiederholen Sie die Schritte 3–7, um weitere Fixture-Profile zu ändern. Um zur nächsthöheren Menüebene zurück zu gelangen, drücken Sie die [ESC / CLEAR]- Taste.
Bedienung 6.1.3 Fixture-Profil löschen Rufen Sie das Hauptmenü auf. Drehen Sie das Jog wheel # 1, bis „03. Delete a fixture profile“ im Display angezeigt wird. Drücken Sie zum Aufrufen dieser Funktion die Taste [ENTER / MAIN MENU]. Drehen Sie Jog wheel # 4, um ein Profil aus der STAIRVILLE-Profilesammlung zu löschen. Drehen Sie das Jog wheel # 3, um ein Profil aus der Profilesammlung eines anderen Herstellers zu löschen.
Seite 38
Bedienung Drücken Sie zur Bestätigung die Taste [ENTER / MAIN MENU]. Das Display zeigt „Delete the fixture? [NO]“ . Drehen Sie das Jog wheel # 2, um auf „Yes“ zu wechseln. Drücken Sie die Taste [ENTER / MAIN MENU], alle LEDs blinken dreimal und bestätigen dadurch das erfolgreiche Löschen.
Bedienung Um zur nächsthöheren Menüebene zurück zu gelangen, drücken Sie die [ESC / CLEAR]- Taste. 6.1.4 Fixture-Profil zuordnen (patchen) Mit dieser Funktion können Sie ein zuvor angelegtes Profil einer der Nummerntasten [1 – 20]-Tasten zuweisen, über die Sie die angeschlossenen Geräte ansprechen. DMX Invader 2420 MK II...
Seite 40
Bedienung Rufen Sie das Hauptmenü auf. Drehen Sie das Jog wheel # 1, bis „04. Patch a fixture“ im Display angezeigt wird. Drücken Sie zum Aufrufen die Taste [ENTER / MAIN MENU]. Drücken Sie die Nummerntaste [1 – 20], um das Gerät auszuwählen, das gepatcht werden soll.
Seite 41
Bedienung Drücken Sie zum Zuordnen dieses Profils die Taste [ENTER / MAIN MENU], alle LEDs blinken dreimal. Wiederholen Sie die Schritte 3–5, um weitere Geräte zu patchen. Um zur nächsthöheren Menüebene zurück zu gelangen, drücken Sie die [ESC / CLEAR]- Taste.
Seite 42
Bedienung Rufen Sie das Hauptmenü auf. Drehen Sie das Jog wheel # 1, bis „05. Reverse channel setup“ im Display gezeigt wird. Drücken Sie zum Aufrufen dieser Funktion die Taste [ENTER / MAIN MENU]. Drücken Sie die Nummerntaste [1 – 20], um das Gerät zu wählen, für das Sie Faderfunkti‐ onen umkehren wollen.
Seite 43
Bedienung Drücken Sie zur Bestätigung die Taste [ENTER / MAIN MENU]. Alle LEDs blinken dreimal auf. Wiederholen Sie die Schritte 3–5, um weitere Kanäle zu invertieren. Um zur nächsthöheren Menüebene zurück zu gelangen, drücken Sie die [ESC / CLEAR]- Taste. 6.1.6 Fade-Modus Setup Hier können Sie einstellen, für welche Kanäle programmierte Fade-Zeiten bei Abläufen im automatischen Modus berücksichtigt werden.
Seite 44
Bedienung Rufen Sie das Hauptmenü auf. Drehen Sie das Jog wheel # 1, bis „06. Fade mode select“ im Display angezeigt wird. Drücken Sie zum Aufrufen der Funktion die Taste [ENTER / MAIN MENU]. Drehen Sie das Jog wheel # 2, um von der Grundeinstellung „[only pan/tilt]“ (nur Pan/ Tilt) auf „[pan/tilt + CH select]“...
Seite 45
Bedienung Drücken Sie zur Bestätigung der Einstellung die Taste [ENTER / MAIN MENU]. Wenn Sie „[all channel]“ oder „[only pan/tilt]“ ausgewählt haben, blinken dann alle LEDs dreimal. Anschließend beendet das Gerät dieses Untermenü. Haben Sie „[pan/tilt + CH select]“ ausgewählt und mit der Taste [ENTER / MAIN MENU] bestätigt, können Sie anschließend mit den Nummerntasten [1–...
Bedienung 6.1.7 Blackout-Modus auswählen Rufen Sie das Hauptmenü auf. Drehen Sie das Jog wheel # 1, bis „07. Blackout mode select“ im Display angezeigt wird. Drücken Sie zum Aufrufen dieser Funktion die Taste [ENTER / MAIN MENU]. Drehen Sie das Jog wheel # 2, um von der Grundeinstellung „[stand by]“ auf „[pan/tilt center]“...
Bedienung Drücken Sie zur Bestätigung der Einstellung die Taste [ENTER / MAIN MENU], alle LEDs blinken dann dreimal. Anschließend beendet das Gerät dieses Untermenü. 6.1.8 MIDI-Kanal auswählen Soll das Gerät Informationen über die MIDI-Schnittstelle erhalten, können Sie hier den gewünschten Übertragungskanal auswählen. Eine Übersicht über die MIDI-Funkti‐ onen erhalten Sie hier: Ä...
Seite 48
Bedienung Rufen Sie das Hauptmenü auf. Drehen Sie das Jog wheel # 1, bis „08. Midi channel select“ im Display angezeigt wird. Drücken Sie zum Aufrufen dieser Funktion die Taste [ENTER / MAIN MENU]. Drehen Sie das Jog wheel # 2, um einen MIDI-Kanal „[00]“ - „[16]“ auszuwählen. Wenn Sie als Wert für den MIDI-Kanal „[00]“...
Bedienung 6.1.9 Chaser-Ablauf nach programmierter oder frei wählbarer Zeit In diesem Menüpunkt können Sie auswählen, ob der Ablauf eines Chasers durch die bei der Programmierung der einzelnen Szenen verwendeten Zeitwerte gesteuert werden soll, oder die zeitliche Steuerung erst beim Ablauf des Chasers festgelegt werden soll.
Seite 50
Bedienung Drehen Sie das Jog wheel # 2, um „[inside time]“ oder „[outside time]“ auszuwählen. Ist „[inside time]“ ausgewählt, wird der Ablauf eines Chasers fest durch die bei der Program‐ mierung der einzelnen Szenen verwendeten Zeitwerte gesteuert. Ist „[outside time]“ ausgewählt, kann die zeitliche Steuerung während des Ablauf des Chasers frei einge‐...
Seite 51
Bedienung Rufen Sie das Hauptmenü auf. Drehen Sie das Jog wheel # 1, bis „10. Auto remote address“ auf dem Display angezeigt wird. Drücken Sie zum Aufrufen dieser Funktion die Taste [ENTER / MAIN MENU]. Drehen Sie das Jog wheel # 2, um die Grundeinstellung „[NO]“ auf „[Yes]“ zu ändern. Zeigt das Display „[NO]“...
