Seite 1
SNELSTARTGIDS GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA SKRÓCONA INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA GUIDA RAPIDA ΟΔΗΓΟΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ Designed by ALPINE Japan YAMAGATA (Wuxi) Co., Ltd. Printed in China (Y) Block 28-25,Changjiang Nanlu, WND, jiangsu, China 68-09359Z89-B...
Seite 2
Pour obtenir de plus amples informations sur l’ensemble des fonctions, reportez-vous au mode d’emploi fourni sur le CD-ROM. (Étant donné qu’il s’agit d’un CD de données, ce CD ne peut pas être utilisé pour lire des fichiers audio ou image sur le lecteur.) Si vous le souhaitez, demandez à votre revendeur ALPINE de vous fournir la version papier du mode d’emploi contenu dans le CD-ROM.
SERIENNUMMER: EINBAUDATUM: CD/MP3/WMA/AAC/USB ........7 EINGEBAUT VON: GEKAUFT BEI: BLUETOOTH (CDE-103BT/CDE-104BTi only) / BLUETOOTH (nur CDE-103BT/CDE-104BTi) / IMPORTANT BLUETOOTH (CDE-103BT/CDE-104BTi Veuillez inscrire le numéro de série de votre appareil dans l’espace prévu ci- contre et conservez-le soigneusement dans vos archives.
WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT This symbol means important instructions. Dieses Symbol weist auf wichtige Ce symbole désigne des instructions Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung Failure to heed them can result in serious importantes. Le non-respect de ces besteht die Gefahr von schweren injury or death.
Seite 5
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM FAHRZEUG UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE ANSCHLIESSEN. 12 V. Failure to make the proper connections may result in fire or product Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen damage.
Center for repairing. endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine-Händler oder den nächsten Alpine-Kundendienst. Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS. réparation. VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN The wiring and installation of this unit requires special technical skill LASSEN.
Affiché uniquement lorsque AUX+ SETUP Displayed only when AUX+ SETUP is set to Wird nur angezeigt, wenn AUX+ SETUP auf est réglé sur ON. ON gesetzt ist. CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi only. Nur CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi. uniquement. Adjusting Volume Einstellen der Lautstärke Réglage du volume...
Radio * The illustrator is for CDE-104BTi./Die Abbildung zeigt das Modell CDE-104BTi./Le mode CDE-104BTi a été choisi pour l’illustration. English Deutsch Français Recalling the TUNER Mode Aufrufen der TUNER- Rappel du mode TUNER Betriebsart Select the TUNER mode. Sélectionnez le mode TUNER. Wählen Sie die TUNER-Betriebsart.
CD/MP3/WMA/AAC/USB • A USB flash memory may be connected to CDE-104BTi/CDE-103BT/CDE-102Ri/CDE- 101R/CDE-101RM. This unit can play back files in the USB flash memory with the same controls and modes as playback of CDs containing MP3/WMA/AAC. / Sie können einen USB-Flash-Speicher an das Modell CDE-104BTi/CDE-103BT/CDE-102Ri/CDE-101R/ CDE-101RM anschließen.
Seite 10
M.I.X. (Random Play) M.I.X. (Zufallswiedergabe) M.I.X. (Lecture aléatoire) : The tracks are played back : Die Titel werden in zufälliger : Les pistes sont lues dans un in random sequence. (CD) Reihenfolge ordre aléatoire. (CD) All files stored in the USB wiedergegeben (CD).
BLUETOOTH (CDE-103BT/CDE-104BTi only) / BLUETOOTH (nur CDE-103BT/CDE-104BTi) / BLUETOOTH (CDE-103BT/CDE-104BTi uniquement) * The illustrator is for CDE-104BTi./Die Abbildung zeigt das Modell CDE-104BTi./Le mode CDE-104BTi a été choisi pour l’illustration. English Deutsch Français About Bluetooth Informationen zu Bluetooth A propos de Bluetooth Bluetooth is a wireless technology allowing Bluetooth ist eine Funktechnologie, die über kurze...
