Seite 1
Puissance/Vermogen Dimensions/ Afmeting Typ tepelné kabiny/ Tipo di cabina sauna Intenzita proudu/ Alimentazione Výkon/ Potenza Rozměry/ Dimensioni Gala 113 230 Volt ~ 880 W / 700 W 113 x 110 x 197 cm Gala 125 230 Volt ~ 960 W / 700 W...
Seite 2
Sehr geehrter Kunde, Dear customer, Before starting to work, please check with the help of the parts list, Kontrollieren Sie anhand der Stückliste, bevor Sie mit der Arbeit be- whether all elements have actually been supplied. In the event, that ginnen, ob alle Einzelteile auch tatsächlich mitgeliefert wurden.
Seite 3
Cher client, Geachte klant, S.v.p., avant de commencer le travail, contrôlez à l’aide de la liste de Controleer voordat u met de montage begint aan de hand van de stuk- pièces si tous les éléments ont été vraiment livrés. S’ils y manquent lijst of alle onderdelen ook daadwerkelijk meegeleverd zijn.Wanneer exceptionnellement des pièces singulières, veuillez nous informer tout er onverhoopt onderdelen ontbreken, dient u ons hiervan direct op de...
Seite 4
Vážený zákazníku, Gentile cliente, dříve než začnete s prací, zkontrolujte si na základě kusovníku, zda Prima di iniziare con i lavori, verifichi di aver ricevuto tutti i pezzi byly skutečně dodány veškeré jednotlivé díly. v případě, že vyjímečně indicati nella distinta pezzi. Se mancano delle singole parti in via ec- bude chybět některý...
Seite 5
Bezeichnung Stück Description Quantity Seitenwand links 1 Stk. left side wall 1 pc. Rückwand 1 Stk. back wall 1 pc. Seitenwand rechts 1 Stk. right side wall 1 pc. Vorderwand mit Türe 1 Stk. front wall with door 1 pc. Abdeckung mit Heizstrahler unter Sitzbank 1 Stk.
Seite 6
Quan- Désignation Beschrijving Stuk tité paroi latérale zijwand links 1 st. paroi arrière achterzijde 1 st. paroi latérale zijwand rechts 1 st. paroi avant avec porte voorwand met deuren 1 st. revêtement avec radiateur chauffant sous la afdekking met hittestraler onder de zitbank 1 st.
Seite 11
Gebrauchsanweisung digitale Steuerung Operating instruction digital control Einschalten der Steuerung: Switching the control on: Press the ON (+) button to activate the control. Durch Betätigen der ON (+)Taste wird die Steuerung aktiviert. Light: Licht: Switch on or off Ein- bzw. ausschalten Adjustment of time: Einstellen der Zeit: Press the mode button once, the display shows the flashing time.
Seite 12
Mode d’emploi pour contrôle numérique Gebruiksaanwijzing digitaal bedieningspaneel Mise en marche du contrôle: Bedieningspaneel inschakelen: Wanneer u de ON (+)-toets indrukt, wordt de bediening geactiveerd. Le contrôle est activé en appuyant la touche ON (plus). Licht: Lumière: In- resp. uitschakelen Mettre en marche et éteindre Tijd instellen: Régler le temps:...
F e r n b e d i e n u n g : START/STOP (bei Farbablauf) LEUCHTKRAFT VERRINGERN EIN/AUS LEUCHTKRAFT ERHÖHEN EINZELNE FARBEN 3 FARBEN-FARBABLAUF DIREKT ANWÄHLBAR Leuchtkraft einstellbar, Geschwindigkeit gleichbleibend 3 FARBEN-FARBABLAUF 3 FARBEN-FARBABLAUF Leuchtkraft gleichbleibend, Leuchtkraft gleichbleibend, Leuchtkraft gleichbleibend, Leuchtkraft gleichbleibend, 7 FARBEN-FARBABLAUF...
Seite 14
T é l é c o m m a n d e : DÉMARRER/PAUSE RÉDUIRE la LUMINOSITÉ (enchaînement de couleurs) MARCHE/ARRÊT AUGMENTER la LUMINOSITÉ SÉLECTION DIRECTE DES COULEURS ENCHAÎNEMENT de 3 COULEURS Luminosité réglable, vitesse constante ENCHAÎNEMENT de 3 COULEURS ENCHAÎNEMENT de 3 COULEURS ENCHAÎNEMENT de 3 COULEURS Luminosité...
Seite 15
Te l e c o m a n d o : RIDURRE L‘INTENSITÀ LUMINOSA START/STOP (transizione) ON/OFF AUMENTARE L‘INTENSITÀ LUMINOSA SELEZIONE DIRETTA SINGOLI COLORI TRANSIZIONE 3 COLORI Intensità luminosa regolabile, velocità costante TRANSIZIONE 3 COLORI TRANSIZIONE 3 COLORI Intensità luminosa costante, Intensità...
Zum Wohle für Körper und Geist Die INFRAROTKABINEN FIBEL Was ist Infrarot-Wärme ? Sie ist eine Energieform, die von der Sonne, von allen warmen und heißen Gegenständen, sowie vom menschlichen Körper ausgestrahlt wird. Diese Infrarot - Strahlung hat nichts zu tun mit UV-Strahlung, die z.B.: Ursache von Sonnenbrand sein kann, auch nicht mit Radioaktivität oder Mikrowellen.
Seite 17
For the well-being of body and mind The infrared cabin guide What is infrared heat ? It is a kind of energy that is conveyed by the sun, by all warm and hot objects and by the human body. This infrared radiation has nothing to do with UV-radiation which can cause sunburns, for example, neither with radioactivity or microwaves.
Seite 18
Pour le bien du corps et de l`esprit Le B.A.-BA de la cabine infrarouge La chaleur infrarouge c’est quoi ? C’est une forme d’énergie qu’est diffusée par le soleil, par toutes les matières chaudes et aussi par le corps humain. Cette irradiation infrarouge n’a rien à...
Seite 19
Voor welzijn van lichaam en geest DE LEIDRAAD VOOR DE INFRAROODCABINE Wat is infraroodwarmte ? Het is een energievorm die door de zon, alle warmte / hitte afgevende voorwerpen evenals het menselijk lichaam uitgestraald wordt. Deze infra- roodstraling heeft niets te maken met UV-straling, die bijv. verbranding kan veroorzaken, en ook niet met radioactiviteit of microgolven. Werking van de infrarood-straling op het lichaam: Al sinds jaren zijn uit medisch oogpunt de gezondheidsbevorderende aspecten van stoombaden onomstreden.
Seite 20
Ku prospěchu těla i ducha INFRAČERVENÉ KABINY FIBEL Co je infračervené teplo? Infračervené teplo je forma energie, která je vyzařovaná sluncem, všemi teplými a horkými předměty, stejně jako lidským tělem. Toto infračervené záření nemá nic společného s UV zářením, které může být např. příčinou spálenin od slunce. Stejně tak nemá nic společného ani s radioaktivním nebo mikrovlnným zářením.
Seite 21
Per il benessere del corpo e dello spirito Le CABINE AD A INFRAROSSI FIBEL Cos’è il calore a infrarossi? Si tratta di una forma di energia emanata dal sole, da tutti gli oggetti caldi e bollenti, nonché dal corpo umano. Questi raggi infrarossi non hanno nessun legame con i raggi UV, che possono essere causa, per esempio, di ustioni solari, né...