Seite 52
Bedienung Um zur nächsthöheren Menüebene zurück zu gelangen, drücken Sie die [ESC / CLEAR]- Taste. 6.1.11 USB-Laufwerk lesen Wenn Sie Programm-Dateien (*.PRO) oder Bank-Dateien (*.CIF) im Verzeichnis DIR2420 eines USB-Laufwerks gespeichert haben, können Sie die Dateien mit dieser Funktion auslesen. Gela‐ dene Profile (Bank-Dateien) müssen zugeordnet werden, um benutzt werden zu können ( Ä...
Seite 53
Bedienung Rufen Sie das Hauptmenü auf. Drehen Sie das Jog wheel # 1, bis „11. Read U disk“ im Display angezeigt wird. Drücken Sie zum Aufrufen dieser Funktion die Taste [ENTER / MAIN MENU]. Drehen Sie das Jog wheel # 1, um eine Programmdatei ( „01. Load program file“ ) oder eine Profilesammlung ( „02.
Seite 54
Bedienung Drehen Sie das Jog wheel # 2, um „[Yes]“ (laden) oder „[No]“ (nicht laden) auszuwählen. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste [ENTER / MAIN MENU]. Wiederholen Sie die Schritte 3–6, um weitere Dateien einzulesen. Um zur nächsthöheren Menüebene zurück zu gelangen, drücken Sie die [ESC / CLEAR]- Taste.
Seite 55
Bedienung 6.1.12 USB-Laufwerk beschreiben Sie können die fertigen Programme im Verzeichnis DIR 2420 auf einem USB-Laufwerk spei‐ chern. Während das USB-Laufwerk gelesen wird, dürfen Sie es nicht entfernen. Andernfalls werden die Dateien oder das Laufwerk beschädigt. Das USB-Laufwerk muss mit FAT formatiert sein.
Seite 56
Bedienung Drehen Sie das Jog wheel # 2, um „[Yes]“ (speichern) oder „[No]“ (nicht speichern) aus‐ zuwählen. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste [ENTER / MAIN MENU]. Wählen Sie „[Yes]“ , dann wird das Display auf die Eingabe eines Dateinamens hinweisen. Drehen Sie das Jog wheel # 2, um die Position des Cursors zu ändern.
Bedienung Um zur nächsthöheren Menüebene zurück zu gelangen, drücken Sie die [ESC / CLEAR]- Taste. 6.1.13 Passwort ändern Rufen Sie das Hauptmenü auf. Drehen Sie das Jog wheel # 1, bis „13. Modify password“ im Display angezeigt wird. Drücken Sie zum Aufrufen dieser Funktion die Taste [ENTER / MAIN MENU]. DMX Invader 2420 MK II...
Seite 58
Bedienung Drehen Sie das Jog wheel # 2, um zwischen „power on password“ (passwortgeschütztes Einschalten, Grundeinstellung) und „memory protect password“ (Passwortschutz für den Speicherinhalt) zu wechseln. Drücken Sie zum Aktivieren der ausgewählten Funktion die Taste [ENTER / MAIN MENU]. Mit den Nummerntasten [1-10] geben Sie die 6 Zahlen des bisherigen Passworts ein („10“...
Bedienung Auch jetzt können Sie das Jog wheel # 2 drehen, um auch für die andere Schutzfunktion das Passwort wie beschrieben zu ändern. Um zur nächsthöheren Menüebene zurück zu gelangen, drücken Sie die [ESC / CLEAR]- Taste. 6.1.14 Passwort aktivieren / deaktivieren Rufen Sie das Hauptmenü...
Seite 60
Bedienung Drehen Sie das Jog wheel # 1, um das „user power“ -Passwort oder das „user memory protect“ -Passwort auszuwählen. Drücken Sie zur Bestätigung Ihrer Auswahl die Taste [ENTER / MAIN MENU]. Wenn Sie hier „user power“ auswählen, müssen Sie beim nächsten Einschalten des Gerätes das aktuelle Passwort für diesen Schutzbereich eingeben, um das Gerät verwenden zu können.
Seite 61
Bedienung Drehen Sie nach erfolgreicher Passworteingabe das Jog wheel # 2, um „Enable“ (akti‐ viert) oder „Disable“ (deaktiviert) auszuwählen. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste [ENTER / MAIN MENU]. Alle LEDs blinken dreimal und zeigen so den Erfolg der Aktion an. Um zur nächsthöheren Menüebene zurück zu gelangen, drücken Sie die [ESC / CLEAR]- Taste.
Bedienung 6.1.15 Gesamten Speicher löschen Rufen Sie das Hauptmenü auf. Drehen Sie das Jog wheel # 1, bis „15. Erase all memory“ im Display angezeigt wird. Drücken Sie zum Aufrufen dieser Funktion die Taste [ENTER / MAIN MENU]. Wenn Sie den Speicherinhalt des Gerätes mit einem Passwort geschützt haben, fordert Sie das Gerät nun auf, das sechsstellige aktuelle Passwort mit den Nummerntasten [1-10] einzugeben („10“...
Bedienung Wenn Sie jetzt die Taste [ENTER / MAIN MENU] drücken, wird der Speicherinhalt ohne weitere Nachfrage unwiederbringlich gelöscht. Das dreimalige kurze Blinken aller LEDs weist auf das erfolgreiche Löschen hin. 6.1.16 Audio-Empfindlichkeit einstellen Mit dieser Funktion können Sie die Empfindlichkeit des Gerätes für die Soundsteue‐ rung testen und einstellen.
Seite 64
Bedienung Rufen Sie das Hauptmenü auf. Drehen Sie das Jog wheel # 1, bis „16. Audio input range adjust“ im Display angezeigt wird. Drücken Sie zum Aufrufen dieser Funktion die Taste [ENTER / MAIN MENU]. Drehen Sie das Jog wheel # 2, um die Audio-Empfindlichkeit zwischen „001“ und „100“ einzustellen.
Bedienung 6.1.17 Kanalwertebereich umschalten Mit dieser Funktion können Sie auswählen, ob die Werte für die einzelnen Kanäle in einem Bereich von „0-100“ oder „0-255“ angezeigt werden. Rufen Sie das Hauptmenü auf. Drehen Sie das Jog wheel # 1, bis „17. Channel value display mode“ im Display angezeigt wird.
Bedienung Drehen Sie das Jog wheel # 2, um den Wertebereich „0-100“ oder „0-255“ auszuwählen. Drücken Sie zum Speichern und zur Rückkehr zum Hauptmenü die Taste [ENTER / MAIN MENU]. Um ohne eine Änderung zum Hauptmenü zurückzukehren, drücken Sie die Taste [ESC / CLEAR]. 6.2 Programmiermodus Bei der hier folgenden Beschreibung der Programmierung gehen wir davon aus, dass Sie die DMX-Adressen der angeschlossenen Geräte so eingestellt haben, dass diese sich über die...