Seite 12
Calling / Tätigen von Anrufen / Appel English Deutsch Français Activate the outgoing method Aktivieren Sie den Activez le mode de sélection list selection mode. Auswahlmodus für das Vorgehen de la liste de la méthode bei zu tätigenden Anrufen. sortante. Select the desired outgoing Wählen Sie den gewünschte Sélectionnez le mode sortant...
Seite 13
Voice Dial Operation / Sprachwahlfunktion / Numérotation vocale English Deutsch Français Activate the Voice Dial mode. Aktivieren Sie den Activez le mode de Sprachwahlmodus. numérotation vocale. Press and hold /VOICE DIAL for at least 2 seconds. Halten Sie /VOICE DIAL mindestens Appuyez sur la touche /VOICE DIAL et 2 Sekunden lang gedrückt.
An iPhone/iPod can be connected to this Ein iPhone/iPod kann über das proprietäre Vous pouvez raccorder un iPhone/iPod à unit by using the proprietary ALPINE FULL ALPINE FULL SPEED™-Verbindungskabel cet appareil à l’aide du câble de SPEED™ Connection Cable (KCE-433iV) (KCE-433iV) (beim CDE-101R/CDE- raccordement propriétaire ALPINE FULL...
Seite 15
Selecting the desired song Auswählen des gewünschten Sélection du morceau de votre Titels choix Press to skip to the beginning of the current song or the next Drücken Sie oder , um zum Appuyez sur pour passer song. Anfang des aktuellen bzw. nächsten Titels au début du morceau en cours ou du zu wechseln.
Seite 16
Searching for a desired Song (iPhone/iPod) / Suche nach einem gewünschten Titel (iPhone/iPod) / Recherche d’un morceau souhaité (iPhone/iPod) * The illustrator is for CDE-104BTi./Die Abbildung zeigt das Modell CDE-104BTi./Le mode CDE-104BTi a été choisi pour l’illustration. Hierarchy 1/Hierarchie 1/Hiérarchie 1 Hierarchy 2/Hierarchie 2/Hiérarchie 2 Hierarchy 3/Hierarchie 3/Hiérarchie 3 Hierarchy 4/Hierarchie 4/Hiérarchie 4...
Seite 17
Enter. Enter. Accédez à la sélection. Select the desired title. Wählen Sie den gewünschten Sélectionnez le titre de votre Titel. choix. Enter. Song Search mode : Enter. Titel-Suchmodus : Accédez Mode de recherche par The selected song is Der ausgewählte Titel morceau : à...
Specifications / Technische Daten / Spécifications FM TUNER SECTION UKW-TUNER SECTION TUNER FM Tuning Range 87.5-108.0 MHz Empfangsbereich 87,5-108,0 MHz Plage de syntonisation 87,5 - 108,0 MHz MW TUNER SECTION MW-TUNER SECTION DU TUNER MW Tuning Range 531-1,602 kHz Empfangsbereich 531-1.602 kHz Plage de syntonisation 531 - 1 602 kHz...
Seite 19
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks Sicherheitsnormen und Betriebsregelungen. de celui-ci de la legislation ou des normes de by Alpine Electronics, Inc. is under license. Other • Die Bluetooth-Wortmarke und die Logos sind im securite en vigueur.
En wollen, einen geeigneten Ampere-Wert aufweist. Alpine dealer. cas de doute, consultez votre revendeur Alpine. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät und/oder am Fahrzeug kommen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall bitte • The main unit must be mounted within 35 degrees of the •...
Seite 21
Chassis-Gehäusebefestigung. Slide the CDE-104BTi/CDE-103BT/CDE-102Ri/ Insérez le CDE-104BTi/CDE-103BT/CDE-102Ri/ CDE-101R/CDE-101RM into the dashboard. When Schieben Sie das CDE-104BTi/CDE-103BT/CDE- CDE-101R/CDE-101RM dans le tableau de bord. the unit is in place, make sure the locking pins are 102Ri/CDE-101R/CDE-101RM in das Quand l’appareil est installé, vérifiez que les tiges fully seated in the down position.