English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
ENGLISH Intended use f. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) Your Black & Decker impact drill has been designed for drilling protected supply. Use of an RCD reduces the risk of in wood, metal, plastics, and masonry as well as for electric shock.
ENGLISH e. Maintain power tools. Check for misalignment or The use of any accessory or attachment or performance binding of moving parts, breakage of parts and any of any operation with this tool other than those other condition that may affect the power tools recommended in this instruction manual may present a operation.
ENGLISH Assembly Health hazards caused by breathing dust developed when using your tool (example:- working with wood, Warning! Before assembly, make sure that the tool is especially oak, beech and MDF.) switched off and unplugged. Fitting the side handle and depth stop (fig. A) Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. Turn the grip counterclockwise until you can slide the side Warning! Before drilling into walls, floors or ceilings, check for handle (8) onto the front of the tool as shown.
Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste KR703, KR704, KR753, KR803 sites or by the retailer when you purchase a new product. Black & Decker declares that these products described under Black &...
Seite 8
ENGLISH Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d. Mißbrauchen Sie nicht das Kabel. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Trennen des Ihre Black & Decker Schlagbohrmaschine wurde zum Bohren Gerätes vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von in Holz, Metall, Kunststoff und Mauerwerk sowie zum Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Schrauben entwickelt.
DEUTSCH Zusätzliche Warnhinweise zur Sicherheit von g. Falls Staubabsaug- und -auffangvorrichtungen Elektrowerkzeugen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, daß diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Zusätzliche Warnhinweise zur Sicherheit für Gefährdungen durch Staub. Bohrmaschinen und Schlagbohrmaschinen 4. Gebrauch und Pflege von Geräten Tragen Sie bei Schlagbohrmaschinen einen a.
DEUTSCH Anbringen des Seitenhandgriffs und des Der angegebene Vibrationswert kann auch für eine vorläufige Tiefenanschlags (Abb. A) Einstufung der Freisetzung herangezogen werden. Drehen Sie den Griff gegen den Uhrzeigersinn, bis der Achtung! Der Vibrationswert beim eigentlichen Gebrauch des Seitenhandgriff (8) wie angegeben vorne auf das Gerät Elektrowerkzeugs kann vom angegebenen Wert abweichen.
DEUTSCH Ein- und Ausschalten Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie auf den Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken. Drehzahl-Regelschalter (1). Je tiefer Sie den Schalter Diese werden im Folgenden aufgeführt: drücken, umso höher ist die Drehzahl des Geräts.
MASCHINENRICHTLINIE recycelt und wiederverwertet werden. Die Wiederverwertung recycelter Materialien schont die Umwelt und verringert die Nachfrage nach KR703, KR704, KR753, KR803 Rohstoffen. Black & Decker erklärt, daß diese unter "Technische Daten" Die regionalen Bestimmungen schreiben unter Umständen die beschriebenen Produkte folgende Richtlinien erfüllen:...
Seite 14
DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
FRANÇAIS Utilisation prévue d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble à d'autres fins que celles prévues, notamment Votre perceuse à percussion Black & Decker a été conçue pour porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher de pour percer le bois, le métal, le plastique et la maçonnerie, la prise de courant.
Seite 16
FRANÇAIS Avertissements de sécurité supplémentaires pour g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les les outils électriques poussières doivent être utilisés, vérifiez qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. Le fait d'aspirer la poussière permet de réduire les risques inhérents Avertissements de sécurité supplémentaires à...
FRANÇAIS Pour évaluer l'exposition aux vibrations afin de déterminer les Réglez la profondeur de perçage comme décrit ci-dessous. mesures de sécurité imposées par 2002/44/CE pour protéger Serrez la poignée latérale en la faisant tourner dans les personnes utilisant régulièrement des outils électriques, le sens horaire.