Seite 67
Bedienung Nummerntaste DMX-Adresse Nummerntaste DMX-Adresse 1 wählt Gerät mit DMX-Adresse 1 an 11 wählt Gerät mit DMX-Adresse 241 an 2 wählt Gerät mit DMX-Adresse 25 an 12 wählt Gerät mit DMX-Adresse 265 an 3 wählt Gerät mit DMX-Adresse 49 an 13 wählt Gerät mit DMX-Adresse 289 an 4 wählt Gerät mit DMX-Adresse 73 an 14 wählt Gerät mit DMX-Adresse 313 an...
Bedienung Rufen Sie den Programmiermodus auf, indem Sie die [PROGRAM]-Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten. Bei aktiviertem Programmiermodus blinkt die LED der [PROGRAM]-Taste. Um eine laufende Programmierung abzubrechen, drücken Sie die [ESC/CLEAR]-Taste. Halten Sie die [PROGRAM]-Taste erneut 2 Sekunden lang gedrückt, um den Programmier‐ modus zu verlassen.
Seite 69
Bedienung Stellen Sie nun manuell mit den Fadern [1–24] die gewünschten Werte für die einzelnen Kanäle ein. Natürlich können Sie auch das Jog wheel # 1 & # 2 benutzen, um [PAN] & [PAN FINE], oder Jog wheel # 3 & # 4, um [TILT] & [TILT FINE] zu steuern. Ist die gewünschte Szene eingestellt, drücken Sie die [MANUAL/REC]-Taste, um das Spei‐...
Bedienung Nun leuchten die LEDs der Nummerntasten, unter denen bereits Szenen gespeichert wurden. Drücken Sie die gewünschten Nummerntaste [1 – 20], unter der die Szene gespeichert werden soll. Bereits belegte Speicherplätze werden ohne Nachfrage über‐ schrieben. Alle LEDs blinken dreimal kurz auf, um das erfolgreiche Speichern anzu‐ zeigen.
Seite 71
Bedienung Stellen Sie nun manuell mit den Fadern [1–24] die gewünschten Werte für die einzelnen Kanäle ein. „Pan“ & „Tilt“ können Sie auch mit den Jog wheels # 1–# 4 einstellen. Drücken Sie im Anschluss die [MOVEMENT]-Taste (Movement = engl. für Bewegung). Sobald Sie nun eine der Nummerntasten [1–10] drücken, um eine der werksseitig vor‐...
Seite 72
Bedienung Als nächsten Schritt müssen Sie die MOVEMENT-Parameter einstellen, um die Bewegung für Ihren Einsatzzweck anzupassen. Hierzu drehen Sie das Jog wheel # 2, um die Para‐ meter zur Anpassung der Bewegung auszuwählen. Mit den Jog wheels # 3 & # 4 können Sie die Werte der Parameter einstellen.
Seite 73
Bedienung Drücken Sie die [BANK]-Taste und drehen Sie das Jog wheel # 1, um die BANK auszu‐ wählen, unter der die Szene gespeichert werden soll. Nun leuchten die LEDs der Nummerntasten, unter denen bereits Szenen gespeichert wurden. Drücken Sie die gewünschten Nummerntaste [1 – 20], unter der die Szene gespeichert werden soll.
Bedienung 6.2.3 Eine Szene bearbeiten Rufen Sie den Programmiermodus auf. Drücken Sie die [BANK]-Taste und drehen Sie das Jog wheel # 1, um die gewünschte Bank-Nummer auszuwählen, in der Sie eine Szene bearbeiten wollen. Drücken Sie die Nummerntaste [1 – 20] der Szene, die Sie bearbeiten wollen. Die Szene wird dargestellt.
Seite 75
Bedienung Jetzt drücken Sie die [FIXTURE]-Taste und anschließend die Nummerntaste [1 – 20] für das an der Szene beteiligte Gerät, dessen Einstellung oder Effekt Sie ändern wollen. Jetzt können Sie mit den Fadern die Funktionen der einzelnen Kanäle verändern. PAN & TILT können Sie auch mit den Jog wheels # 1–# 4 einstellen oder Sie verwenden die [MOVEMENT]-Taste, um die MOVEMENT-Funktion zu nutzen.
Seite 76
Bedienung Drücken Sie die entsprechende Nummerntaste [1 – 20], um die editierte Szene entweder als neue Szene zu speichern oder die ursprüngliche zu überschreiben. Alle LEDs blinken dreimal kurz und zeigen so den erfolgten Speichervorgang an. Anschließend zeigt das Display die Nummern der Bank und der soeben gespeicherten Szene an. Wiederholen Sie die Schritte 2–9, um weitere Szenen zu bearbeiten.
Bedienung 6.2.4 Eine Szene kopieren Rufen Sie den Programmiermodus auf. Drücken Sie die [BANK]-Taste und drehen Sie das Jog wheel # 1, um die Bank auszu‐ wählen, aus der Sie eine Szene kopieren möchten. Drücken Sie die Nummerntaste [1 – 20], um die zu kopierende Szene auszuwählen. Diese Szene wird nun dargestellt.
Seite 78
Bedienung Drücken Sie zum Einleiten des Speicherns die [MANUAL/REC]-Taste, die LEDs der Tasten CUE, OVERRIDE, CENTER, FIXTURE GROUP, PRESET, CHASE, BANK und BLACKOUT blinken nun. Drücken Sie die [BANK]-Taste. Dann drehen Sie das Jog wheel # 1, um die Bank auszu‐ wählen, in die Sie die Szene kopieren möchten.
Bedienung 6.2.5 Eine Szene löschen Rufen Sie den Programmiermodus auf. Drücken Sie die [BANK]-Taste und drehen Sie das Jog wheel # 1, um die Bank auszu‐ wählen, aus der Sie eine Szene löschen möchten. Falls gewünscht, drücken Sie die Nummerntasten [1 – 20], um die Szenen dieser Bank darstellen zu lassen.
Bedienung Halten Sie die [AUTO/DEL]-Taste gedrückt und drücken Sie dazu die Nummerntaste der zu löschenden Szene. Alle LEDs blinken dreimal kurz auf, um den Vorgang zu bestätigen. Wiederholen Sie die Schritte 2–4, wenn Sie weitere Szenen löschen möchten. 6.2.6 Eine Bank kopieren Rufen Sie den Programmiermodus auf.
Seite 81
Bedienung Drehen Sie das Jog wheel # 1, um die Bank auszuwählen, die kopiert werden soll. Drücken Sie zum Einleiten des Speicherns die [MANUAL/REC]-Taste, die LEDs der Tasten CUE, OVERRIDE, CENTER, FIXTURE GROUP, PRESET, CHASE, BANK und BLACKOUT blinken. Dann drehen Sie das Jog wheel # 1, um die Bank-Nummer auszuwählen, unter der die zu kopierende Bank gespeichert werden soll.
Bedienung Drücken Sie die [MUSIC/BANKCOPY]-Taste, alle LEDs blinken dreimal auf, um den Vor‐ gang zu bestätigen. Dann zeigt das Display die Nummer der zu kopierenden Bank und die Nummer der Bank an, zu der kopiert wurde. Wiederholen Sie die Schritte 3–6, wenn Sie weitere Bänke kopieren möchten. Eine Bank als ganzes kann nicht gelöscht werden.
