Seite 1
Atlas Copco Electric Tools GmbH HBS 65 Instructions for use Brugsanvisning Please read and save these Vær venlight at læse og opbevare. instructions. Bruksanvisning Gebrauchsanleitung Var god läs och tag tillvara dessa Bitte lesen und aufbewahren. instruktioner. Instruction d’utilisation Käyttöohje Prière de lire et de conserver.
Seite 2
E, with the earth symbol or coloured green or green/yellow. The belt sander can be used for sanding wood, plastics and metal. Do not use this product in another way as stated for normal use. HBS 65 ENGLISH...
Seite 3
Push the clamping lever back again Taking a test run, position the sanding belt with the aid of the belt adjusting screw so that it is flush with the outer edge of the sanding belt support. HBS 65 ENGLISH...
Seite 4
Secure the machine with the two clamps to a work top. *Not included in standard equipment, available as an accessory. HBS 65 ENGLISH...
Seite 5
No. as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your local service agents or directly at: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D–71361 Winnenden. Accessories Further accessories with part numbers are shown in our catalogues. HBS 65 ENGLISH...
Seite 6
Schutzkontakt möglich, da eine Schutzisolierung nach DIN 57 740/ VDE 0740 bzw. CEE 20 vorliegt. Die Funkentstörung entspricht der Europanorm EN 55014. Der Bandschleifer ist geeignet zum Flächenschleifen von Holz, Kunststoff und Metall. Verwendung Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. HBS 65 DEUTSCH...
Seite 7
Band aufziehen. Darauf achten, daß die Pfeilrichtung auf der Inneseite des Bandes mit dem Pfeil auf der Maschine übereinstimmt. Entspannhebel wieder einklappen. Maschine einschalten und das Schleifband mit der Bandjustierschraube so ausrichten, das es mit der äußeren Kante der Schleifbandauflage abschließt. HBS 65 DEUTSCH...
Seite 8
(Zubehör*) geschliffen werden. Montage: Die beiden Kunststoffteile zusammenschrauben und die Stationäreinrichtung mit den Knebelschrauben an der Maschine festschrauben. Mit den Spannzwingen die Stationäreinrichtung an einer Tischplatte befestigen. * Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm. HBS 65 DEUTSCH...
Seite 9
Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D–71361 Winnenden angefordert werden. Zubehör Weiteres Zubehör mit den Bestellnummern ersehen Sie bitte aus unseren Katalogen. HBS 65 DEUTSCH...
Seite 10
CEE 20. Antiparasitage selon normes européennes EN 55014. La ponceuse a bande peut-être utilisée pour poncer le bois, les plastiques et le Utilisation métal. Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour une utilisation normale. HBS 65 FRANÇAIS...
Seite 11
Enlever la bande et la remplacer. Veiller à faire corresspondre le sens des flèches qui se trouvent sur la bande et sur la machine. Repousser le lever. Mettre en route et positionner la bande au moyen de la vis. HBS 65 FRANÇAIS...
Seite 12
Fixez la ponceuse avec les deux serre-joints sur l’établi. *Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il s’agit là de compléments proposés pour votre machine et énumérés dans le catalogue d’accessoires. HBS 65 FRANÇAIS...
Seite 13
à dix chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de service après–vente (voir liste jointe) ou directement à Atlas Copco Electric Tools GmbH, B.P. 320, D–71361 Winnenden. Accessoires Pour d’autres accessoires, consulter notre catalogue. HBS 65 FRANÇAIS...
Seite 14
(CEE 20). La schermatura contro i radiodisturbi é conforme alla norma europea EN 55014. La levigatrice a nastro è adatta per trattare superfici piane di legno, plastica e Possibilità’ di utilizzo metallo. Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto. HBS 65 ITALIANO...
Seite 15
Fare ritornare la leva nella posizione orginale. Con qualche giro di prova e attraverso la vite di aggiustaggio portare il nastro in positione da formare linea unica con il lato esterno dell’appoggio nastro. HBS 65 ITALIANO...
Seite 16
Fissare poi l’apparecchio, con i due morsetti, al banco di lavoro. * Non incluso nella dotazione standard, disponibile a parte come accessorio. HBS 65 ITALIANO...