FRANÇAIS Risques pour la santé causés par l'inhalation de commande à sélecteur de vitesse (3). Cette option ne fonctionne pas en rotation inverse. poussières produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le Pour éteindre l'outil, relâchez le sélecteur de vitesse. hêtre et les panneaux en MDF).
Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples KR703, KR704, KR753, KR803 détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com Black &...
Seite 20
FRANÇAIS Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
ITALIANO Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego Il trapano a percussione Black & Decker è stato progettato per all'esterno. Un cavo adatto per impieghi all'esterno riduce perforare legno, metalli, plastica e muratura, nonché per il rischio di scosse elettriche.
Seite 22
ITALIANO b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. può sottoporre a tensione le parti metalliche Un elettroutensile che non può essere controllato dell’elettroutensile e provocare una scossa elettrica. mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. Utilizzare morsetti o un altro metodo sicuro per fissare c. Scollegare la spina dalla presa e/o estrarre la batteria e supportare il pezzo in lavorazione su una piattaforma dall'elettroutensile prima di eseguire regolazioni, di stabile.
Seite 23
ITALIANO Inserire il codolo della punta (10) nel mandrino. Sicurezza elettrica Inserire la chiave del mandrino (12) in ogni foro (13) sul lato del mandrino stesso e girare in senso orario fino Il doppio isolamento di cui è provvisto l'elettroutensile a serrarlo.
ITALIANO Attenzione! Non invertire mai il senso di rotazione mentre Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi intervento l’elettroutensile è in funzione. di manutenzione, spegnere l'elettroutensile e disinserirne la spina dalla presa. Selezione della modalità di perforazione Le feritoie di ventilazione dell'elettroutensile devono Per perforare la muratura, impostare il selettore essere pulite regolarmente con un pennello morbido o un di modalità...
Internet presso: www.2helpU.com I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto KR703, KR704, KR753, KR803 Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web Black &...
NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming voor te trekken of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, Uw Black & Decker klopboormachine is ontworpen voor het scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of in boren in hout, metaal, kunststof en steen alsmede voor de war geraakte snoeren vergroten de kans op een schroefwerkzaamheden.
Seite 27
NEDERLANDS 4. Gebruik en onderhoud van elektrische gereedschappen Draag oorbeschermers bij klopboormachines. a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw Blootstelling aan lawaai kan gehoorbeschadiging toepassing het daarvoor bestemde elektrische veroorzaken. gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap Gebruik de handgrepen die met de machine worden werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven meegeleverd.
NEDERLANDS Bij het bepalen van de trillingsblootstelling ter vaststelling van Maak de zijhandgreep vast door de handgreep rechtsom de veiligheidsmaatregelen vereist door 2002/44/EG - ter te draaien. bescherming van personen die werkmatig geregeld elektrisch Aanbrengen van een boor of schroefbit (fig. B & C) gereedschap gebruiken - dient een inschatting van de trillingsblootstelling de feitelijke gebruikscondities en bedieningswijze in acht te nemen, inclusief alle onderdelen Snelspanboorhouder met spindelvergrendeling (fig. B)
Seite 29
NEDERLANDS veroorzaakt (bijvoorbeeld tijdens het werken met Om de machine uit te schakelen, laat u de variabele- hout, vooral eiken, beuken en MDF.) snelheidsschakelaar los. Om de machine uit te schakelen in continu-bedrijf, drukt u nogmaals op de variabele- Gebruik snelheidsschakelaar en laat u hem los.
MACHINERICHTLIJN handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende Internet-adres: www.2helpU.com KR703, KR704, KR753, KR803 Technische gegevens Black & Decker verklaart dat deze producten, zoals onder KR703 KR704 "technische gegevens"...
Seite 31
NEDERLANDS Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Mocht uw Black &...
ESPAÑOL Finalidad c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el El taladro percutor Black & Decker se ha diseñado para taladrar peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran madera, metales, plásticos y mampostería, así...