Seite 83
Bedienung Rufen Sie den Programmiermodus auf. Drücken Sie die [CHASE]-Taste. Drehen Sie das Jog wheel # 1, um die Nummer der Spei‐ cherseite auszuwählen, auf der der Chaser gespeichert werden soll. Drücken Sie die gewünschte Nummerntaste [1 – 20], unter der der Chaser gespeichert werden soll.
Seite 84
Bedienung Drehen Sie das Jog wheel # 3, um die FADE TIME für die aktuelle Szene einzustellen. Mit diesem Wert legen Sie fest, in welcher Zeit bewegte Geräte wie z.B. Moving Heads später beim Ablauf den Wechsel von dieser Szene zur nächsten absolvieren sollen. Drehen Sie das Jog wheel # 4, um die WAIT TIME für die aktuelle Szene einzustellen.
Bedienung 6.2.8 Chaser aus allen Szenen einer Bank programmieren Rufen Sie den Programmiermodus auf. Drücken Sie die [CHASE]-Taste. Drehen Sie das Jog wheel # 1, um die Nummer der Spei‐ cherseite auszuwählen, auf der der Chaser gespeichert werden soll. Drücken Sie die gewünschte Nummerntaste [1 – 20], unter der der Chaser gespeichert werden soll.
Seite 86
Bedienung Drehen Sie das Jog wheel # 1, um die Bank-Nummer auszuwählen, deren Szenen zu einem Chaser zusammengefasst werden sollen. Drehen Sie die Jog wheels # 3 & # 4, um die FADE und WAIT TIME des aktuellen Chasers einzustellen. Drücken Sie die [MUSIC/BANKCOPY]-Taste.
Bedienung Drücken Sie die [MANUAL/REC]-Taste, alle LEDs blinken dreimal und sämtliche Szenen der gewählten Bank sind nun zum aktuellen Chaser hinzugefügt worden. Sie können nun entweder noch einzelne Szenen wie im vorherigen Kapitel ( Ä Kapitel 6.2.7 „Chaser programmieren“ auf Seite 82) in den Schritten 4–6 beschrieben hinzufügen, sowie auch weitere Szenen ganzer Bänke hinzufügen, indem Sie die Schritte 3–7 dieses Abschnitts wiederholen.
Seite 88
Bedienung Drücken Sie die Nummerntaste [1 – 20], unter der der gewünschte Chaser gespeichert ist. Die LED der [BANK]-Taste leuchtet jetzt auf und das Display zeigt die Nummer sowie Parameter des Chasers für BANK, SCENE, STEP, FADE und WAIT an. Dazu blinken die LEDs derjenigen Nummerntasten [1 –...
Seite 89
Bedienung Drehen Sie die Jog wheels # 3 & # 4, um die FADE und WAIT TIME der aktuellen Szene einzustellen. Wenn Sie keinerlei Einstellungen vornehmen, wird das System die zuletzt verwendete FADE und WAIT TIME übernehmen. Drücken Sie die [MANUAL/REC]-Taste. Alle LEDs blinken dreimal, und zeigen so an, dass Sie erfolgreich eine Szene ausgetauscht haben.
Bedienung 6.2.10 Szenen in einen Chaser einfügen Rufen Sie den Programmiermodus auf. Drücken Sie die [CHASE]-Taste. Drehen Sie das Jog wheel # 1, um die Speicherseite auf‐ zurufen, unter der der Chaser gespeichert ist, den Sie verändern möchten. Drücken Sie die Nummerntaste [1 – 20], unter der der gewünschte Chaser gespeichert ist.
Seite 91
Bedienung Drehen Sie das Jog wheel # 2, um die Position (Step) für die einzufügende Szene auszu‐ wählen. Drücken Sie die [TAP/INSERT]-Taste, um eine Szene nach der aktuellen Position einzu‐ fügen. Drehen Sie das Jog wheel # 1, um die Bank auszuwählen, die die einzufügende Szene enthält.
Seite 92
Bedienung Drücken Sie die Nummerntaste [1 – 20] der Szene, die eingefügt werden soll. Drehen Sie das Jog wheel # 3, um die FADE TIME des aktuellen Chasers einzustellen. Drehen Sie das Jog wheel # 4, um die WAIT TIME des aktuellen Chasers einzustellen. Wenn Sie keinerlei Einstellungen vornehmen, wird das System die zuletzt verwendete FADE und WAIT TIME übernehmen.
Bedienung 6.2.11 Szenen aus einen Chaser löschen Rufen Sie den Programmiermodus auf. Drücken Sie die [CHASE]-Taste. Drehen Sie das Jog wheel # 1, um die Speicherseite auf‐ zurufen, unter der der Chaser gespeichert ist, den Sie verändern möchten. Drücken Sie die Nummerntaste [1 – 20], unter der der gewünschte Chaser gespeichert ist.
Seite 94
Bedienung Drehen Sie das Jog wheel # 2, um mit Hilfe der „Step“ -Anzeige die zu löschende Szene auszuwählen. Drücken Sie die [AUTO/DEL]-Taste. Alle LEDs blinken dreimal, und zeigen so an, dass Sie erfolgreich die Szene gelöscht haben. Wiederholen Sie die Schritte 4–5, um weitere Szenen aus dem Chaser zu löschen. DMX-controller...
Bedienung 6.2.12 Chaser löschen Rufen Sie den Programmiermodus auf. Drücken Sie die [CHASE]-Taste. Drehen Sie das Jog wheel # 1, um die Speicherseite auf‐ zurufen, unter der der Chaser gespeichert ist, den Sie löschen möchten. Halten Sie die [AUTO/DEL]-Taste gedrückt und drücken Sie dazu die Nummerntaste [1 –...
Bedienung 6.2.13 Preset programmieren Mit der PRESET-Funktion können Sie Einstellungen für die Parameter „Farbe“ und „Gobo“ abspeichern. Rufen Sie den Programmiermodus auf. Die LED der [FIXTURE]-Taste sollte jetzt leuchten. Andernfalls drücken Sie die [FIXTURE]- Taste. Drücken Sie die Nummerntaste [1 – 20], um ein Gerät oder mehrere Geräte auszu‐ wählen, für das bzw.
Seite 97
Bedienung Benutzen Sie die FADER 1–24, um die COLOR- und GOBO-Kanalwerte wie gewünscht einzustellen (die Abkürzungen für die Profilanzeige lauten: Color = Col1 bzw. Col2, Goborad = Gb1 bzw. Gb2). Drücken Sie die [MANUAL/REC]-Taste - jetzt blinken die LEDs der Tasten CUE, OVERRIDE, CENTER, FIXTURE GROUP, PRESET, CHASE, BANK und BLACKOUT.
Seite 98
Bedienung Drehen Sie das Jog wheel # 1, um die Nummer der Preset-Gruppe 1 – 20 auszuwählen, in der die aktuellen Einstellungen für Farbe und Goborad gespeichert werden sollen. Drücken Sie eine der Nummerntasten [1 – 10], um die Farbeinstellungen in einem COLOR-Preset zu speichern, oder drücken Sie eine der Nummerntasten [11 –...
Bedienung 6.2.14 Ein Preset bearbeiten Rufen Sie den Programmiermodus auf. Drücken Sie die [PRESET]-Taste, um in den Preset-Programmiermodus zu gelangen. Drehen Sie das Jog wheel # 1, um die Speicherseite (1 – 20) auszuwählen, auf der das Preset gespeichert ist, das Sie verändern wollen. DMX Invader 2420 MK II...
Seite 100
Bedienung Drücken Sie die Nummerntaste [1 – 20], um das zu editierende Preset zu öffnen. Drücken Sie die [FIXTURE]-Taste. Drücken Sie die Nummerntaste [1 – 20] des Gerätes, dessen Einstellung Sie ändern wollen. Verwenden Sie die FADER 1–24, um die COLOR- und GOBO-Kanalwerte zu ändern. DMX-controller...
Seite 101
Bedienung Drücken Sie die [MANUAL/REC]-Taste, jetzt blinken die LEDs der Tasten CUE, OVERRIDE, CENTER, FIXTURE GROUP, PRESET, CHASE, BANK und BLACKOUT. Drücken Sie die [PRESET]-Taste. Drücken Sie die Nummerntaste [1 – 20], mit der Sie in Schritt 4 das Preset geöffnet haben.
Bedienung 6.2.15 Fixture-Gruppe programmieren Rufen Sie den Programmiermodus auf. Die LED der [FIXTURE]-Taste sollte jetzt leuchten. Andernfalls drücken Sie die [FIXTURE]- Taste. Drücken Sie die Nummerntasten [1 – 20], um die Geräte für die zu erstellende Fix‐ ture-Gruppe auszuwählen. Drücken Sie die [MANUAL/REC]-Taste, jetzt blinken die LEDs der Tasten CUE, OVERRIDE, CENTER, FIXTURE GROUP, PRESET, CHASE, BANK und BLACKOUT.
Seite 103
Bedienung Drücken Sie die [FIXTURE GROUP]-Taste. Drücken Sie die Nummerntaste [1 – 20], um die Nummer für die Fixture-Gruppe auszu‐ wählen. Alle LEDs blinken dreimal zur Bestätigung auf. Wiederholen Sie die Schritte 2–5, um weitere Fixture-Gruppen zu erstellen. DMX Invader 2420 MK II...
Seite 104
Bedienung 6.2.16 Fixture-Gruppe bearbeiten Rufen Sie den Programmiermodus auf. Drücken Sie die [FIXTURE GROUP]-Taste. Drücken Sie die Nummerntaste [1 – 20], um die Nummer der Fixture-Gruppe auszu‐ wählen, die bearbeitet werden soll. DMX-controller...
Seite 105
Bedienung Drücken Sie die [FIXTURE]-Taste. Jetzt leuchten die LEDs der zu dieser Gruppe gehö‐ renden Fixtures. Drücken Sie die Nummerntaste [1 – 20], um bereits ausgewählte Fixtures abzuwählen, oder neue hinzuzufügen. Drücken Sie die [MANUAL/REC]-Taste, jetzt blinken die LEDs der Tasten CUE, OVERRIDE, CENTER, FIXTURE GROUP, PRESET, CHASE, BANK und BLACKOUT.
Bedienung 6.2.17 Fixture-Gruppe löschen Rufen Sie den Programmiermodus auf. Drücken Sie die [FIXTURE GROUP]-Taste. Halten Sie die [AUTO/DEL]-Taste gedrückt und drücken Sie dazu die Nummerntaste [1 – 20] der zu löschende Fixture-Gruppe. Alle LEDs blinken dreimal, und zeigen so an, dass die Fixture-Gruppe gelöscht wurde..
Bedienung 6.2.18 Center programmieren Rufen Sie den Programmiermodus auf. Die LED der [FIXTURE]-Taste sollte jetzt leuchten. Andernfalls drücken Sie die [FIXTURE]- Taste. Drücken Sie die Nummerntaste [1 – 20], um die zu Geräte auszuwählen, für die eine Center-Position gespeichert werden soll. Stellen Sie mit den Kanalfadern oder den Jog wheels # 1 –...
Seite 108
Bedienung Drücken Sie die [MANUAL/REC]-Taste, jetzt blinken die LEDs der Tasten CUE, OVERRIDE, CENTER, FIXTURE GROUP, PRESET, CHASE, BANK und BLACKOUT. Drücken Sie die [CENTER]-Taste. Drücken Sie die Nummerntaste [1 – 20], um einen Speicherplatz für den Center auszu‐ wählen. Alle LEDs blinken dreimal und zeigen so an, dass Sie erfolgreich eine Center- Position gespeichert haben.
Seite 109
Bedienung 6.2.19 Center bearbeiten Rufen Sie den Programmiermodus auf. Drücken Sie die [CENTER]-Taste. Drücken Sie die Nummerntaste [1 – 20], um die Nummer der zu bearbeitenden Center- Position auszuwählen. DMX Invader 2420 MK II...
Seite 110
Bedienung Drücken Sie die [FIXTURE]-Taste. Drücken Sie die Nummerntaste [1 – 20], um die betreffenden Geräte, die bearbeitet werden sollen, auszuwählen. Stellen Sie mit den Kanalfadern oder den Jog wheels # 1 – # 4 die gewünschte Center- Position für die Funktionen PAN und TILT (FINE) ein. Drücken Sie die [MANUAL/REC]-Taste, jetzt blinken die LEDs der Tasten CUE, OVERRIDE, CENTER, FIXTURE GROUP, PRESET, CHASE, BANK und BLACKOUT.
Seite 111
Bedienung Drücken Sie die [CENTER]-Taste. Drücken Sie die Nummerntaste [1 – 20], die Sie in Schritt 3 ausgewählt haben, um die Änderungen der Center-Position zu speichern. Alle LEDs blinken dreimal und bestätigen so das erfolgreiche Speichern. Wenn Sie in den Schritten 3 und 9 unterschiedliche Nummerntasten gedrückt haben, wird die Center-Position, die Sie in Schritt 3 aufgerufen haben, inklusive aller Modifi‐...
Bedienung 6.2.20 Center löschen Rufen Sie den Programmiermodus auf. Drücken Sie die [CENTER]-Taste. Halten Sie die [AUTO DEL]-Taste gedrückt und drücken Sie dazu die Nummerntaste [1 – 20] der Centerposition, die Sie löschen wollen. Alle LEDs blinken dreimal und zeigen so an, dass Sie erfolgreich eine Center-Position gelöscht haben.
Bedienung 6.2.21 Override programmieren Unter Overrides versteht man Szenen, die Vorrang haben gegenüber Szenen aus auto‐ matischen Abläufen. Sie können die Override-Steuerung dazu nutzen, um in den Ablauf einer Show durch zuvor programmierte Overrides eingreifen zu können. Rufen Sie den Programmiermodus auf. Die LED der [FIXTURE]-Taste sollte jetzt leuchten.