Seite 17
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al seguente indirizzo: Atlas Copco Tools Italia Via Fratelli Gracchi 39, 20092 Cinisello Balsamo Mi. Accessori Per la vasta gamma di accessori e relativi codici consultare i nostri cataloghi. HBS 65 ITALIANO...
Seite 18
57 740/VDE 0740 correspondientes a CEE 20. La protección antiparasitaria corresponde a la norma europea EN 55014. La lijadora de banda está diseñada para lijar madera, plastico y metal. Utilizar este producto unicamente para el uso al que está destinado. HBS 65 ESPAÑOL...
Seite 19
Vuelva la palanca de distensión nuevamente hacia atrás. Mediante una marcha de prueba aline la banda de lija con ayuda del tornillo de ajuste, de tal forma que coincida con el borde exterior de la plataforma de la banda de lijar. HBS 65 ESPAÑOL...
Seite 20
Sujete la máquina a un tablero de mesa con ayuda de los dos tornillos de apriete. * No incluido en el equipo estándar, disponible en la gama de accesorios. HBS 65 ESPAÑOL...
Seite 21
Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D–71361 Winnenden. Accesorios En nuestros catálogos encontrará más accesorios con sus números de referencia. HBS 65 ESPAÑOL...
Seite 22
à norma europeia EN 55014. A lixadeira de cinta pode ser usada para lixar madeira, plásticos ou metal. Aplicação Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido. HBS 65 PORTUGUES...
Seite 23
Empurre a patilha de aperto novamente. Faça um pequeno teste, posicione a cinta de lixagem com a ajuda do parafuso de ajuste de tal maneira que coincida com as arestas exteriores do suporte de da cinta. HBS 65 PORTUGUES...
Seite 24
Fixe a máquina com os dois grampos à bancada. * Não incluído no eqipamento normal, disponível como acessório. HBS 65 PORTUGUES...
Seite 25
Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D–71361 Winnenden. Acessórios Veja, por favor, nos nossos catálogos, o grande número de acessórios com os respectivos números de encomenda. HBS 65 PORTUGUES...
Seite 26
DIN 57 740VDE 0740 en CEE 20. De vonkontstoring voldoet aan de europese norm EN 55014. De bandschuurmachine is geschikt voor het vlakschuren van hout, kunststof en Toepassing metaal. Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals aangegeven. HBS 65 NEDERLANDS...
Seite 27
Let er op, dat de pijl op de binnenkant van de band overeen komt met de pijl op de machine. Zwenk de spanner weer terug. Richt de schuurband door middel van de justeer schroef. HBS 65 NEDERLANDS...
Seite 28
Bevestig de machine met de twee tafelklemmen op het werkblad. * Wordt niet meegeleverd. Is apart leverbaar. Zie hiervoor het toebehorenprogramma. HBS 65 NEDERLANDS...
Seite 29
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij: Atlas Copco Tools Nederland, Postbus 200, 3330 AE Zwijndrecht, Nederland 852. Extra toebehoren Overige toebehoren met bestelnummers vindt u in onze katalogus. HBS 65 NEDERLANDS...
Seite 30
DIN 57 740/VDE 0740 og CEE 20. Radiostøj svarer til den europæiske standard EN 55014. Båndsliperen er velegnet til overfladeslibning på træ-, kunststof- og metal Anvendelse Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet. HBS 65 DANSK...
Seite 31
Fjern det brugte bånd of læg et nyt på. Vær opmærksom på, at pilretningen på indersiden af båndet stemmer overens med pilen på maskinen. Sænk spændehåndtaget tilbage igen. Ret slibebåndet ved et prøveløb, således at det slutter til den yderste kant af slibebåndsunderlaget. HBS 65 DANSK...
Seite 32
(Tilbehør*) retning. Skru begge kunststofdele sammen, og befæstig den længste del på oversiden af maskinen med vingeskruen. Fastgør maskinen med begge skruetvinger til en bordplade. * Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab købes som tilbehør. HBS 65 DANSK...
Seite 33
Atlas Copco service (se kundeserviceadresser). Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til: Atlas Copco Elektroværktøj, Brogrenen 3, DK–2635 Ishøj. Tilbehør Yderligere tilbehør med bestillingsnumre fremgår af vore kataloger. HBS 65 DANSK...