Seite 33
ESPAÑOL Advertencias de seguridad adicionales para vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. herramientas eléctricas La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de Advertencias de seguridad adicionales para aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos taladros y taladros percutores...
ESPAÑOL en función del modo de utilización de la herramienta. El nivel Gire la empuñadura lateral a la posición deseada. de vibración puede aumentar por encima del valor indicado. Inserte el tope de profundidad (7) en el orificio de montaje como se muestra.
ESPAÑOL tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una Para un funcionamiento continuo, pulse el botón herramienta durante períodos de tiempo demasiado de bloqueo (2) y suelte el interruptor de velocidad prolongados, asegúrese de realizar pausas con variable. Esta opción está disponible únicamente a la frecuencia.
útil. Para hacer uso de este servicio, devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre. KR703, KR704, KR753, KR803 Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más Black & Decker declara que los productos descritos en cercano poniéndose en contacto con la oficina local de...
Seite 37
ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
PORTUGUÊS Utilização e. Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para utilização O seu martelo electropneumático Black & Decker foi no exterior. O uso de um cabo apropriado para utilização concebido para perfurar madeira, metal, plástico e maçonaria, no exterior reduz o risco de choques eléctricos.
Seite 39
PORTUGUÊS realizar. A ferramenta correcta realizará o trabalho de Utilize os punhos auxiliares fornecidos com forma melhor e mais segura dentro da potência indicada. a ferramenta. A perda de controlo da mesma pode b. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não provocar ferimentos pessoais.
Seite 40
PORTUGUÊS Colocação de uma broca ou ponta de aparafusar de utilização e a forma como a ferramenta é utilizada, (fig. B & C) incluindo a consideração de todas as partes do ciclo de utilização como, por exemplo, as vezes que a ferramenta é desligada e o tempo em que se encontra a funcionar sem Bucha sem chave com bloqueio do veio (fig. B) carga para além do tempo de accionamento.
PORTUGUÊS Seleccão da direcção da rotação Manutenção Para perfurar e apertar parafusos, utilize a rotação "avançar" Esta ferramenta foi desenvolvida para funcionar por um longo (para a direita). Para soltar parafusos ou remover uma broca período de tempo, com o mínimo de manutenção. presa, utilize a rotação "inverter"...
Declaração de conformidade CE KR703 KR704 DIRECTIVA MÁQUINAS Typ. 2 Typ. 1 Voltagem Potência W 710 KR703, KR704, KR753, KR803 Velocidade sem carga 0-3.100 0-3.100 Capacidade máx. de perfuração A Black & Decker declara que os produtos descritos na Aço/betão mm 13/16 13/16 secção "dados técnicos"...
Seite 43
PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os prejudica em nenhum aspecto. A garantia será válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Área de Livre Comércio da Europa.
SVENSKA Användningsområde f. Om man måste använda ett elverktyg på en fuktig plats bör man använda ett uttag som skyddats med en Din slagborrmaskin från Black & Decker kan användas för restströmsanordning (RCD). Vid användning av en borrning i trä, metall, plast och murverk, och dessutom för restströmsanordning (RCD) minskar risken för elektriska skruvdragning.
Seite 45
SVENSKA d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte kunskaper, om de inte får övervakning eller undervisning elverktyget användas av personer som inte är i användning av apparaten av någon som ansvarar för förtrogna med dess användning eller inte läst denna deras säkerhet.
Seite 46
SVENSKA Skador som orsakas av långvarig användning av ett 4. Reglage höger- vänstergång 5. Omkopplare för borrningsläge verktyg. Se till att ta regelbundna raster när du 6. Chuck använder ett verktyg under en längre period. Skador på hörseln. 7. Djupstopp 8.
Seite 47
SVENSKA Tillbehör Tekniska data KR703 KR704 Verktygets användningsområde beror på vilket tillbehör du Typ. 2 Typ. 1 väljer. Black & Decker- och Piranhatillbehören är av hög Spänning kvalitet. Genom att använda dessa tillbehör kan du få ut Ineffekt W 710 mesta möjliga av verktyget.
Seite 48
Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra produkter. KR703, KR704, KR753, KR803 Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på Internet, vår hemsida www.blackanddecker.se samt Black & Decker deklarerar att dessa produkter, beskrivna www.2helpU.com...
NORSK Bruksområder utendørs bruk. Ved å bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt. Din Black & Decker slagbormaskin er beregnet på boring i tre, f. Hvis du må bruke et elektrisk verktøy på et fuktig sted, metall, plast og murverk, samt å...
NORSK d. Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares deres sikkerhet. Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet brukes av leker med apparatet. personer som ikke er fortrolig med det eller som ikke Denne instruksjonshåndboken forklarer beregnet har lest disse bruksanvisningene.
Seite 51
NORSK Helsefarer som forårsakes av innånding av støv som Montering dannes når du bruker verktøyet (eksempel: arbeid Advarsel! Før monteringen, må du passe på at verktøyet er med tre, spesielt eik, bøk og MDF). slått av og at kontakten er trukket ut. Bruk Sette på sidehåndtaket og dybdestoppet (fig. A) Advarsel! La verktøyet jobbe med sin egen hastighet.
Seite 52
NORSK Tilbehør Tekniske data KR703 KR704 Verktøyets bruksområde er avhengig av hvilket tilbehør du Typ. 2 Typ. 1 velger. Tilbehør fra Black & Decker og Piranha er utformet Spenning i henhold til høye kvalitetsstandarder og er utformet for å gi...
Seite 53
Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og reparerer våre produkter. KR703, KR704, KR753, KR803 Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på Internet, vår hjemmeside www.blackanddecker.no samt Black & Decker erklærer at produktene som beskrives under www.2helpU.com...
DANSK Anvendelsesområde 3. Personlig sikkerhed a. Vær opmærksom, hold øje med, hvad du laver, Din Black & Decker borehammer er designet til at bore i træ, og brug el-værktøjet fornuftigt. Man bør ikke bruge metal, plastic og murværk samt til skruetrækning. maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol eller er Værktøjet er kun beregnet til privat brug påvirket af medicin eller euforiserende stoffer.
Seite 55
DANSK repareret, inden el-værktøjet tages i brug. Mange uheld med dette værktøj end de her anbefalede kan medføre skyldes dårligt vedligeholdt el-værktøj. risiko for personskader og/eller skader på materiel. f. Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Vibration Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så...
Seite 56
DANSK Montering Høreskader. Sundhedsrisici forårsaget af indånding af støv, der Advarsel! Før montering skal man sikre sig, at værktøjet er genereres ved brug af værktøjet (eksempel: Arbejde slukket og taget ud af stikkontakten. med træ, især, eg, bøg og MDF). Montering af sidehåndtaget og dybdestoppet (fig. A) Drej håndtaget mod uret, indtil du kan skubbe Anvendelse...
DANSK Tekniske data ved at trykke kontakten til variabel hastighed ind én gang KR703 KR704 til og derefter slippe den. Typ. 2 Typ. 1 Tilbehør Spænding Motoreffekt W 710 Værktøjets ydeevne afhænger af, hvilket tilbehør der bruges. Ubelastet hastighed 0-3.100 0-3.100...
Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og reparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriserede værksteder findes på internettet på vor hjemmeside KR703, KR704, KR753, KR803 www.blackanddecker.dk samt www.2helpU.com Black & Decker erklærer, at disse produkter, beskrevet under Garanti "tekniske data", overholder følgende:...
SUOMI Käyttötarkoitus soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. Black & Deckerin iskuporakone on tarkoitettu ruuvaamiseen f. Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa sekä puun, metallin, muovin ja betonin poraamiseen. ympäristössä, käytä aina jäännösvirtalaitteella (RCD) Kone on tarkoitettu kotikäyttöön suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö Turvaohjeet vähentää...
Seite 60
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, Henkilöt (lapset mukaan lukien), joilla on fyysisiä, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden tunnollisia tai henkisiä rajoituksia tai rajallinen kokemus ja käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka tuntemus, eivät saa käyttää...
Seite 61
SUOMI Ominaisuudet muun muassa virheelliseen tai pitkäaikaiseen käyttöön. Tiettyjä jäännösriskejä ei voi välttää, vaikka noudatat kaikkia Tällä koneella on kaikki tai joitakin seuraavista turvamääräyksiä ja käytät turvalaitteita. Näihin kuuluvat muun ominaisuuksista. muassa: 1. Virrankatkaisija portaattomalla nopeudensäädöllä pyörivien tai liikkuvien osien koskettamisen 2.
Seite 62
Sammuta kone päästämällä irti virrankatkaisijasta. korjauspalvelustamme ovat vaihtoehtoisesti saatavilla Sammuttaaksesi koneen, jonka virrankatkaisijan lukitsin Internetissä, osoitteessa www.2helpU.com on päällä, paina virrankatkaisijaa vielä kerran ja päästä siitä irti. Tekniset tiedot KR703 KR704 Tarvikkeet Typ. 2 Typ. 1 Koneen käyttöalue riippuu käytettävästä tarvikkeesta. Jännite Black &...
Varaosia myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta. KR703, KR704, KR753, KR803 Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät internetistä Balck & Decker julistaa, että kohdassa "tekniset tiedot" kuvatut osoitteesta www.2helpU.com sekä kotisivultamme tuotteet noudattavat seuraavia: www.blackanddecker.fi...
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση c. Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο Το κρουστικό δράπανο Black & Decker έχει σχεδιαστεί για αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. διάτρηση σε ξύλο, μέταλλο, πλαστικά και μαλακά δομικά d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη υλικά, καθώς...
Seite 65
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις καταστάσεις καταστάσεων. f. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε εργασίας και την εργασία προς εκτέλεση. Η χρήση του φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις ενδύματα και τα γάντια σας μακριά από τα κινούμενα προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει εξαρτήματα. Τα φαρδιά ρούχα, τα κοσμήματα και τα επικίνδυνες καταστάσεις. μακριά...
Seite 66
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α δεν συνιστώνται στις οδηγίες αυτές εγκυμονεί κίνδυνο 4. Συρόμενος διακόπτης εμπρός/πίσω τραυματισμού και/η περιουσίας. 5. Διακόπτη επιλογής κατάστασης διάτρησης 6. Τσοκ Δόνηση 7. Στοπ βάθους Οι δηλωμένες τιμές εκπομπής δόνησης στον τομέα τεχνικών 8.
Seite 67
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ρύθμιση του βάθους διάτρησης (εικ. A) Αναπόφευκτοι κίνδυνοι. Μπορεί να προκληθούν επιπρόσθετοι αναπόφευκτοι κίνδυνοι Χαλαρώστε την πλευρική λαβή (8) στρέφοντάς την λαβή όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο οι οποίοι μπορεί να μη αριστερόστροφα. συμπεριλαμβάνονται στις προειδοποιήσεις ασφαλείας που Ρυθμίστε...
Seite 68
Η Black & Decker δίνει τη δυνατότητα συλλογής και ανακύκλωσης των προϊόντων της που έχουν συμπληρώσει τη διάρκεια ζωής τους. Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε την εν KR703, KR704, KR753, KR803 λόγω υπηρεσία, επιστρέψτε το προϊόν σας σε οποιοδήποτε Η Black & Decker δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που...
Seite 69
Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα συνταγματικά σας δικαιώματα. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ενωσης...
Seite 71
ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/ Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/ productregistration or send your name, surname and productregistration ou envie o seu nome, apelido e código product code to Black &...
Seite 72
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 321 016 68 91 11 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...