Seite 114
Bedienung Drücken Sie die Nummerntaste [1 – 20], um die Geräte auszuwählen, mit denen ein Over‐ ride programmiert werden soll. Mit den Kanalfadern oder den Jog wheels # 1–# 4 stellen Sie den gewünschten Effekt ein. Drücken Sie die [MANUAL/REC]-Taste, jetzt blinken die LEDs der Tasten CUE, OVERRIDE, CENTER, FIXTURE GROUP, PRESET, CHASE, BANK und BLACKOUT.
Seite 115
Bedienung Drücken Sie die [OVERRIDE]-Taste. Drücken Sie die Nummerntaste [1 – 20], um die Nummer für den zu speichernden Over‐ ride auszuwählen. Alle LEDs blinken dreimal und zeigen so an, dass Sie erfolgreich einen Override programmiert haben. Wiederholen Sie die Schritte 3–7, um weitere Overrides zu programmieren. DMX Invader 2420 MK II...
Seite 116
Bedienung 6.2.22 Override bearbeiten Rufen Sie den Programmiermodus auf. Drücken Sie die [OVERRIDE]-Taste. Drücken Sie die Nummerntaste [1 – 20], um die Nummer des zu bearbeitenden Overrides auszuwählen. Drücken Sie die [FIXTURE]-Taste. Jetzt leuchten die Nummerntasten [1 – 20] der Geräte, die an diesem Override beteiligt sind.
Seite 117
Bedienung Mit den Kanalfadern oder den Jog wheels # 1 – # 4 stellen Sie das ausgewählte Gerät wie gewünscht ein. Drücken Sie die [MANUAL/REC]-Taste, jetzt blinken die LEDs der Tasten CUE, OVERRIDE, CENTER, FIXTURE GROUP, PRESET, CHASE, BANK und BLACKOUT. Drücken Sie die [OVERRIDE]-Taste.
Bedienung Wenn Sie in den Schritten 3 und 8 unterschiedliche Tasten gedrückt haben, wird der Override, den Sie in Schritt 3 ausgewählt haben, inklusive aller vorgenommenen Modifikationen den in Schritt 8 ausgewählten Override überschreiben. 6.2.23 CUE programmieren Mit einem Cue können Sie mehrere Chaser gemeinsam ablaufen lassen. DMX-controller...
Seite 119
Bedienung Rufen Sie den Programmiermodus auf. Drücken Sie die [CUE]-Taste und drehen Sie das Jog wheel # 1, um die Nummer der Spei‐ cherseite auszuwählen, auf der der Cue gespeichert werden soll. Es können je 20 Cues auf 3 Speicherseiten angelegt werden, insgesamt also 60. Drücken Sie die Nummerntaste [1 –...
Seite 120
Bedienung Drücken Sie die [MANUAL/REC]-Taste. Alle LEDs blinken dreimal und zeigen so an, dass Sie erfolgreich ein CUE gespeichert haben. Wiederholen Sie die Schritte 2–5, um weitere CUEs zu speichern. 6.2.24 CUE bearbeiten Rufen Sie den Programmiermodus auf. Drücken Sie die [CUE]-Taste und drehen Sie das Jog wheel # 1, um die Speicherseite aus‐ zuwählen, von der Sie den zu bearbeitenden Cue laden wollen.
Seite 121
Bedienung Drücken Sie die Nummerntaste [1 – 20], unter der der zu bearbeitende CUE gespeichert ist. Die LED der [CHASE]-Taste sowie die LEDs der Tasten der im Cue verwendeten Chaser leuchten, während der Cue abläuft. Die LEDs der Tasten, unter denen Chaser gespeichert sind, die nicht im Cue verwendet werden, blinken.
Bedienung 6.2.25 Einen CUE löschen Rufen Sie den Programmiermodus auf. Drücken Sie die [CUE]-Taste und drehen Sie das Jog wheel # 1, um die Speicherseite aus‐ zuwählen, auf der der zu löschende Cue gespeichert ist. Halten Sie die [AUTO/DEL]-Taste gedrückt und drücken Sie die Nummerntaste [1 – 20], unter der der zu löschende Cue gespeichert ist.
Bedienung 6.2.26 Blackout-Szene programmieren Eine „Blackout-Szene“ ist eine individuell programmierbare Szene, die Sie später durch kurzes Drücken der Taste [BLACK OUT/STAND ALONE] z.B. für Pausen aktivieren können. Rufen Sie den Programmiermodus auf. Die LED der [FIXTURE]-Taste sollte jetzt leuchten. Andernfalls drücken Sie die [FIXTURE]- Taste.
Seite 124
Bedienung Stellen Sie mit den Kanalfadern und/oder den Jog wheels # 1–# 4 die gewünschte Bla‐ ckout-Szene ein. Anschließend drücken Sie zum Speichern die [MANUAL/REC]-Taste. Jetzt blinken die LEDs der Tasten CUE, OVERRIDE, CENTER, FIXTURE GROUP, PRESET, CHASE, BANK und BLACKOUT.
Bedienung 6.3 Funktionsmodus Nach dem Einschalten sollte die [FIXTURE]-Taste leuchten. Wenn Sie die DMX-Adressen der angeschlossen Geräte wie unter Ä Kapitel 6.2 „Programmiermodus“ auf Seite 66 empfohlen ein‐ gestellt haben, können Sie sie über die Nummerntasten [1 – 20] auswählen und mit den Kanal‐ fadern steuern.
Bedienung 6.3.1 Szenen aufrufen Mit statischen Szenen aus der Speicherbank kann ausschließlich im manuellen Modus gear‐ beitet werden. Im soundgesteuerten oder automatischen Modus aktiviert das Gerät die pro‐ grammierten Szenen einer Bank nacheinander. 1. Manueller Modus Drücken Sie die [BANK]-Taste. Nun sollte die „MANUAL“ -LED leuchten. Andernfalls drücken Sie die [MANUAL/REC]-Taste, um den manuellen Modus aufzurufen.
Seite 127
Bedienung 2. Soundgesteuerter Modus Drücken Sie die [BANK]-Taste und drehen Sie das Jog wheel # 1, um die gewünschte Bank 1 – 60 auszuwählen. Drücken Sie die [MUSIC/BANK COPY]-Taste, um den soundgesteuerten Modus aufzu‐ rufen. Die „MUSIC“ -LED leuchtet dann. Jetzt werden die Szenen der ausgewählten Bank nacheinander im Takt der Musik ablaufen.
Seite 128
Bedienung Sollte die Soundsteuerung nicht oder nur unzuverlässig funktionieren, sollten Sie die Audio-Empfindlichkeit des Gerätes wie unter Ä Kapitel 6.1 „„Setting“- Menü“ auf Seite 27 beschrieben anpassen. DMX-controller...