Seite 34
Anslutning får också göras till uttag utan skyddsjord då verktygen är skyddsisolerade enligt DIN 57 740/VDE 0740 resp. CEE 20. Radioavstörningen är enligt EN 55014. Bandslipmaskinen är lämpad att slipa ytor på trä, plastmaterial och metall. Användning Maskinen får endast användas för normalbruk. HBS 65 SVENSKA...
Seite 35
Tag bort det förbrukade bandet och lägg in ett nytt. Se till att pilen på bandets insida stämmer överens med pilriktningen på maskinen. Skjut tillbaka spännarmen. Under provkörningen riktas bandet med justerskruven så att bandet löper kant i kant med slipbandsunderlägget. HBS 65 SVENSKA...
Seite 36
För maskinen vid slipning utan speciellt tryck. Maskinens egenvikt är tillräckling för anvisning en good slipeffekt. Stationär Stationärt sliper man både horisontellt och anordning vertikalt. (Tillbehör*) Montering: Skruva i hop plastfoten och fäst den med två tvingar på arbetsbanken. * Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som tillbehör. HBS 65 SVENSKA...
Seite 37
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D–71361 Winnenden. Tillbehör Ytterligare tillbehör finns med beställningsnummer i vår katalog. HBS 65 SVENSKA...
Seite 38
Kone on suojaeristetty (DIN 57 740, VDE 0740 ja CEE 20) ja niin sen saa liittää myös ilman maadoituskosketinta oleviin pistorasioihin. Kone on radiohäiriösuojattu Eurooppanormin EN 55014 mukaan. Nauhahiomakonetta voidaan kayttää puun, muovin ja metallin hiomiseen. Käyttö Äla käytä tuotetta ohjeiden vastaisesti. HBS 65 SUOMI...
Seite 39
Vedä nauhan vapautusvivusta eteenpäin. Poista vanha nauha ja asenna uusi tilalle. Tarkista, että nauhan sisäpuolella olevan nuolen suunta on sama kuin koneen nuolen. Paina vapautusvipu jälleen paikoilleen. Suorista koekäytön aikana hiomanauha nauhansäätöruuvista niin, että se peittää hiomanauhan aluslevyn. HBS 65 SUOMI...
Seite 40
Hioessasi ohjaa konetta vain kevyesti painaen. Koneen oma paino riittää tehokkaaseen työskentelyyn. Pöytäkäyttö Pöytäkäytössa voidaan hioa sekä (Lisälaite*) vaakasuoraan että tysuoraan suuntaan. Ruuvaa molemmat muovikappaleet yhteen ja kiinitä pitempi osa koneen yläpuolelle nuppiruuvilla. Kiinnitä kone pöytälevyyn molemmilla ruuvipuristimilla.. * Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana lisätervikkeena. HBS 65 SUOMI...
Seite 41
AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo). Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: OY Atlas Copco Tools AB, Masalantie 346, 02430 Masala. Lisälaitteet Muut lisälaitteet tilausnumeroineneen löydät luettelostamme. HBS 65 SUOMI...
Seite 42
Teknik veriler Güvenliðiniz için talimatlar Gürültü ölçüm deðerleri Titreþim ölçüm deðerleri Þebeke baðlantøsø Kullanøm TÜRKÇE HBS 65...
Seite 43
Køsa tanømlama Deðiþiklikler: Zømpara þeritinin deðiþtirilmesi TÜRKÇE HBS 65...
Seite 44
Açma/kapama Toz emme Çaløþørken dikkat edilecek hususlar Sabit kullanøm tertibatø TÜRKÇE HBS 65...
Seite 49
íîìåð è òèï èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Atlas Copco Electric Tools GmbH Postfach 320, D–71361 Winnenden, Germany. Äîïîëíèòåëü- Äðóãèå äîïîëíèòåëüíûå ïðèíàäëåæíîñòè ñ èõ ñåðèéíûìè íîìåðàìè íûå ïðè- óêàçàíû â íàøåì êàòàëîãå. íàäëåæíîñòè ÐÓÑÑÊÈÉ HBS 65...
Seite 50
ENGLISH NEDERLANDS EC-DECLARATION OF CONFORMITY EC-KONFORMITEITSVERKLARING We declare under our sole responsibility that this Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende product is in conformity with the following standards or normen of normatieve dokumenten: EN 50144, standardized documents. EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen...