(naviják nechte vytáhnout nahoru, až vypínací závaží (l)
aktivuje vypínací třmen (c)).
3. Je-li ocelové lano (m) poškozené (prasklé nebo
roztřepené, viz obr. 3), vyměňte jej za originální náhradní
lano. Při montáži lana se nesmí v žádném případě
zapomenout na vypínací závaží (l) , aby bylo zaručeno
bezpečné vypnutí v koncové poloze.
4. Ložisko vratné kladky (n) mažte pravidelně malým
množstvím oleje.
5. Je-li přístroj vypnutý, zkontrolujte pohyblivost všech
mechanických konstrukčních dílů navijáku.
6. Přístroj musí minimálně jednou ročně zkontrolovat
odborník. Výsledek zkoušky je třeba zapsat do kontrolní
knihy.
7. Ocelové lano čistěte a mažte tukem jednou měsíčně.
Prohlášení o shodě EU
Tímto prohlašujeme my,
Güde GmbH & Co. KG
Birkichstraße 6
74549 Wolpertshausen
Germany
že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v
provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným
základním požadavkům směrnic EU na bezpečnost a
hygienu.
V případě změny přístroje, která s námi nebyla
konzultována, ztrácí toto prohlášení svou platnost.
Označení přístrojů:
100/200
Obj. č.:
Příslušné směrnice EU:
2006/42 EG
2004/108 EG
Použité harmonizované normy:
EN 14492-2: 2006
EN 60204-32:1998
ZEK 01.2-08/12.08
EN 55014-1:2006
EN 61000-3-3:1995+A1+A2
EN 61000-3-2:2006
EN 55014-2:1997+A1
EN 55014-1:1993+A1+A2
EN 55014-2: 1997
EN 61000-3-2: 1995+A1+A2
EN 61000-3-3: 1995
Certifikační orgán:
TÜV Rheinland Product Safety GmbH - Am Grauen Stein
D-51105 Köln
Datum/podpis výrobce:
Údaje o podepsaném:
Technická dokumentace:
Elektrický lanový naviják GSZ
55050
04.10.2011
pan Arnold,
jednatel
J. Bürkle; FBL, QS