Seite 129
Bedienung 3. Automatischer Modus Drücken Sie die [BANK]-Taste und drehen Sie das Jog wheel # 1, um die gewünschte Bank 1 – 60 auszuwählen. Drücken Sie die [AUTO/DEL]-Taste, um den automatischen Modus aufzurufen. Die „AUTO“ -LED leuchtet. Drehen Sie das Jog wheel # 3 oder # 4, um die aktuelle FADE TIME oder WAIT TIME einzu‐ stellen.
Seite 130
Bedienung Mit dem Wert für FADE TIME legen Sie fest, in welcher Zeit bewegte Geräte wie z.B. Moving Heads den Wechsel von einer Szene zur nächsten absolvieren. Der Einstellbereich liegt bei 0 – 30 s. Mit dem Wert für WAIT TIME legen Sie fest, wie lange diese Szene dargestellt werden soll.
Seite 131
Bedienung 6.3.2 Chaser ablaufen lassen Bevor Sie einen Chaser ablaufen lassen können, beenden Sie zunächst eine evtl. aktive Szene aus einer der Speicherbänke, indem Sie alle Tasten drücken, deren LEDs noch dauerhaft leuchten. Andernfalls können Sie die BANK-Funktion nicht beenden und somit keine andere Funktion starten.
Seite 132
Bedienung Drücken Sie die Nummerntaste [1 – 20], um den gewünschten Chaser auszuwählen. Sie können auch mehrere Chaser auswählen. Deren Nummern werden dann im Display angezeigt. Dabei blinkt die Nummer des gerade aktiven Chasers. Um den jeweils nächsten Chaser zu aktivieren, drücken Sie die Nummerntaste [1 – 20] des gerade aktiven Chasers, um diesen zu deaktivieren.
Seite 133
Bedienung Drücken Sie die Nummerntaste [1 – 20], um den gewünschten Chaser auszuwählen. Sie können auch mehrere Chaser auswählen. Deren Nummern werden dann im Display angezeigt. Dabei blinkt die Nummer des gerade aktiven Chasers. Um den jeweils nächsten Chaser zu aktivieren, drücken Sie die Nummerntaste [1 – 20] des gerade aktiven Chasers, um diesen zu deaktivieren.
Seite 134
Bedienung Drücken Sie die Nummerntaste [1 – 20], um den gewünschten Chaser auszuwählen. Sie können auch mehrere Chaser auswählen. Deren Nummern werden dann im Display angezeigt. Dabei blinkt die Nummer des gerade aktiven Chasers. Um den jeweils nächsten Chaser zu aktivieren, drücken Sie die Nummerntaste [1 – 20] des gerade aktiven Chasers, um diesen zu deaktivieren.
Seite 135
Bedienung Wenn Sie die Taste [TAP/INSERT] zur Einstellung der Geschwindigkeit drücken, so basiert die Ablaufgeschwindigkeit der Szene auf der Zeitspanne zwischen dem zwei‐ maligen Drücken der Taste [TAP/INSERT]. Dieses zweimalige Drücken muss innerhalb von 10 Minuten erfolgen. 6.3.3 Cue ablaufen lassen Drücken Sie die [CUE]-Taste.
Seite 136
Bedienung Drücken Sie die Nummerntaste [1 – 20], um den gewünschten Cue auszuwählen. Wenn Sie mehrere Cues auswählen, werden diese in der Reihenfolge ihrer Auswahl ablaufen. Drücken Sie die [MANUAL/REC]-Taste, um den manuellen Modus aufzurufen, die Taste [MUSIC/BANK COPY], um den soundgesteuerten Modus aufzurufen oder die [AUTO/DEL]- Taste, um den automatischen Modus aufzurufen.
Bedienung 6.3.3.1 Override-Steuerung Sie können auf 2 Arten mit Hilfe der Override-Steuerung in automatische Abläufe eingreifen: Manueller Override Während CUE, CHASE oder BANK-Szenen ablaufen, drücken Sie die [OVERRIDE]-Taste. Dann drücken Sie die [FIXTURE]-Taste und wählen anschließend mit der Nummerntaste [1 – 20] das Gerät aus, dessen Effekt Sie manuell ändern wollen. Bewegen Sie die Fader und/oder die Jog wheels 1 –...
Bedienung Um die Override-Steuerung zu beenden und den automatischen Ablauf der Show wieder aufzunehmen, drücken Sie die Nummerntaste [1 – 20] des gerade aktiven Overrides, um diesen zu deaktivieren. Drücken Sie dann auch die Override-Taste, um die Funktion abzuschalten und wieder die LED der aktuellen Funktion aufleuchten zu lassen. 6.4 Nebelmaschinen Betrieb Einrichten einer DMX-Nebelma‐...
Seite 139
Bedienung Mit den Jog wheels # 2, # 3 und # 4 stellen Sie die Ausstoßdauer ein (1-100 s), das Inter‐ vall (0-200 s) und die Ausstoßmenge (0-255). Drücken Sie zum Speichern die [ENTER/MAIN MENU]-Taste. Drücken Sie die [PROGRAM]- Taste, um das Menü zu verlassen. Steuerung Drücken Sie die [FOG MACHINE]-Taste, um gemäß...
Bedienung 6.5 Strobe-Betrieb 6.5.1 Einrichten eines DMX-Strobes Verbinden Sie das DMX-Strobe mit der DMX-Signalkette. Einrichten Halten Sie am Invader die [STROBE]-Taste gedrückt und drücken Sie die [PROGRAM]- Taste, um das Menü für die Einstellungen zu öffnen. DMX-controller...
Seite 141
Bedienung Drehen Sie das Jog wheel # 3 oder # 4, um den Wert für Geschwindigkeit (0-255) oder DIMMER (0-255) eines DMX Strobes einzustellen. Drücken Sie zum Speichern die [ENTER/MAIN MENU]-Taste. Drücken Sie die [PROGRAM]- Taste zum Verlassen des Menüs. Steuerung Drücken Sie die [STROBE]-Taste, dann wird der Invader das DMX-Strobe mit den für das Gerät gesetzten Werten steuern.
Bedienung 6.5.2 Einrichten eines analogen Strobes Verbinden Sie das Strobe mit dem Ausgang STROBE (3) auf der Geräterückseite. Einrichten Halten Sie am Invader die Strobe-Taste gedrückt und drücken Sie die [PROGRAM]-Taste, um das Menü für die Einstellungen zu öffnen. Drehen Sie das Jog wheel # 2, um die Strobe-Geschwindigkeit eines analogen Strobes einzustellen.
Seite 143
Bedienung Steuerung Drücken Sie die [STROBE]-Taste, dann wird der Invader das analoge Strobe mit dem für das Gerät gesetzten Wert steuern. DMX Invader 2420 MK II...
MIDI-Funktionsliste MIDI-Funktionsliste MIDI Kanal = 1~16 Notennummer Funktion Bank 1 00–19 Szene 1–20 von Bank 1 ein- oder ausschalten Bank 2 20–39 Szene 1–20 von Bank 2 ein- oder ausschalten Bank 3 40–59 Szene 1–20 von Bank 3 ein- oder ausschalten Bank 4 60–79 Szene 1–20 von Bank 4 ein- oder ausschalten...
Seite 145
MIDI-Funktionsliste MIDI Kanal = 0 MIDI- Noten‐ Befehl Kanal nummer Bank 1 - Bank 4 00–79 Szenen von Bank 1–4 ein- oder ausschalten 80–99 Chase 1–20 ein- oder ausschalten 100–119 CUE 1–20 ein- oder ausschalten 120–125 Keine Funktion Blackout Bank 5 - Bank 8 00–79 Szenen von Bank 5–8 ein- oder ausschalten 80–99...
Seite 146
MIDI-Funktionsliste MIDI- Noten‐ Befehl Kanal nummer 120–127 Keine Funktion Bank 13–Bank 16 00–79 Szenen von Bank 13–16 ein- oder ausschalten Bank 17–Bank 20 00–79 Szenen von Bank 17–20 ein- oder ausschalten Bank 21–Bank 24 00–79 Szenen von Bank 21–24 ein- oder ausschalten Bank 25–Bank 28 00–79 Szenen von Bank 15–28 ein- oder ausschalten...
Seite 147
MIDI-Funktionsliste MIDI- Noten‐ Befehl Kanal nummer Bank 53–Bank 56 00–79 Szenen von Bank 53–56 ein- oder ausschalten Bank 57–Bank 60 00–79 Szenen von Bank 57–60 ein- oder ausschalten DMX Invader 2420 MK II...
Hinweise zur Profilerstellung Hinweise zur Profilerstellung PROFILE.CIF (wie Profil cyclo‐ Die fertige Datei sollte einen kurzen Dateinamen mit weniger als 8 Buchstaben haben, nur aus style) Großbuchstaben bestehen und als Dateiendung „.CIF“ haben (lange Dateinamen werden von Controller nicht unterstützt). Andernfalls kann das Gerät die Profil-Informationen nicht lesen. Der Controller benötigt spezielle Codes zur Verarbeitung bestimmter Kanalcharakteristika.
Seite 149
Hinweise zur Profilerstellung G = ALL GOBO CORRELATION CHANNLES überträgt alle Gobo-Correlation-Kanäle zum Gobo-Preset C = ALL COLOR CORRELATION CHANNLES überträgt alle Color-Correlation-Kanäle zum Gobo-Preset N = ETCAETERAS CHANNELS andere Kanäle sollten mit N gekennzeichnet sein Die Kanalanzeige-Meldung sollte nicht länger sein als 4 Großbuchstaben, Unterstriche oder Zahlen und muss in Anführungszeichen stehen.
Seite 150
Hinweise zur Profilerstellung Speichern Sie das Profil, dass Sie in den Controller eingeben wollen, unter dem Root‐ verzeichnis der CF-Karte. Erhält die CF-Karte in z.B. den Laufwerksbuchstaben „F“, dann sollte der Eingabepfad so lauten: „F:\DIR2402\IM-1200S“. Das Format der CF- Karte sollte FAT16 sein, aber keinesfalls FAT32. DMX CHANNEL LIST Maximal 24 Kanäle, keine Zeichenwiederholung.
Seite 152
Hinweise zur Profilerstellung ARRT CODE ANZEIGE KANAL FUNKTION (max. 2 Zeichen) (max. 4 Zeichen, keine Leerzeichen) ZOOM ZOOM PAN FINE TILT TILT TILT FINE PT_S SPEED P/T SPED SPEED ARRT CODE DIMMER PAN FINE DMX-controller...
Seite 153
Hinweise zur Profilerstellung ARRT CODE TILT TILT FINE OTHER PAN/TILE CORRELATION CHANNLES ALL GOBO CORRELATION CHANNLES ALL COLOR CORRELATION CHANNLES ETCAETERAS CHANNELS ARRT CODE ANZEIGE KANAL FUNKTION (max. 2 Zeichen) (max. 4 Zeichen, keine Leerzeichen) DIMMER SHUT SHUTTER PAN FINE DMX Invader 2420 MK II...
Seite 154
Hinweise zur Profilerstellung ARRT CODE ANZEIGE KANAL FUNKTION (max. 2 Zeichen) (max. 4 Zeichen, keine Leerzeichen) TILT TILT TILT FINE PT_S P/T SPEED GOBO 1 RGB1 GOBO 1 ROT GOBO 2 RGB2 GOBO 2 ROT GOBO 3 ROB3 GOBO 3 ROT COL1 COLOUR 1 COL2...
Seite 155
Hinweise zur Profilerstellung ARRT CODE ANZEIGE KANAL FUNKTION (max. 2 Zeichen) (max. 4 Zeichen, keine Leerzeichen) YELO YELLOW MAGT MAGENTA CYMM CMY MACRO FROS FROST PRSM PRISM RPRS PRISM ROT FCUS FOCUS IRIS IRIS BANG BEAM ANGLE REFT EFFECT ROT EFFT EFFECT DMX Invader 2420 MK II...
Seite 156
Hinweise zur Profilerstellung ARRT CODE ANZEIGE KANAL FUNKTION (max. 2 Zeichen) (max. 4 Zeichen, keine Leerzeichen) FRAM FRAME1 F_AG FRAME1ANGLE PT_M PT_MACRO ZOOM ZOOM SPED SPEED CONT CONTROL MACO MACRO FUNCTION A FUNCTION B FUNCTION C FUNCTION D FUNCTION E DMX-controller...
Seite 157
Hinweise zur Profilerstellung ARRT CODE ANZEIGE KANAL FUNKTION (max. 2 Zeichen) (max. 4 Zeichen, keine Leerzeichen) FUNCTION F FUNCTION G FUNCTION H FUNCTION I FUNCTION J FUNCTION K FUNCTION L DMX Invader 2420 MK II...
Seite 158
Hinweise zur Profilerstellung 1. Alle Buchstaben müssen großgeschrieben sein, außer Kommentare nach „;“. 2. Die beendete Datei sollte einen Kurznamen mit bis zu 8 Buchstaben haben, nur Großbuchstaben verwenden und die Extension „CIF“ tragen. Andernfalls kann der Controller die Profil-Informationen nicht lesen. 3.
Technische Daten Technische Daten Versorgungsspannung 100 – 240 V , 50/60 Hz Sicherung T1A 250 V 5 × 20 mm DMX-Ausgang 3-pol. XLR-Einbaubuchse Stand Alone 5-pol. XLR-Einbaustecker MIDI-Signal 5-pol. DIN Standard-Interface Audio-Eingang Über eingebautes Mikrofon oder Line In Abmessungen (L × B × H) 483 ×...
Umweltschutz Umweltschutz Verpackungsmaterial entsorgen Für die Verpackungen wurden umweltverträgliche Materialien gewählt, die einer normalen Wiederverwertung zugeführt werden können. Sorgen Sie dafür, dass Kunststoffhüllen, Verpa‐ ckungen, etc. ordnungsgemäß entsorgt werden. Werfen Sie diese Materialien nicht einfach weg, sondern sorgen Sie dafür, dass sie einer Wie‐ derverwertung zugeführt werden.