Seite 1
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:24 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Benzinmotor-Kettensäge Mode d’emploi de la scie à chaîne à moteur essence Istruzioni per l’uso Motosega a benzina Handleiding kettingzaag met benzinemotor Manual de instrucciones Motosierra a gasolina Manual de instruções de motosserra a gasolina 3735 BG-PC Art.-Nr.: 45.013.65...
Seite 2
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:24 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Seite 3
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:24 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:24 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:24 Uhr Seite 5...
Seite 6
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:24 Uhr Seite 6...
Seite 7
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 7...
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 9 Sicherheitsfunktionen (Abb.1) Achtung! SÄGEKETTE MIT GERINGEM RÜCKSCHLAG Beim Benutzen von Geräten müssen einige hilft Ihnen mit speziell entwickelten Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Sicherheitseinrichtungen Rückschlagkräfte zu Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie reduzieren und diese besser abzufangen. diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise KETTENBREMSHEBEL / HANDSCHUTZ deshalb sorgfältig durch.
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 10 4. Technische Daten 2. Entfernen Sie die zwei Schienenbefestigungs- muttern (B). Nehmen Sie die Abdeckung ab (Abb. 3B). Motorhubraum 37,2 cm Maximale Motorleistung 1,2 kW Achtung: Bei Erstmontage muss der Transportschutz (Abb. 3C/Pos. 24) entfernt werden. Schneidlänge 32 cm 3.
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 11 und drehen Sie die Justierschraube (D) IM Rückschlag zu mindern; sie kann jedoch keinen UHRZEIGERSINN, um die Spannung der Kette angemessenen Schutz bieten, wenn mit der Säge zu erhöhen. Drehen Sie die Schraube sorglos gearbeitet wird.
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 12 Empfohlene Treibstoffe Achtung: Den Startseilzug immer langsam bis Einige herkömmliche Benzine sind mit zum ersten Widerstand herausziehen bevor dieser Beimischungen wie Alkohol- oder Ätherverbindungen zum Starten schnell herausgezogen wird. Lassen Sie gemischt, um den Normen für saubere Abgase zu den Startseilzug nach erfolgtem Starten nicht entsprechen.
Seite 13
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 13 Konsultieren Sie einen Fachmann für das Fällen von Sie den Bereich über den Rückzugspfad (Abb. 11). Bäumen. Fällen Sie keinen Baum, wenn er auf Leitungen treffen könnte. Verständigen Sie im Entfernen von Zweigen Zweifelsfall das für die Leitung zuständige Amt bevor Zweige werden vom gefällten Baum entfernt.
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 14 Sägearbeiten ist die richtige Position für einen (B) fest [nicht den Kettenbremshebel (C)]. vertikalen Längenzuschnitt erforderlich. 5. Drücken Sie den Gashebel auf 1/3 A. Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest und Geschwindigkeit und aktivieren Sie dann sofort führen Sie sie beim Schneiden rechts an Ihrem mit dem Daumen der linken Hand den...
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 15 3. Stecken Sie ihn in die Öffnung des schiene der Kette und der Zahnkette) ist erforderlich. Treibstofftanks und haken Sie den Eine ausreichende Wartung der Leitschiene, wie im Treibstoffschlauch ein. Ziehen Sie den folgenden Abschnitt erklärt, ist wichtig, damit Ihre Treibstoffschlauch behutsam zur Öffnung, bis Säge eine optimale Leistung erzielen kann.
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 16 Wenden der Leitschiene Kettensägen empfehlen wir, die Sägekette von Die Leitschiene muss alle 8 Arbeitsstunden einem Fachmann des entsprechenden umgekehrt werden, um eine gleichmäßige Kundendienstes vor Ort schärfen zu lassen. Wenn Abnutzung sicherzustellen. Sie sich das Schärfen Ihrer eigenen Sägekette Reinigen Sie die Schienenrille und das Ölungsloch zutrauen, erwerben Sie die Spezialwerkzeuge beim...
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 17 7.3 Lagerung 8. Entsorgung und Wiederverwertung Vorsicht: Verstauen Sie eine Kettensäge nie Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um länger als 30 Tage, ohne folgende Schritte zu Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung durchlaufen.
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 18 9. Fehlersuchplan Problem Mögliche Ursache Korrektur Der Motor startet nicht, oder er Falscher Startverlauf. Beachten Sie die Anweisungen in startet, aber läuft nicht weiter. dieser Anleitung. Falsch eingestellte Lassen Sie den Vergaser vom Vergasermischung.
Seite 19
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 19 Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance, stockage et commande de pièces de rechange 8.
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 20 Dispositifs de securite (fig.1) Attention ! Grâce aux limiteurs de profondeur spécialement Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter conçus et aux maillons UNE TRONCONNEUSE certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des A «REBONDS REDUITS» aide à réduire les blessures et dommages.
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 21 Veillez au fait que nos appareils, conformément à 5. Avant la mise en service leur affectation, nʼont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, Attention : faites démarrer le moteur que lorsque industriel ou artisanal.
Seite 22
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 22 5. Montez le recouvrement de lʼaccouplement et Attention : lorsque la chaîne de scie est TROP fixez-le à lʼaide de 2 vis. Veillez ce faisant à ce LACHE ou TROP SERREE, la roue de commande, le que la queue (fig.
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 23 Après remplissage du réservoir dʼhuile et de Attention : Ne jamais utiliser d’essence pure chaîne, serrez à fond le bouchon de réservoir à dans cet outil. Ceci causerait des dommages la main. Nʼutilisez aucun outil. irréparables et entraînerait l’annulation de la garantie du fabricant.
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 24 6.4 Instructions pour la coupe Ne jamais scier le tronc de part en part. Toujours laisser une charnière. La charnière guide l’arbre. Si le Attention : il est interdit d’abattre un arbre sans troncest scié...
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 25 1. Si le tronc’est supporté sur toute sa Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun longueur: Il peut être tronçonné à partir du chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez dessus. Eviter de plonger le guide-chaîne dans la aucun produit de nettoyage ni détergeant ;...
Seite 26
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 26 Nettoyage du filtre (fig. 18A/18B) la vis de fixation (B) du recouvrement. On peut 1. Enlevez le recouvrement supérieur (A) en ôtant alors enlever le recouvrement (fig. 18A) 3. Retirez le câble d’allumage (D) en tirant et en la vis de fixation (B) du recouvrement.
Seite 27
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 27 aiguille dans le trou de lubrification et injecter le Graissage de chaînes automatique lubrifiant jusqu’à ce qu’il ressorte sur les côtés de La scie à chaîne est dotée dʼun système dʼhuilage la roulette (Figure 20). automatique avec commande par engrenage.
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 28 Après avoir aiguisé 3 à 4 fois les lames, vous devez 2. Faire démarrer le moteur et le laisser tourner vérifier la hauteur des limiteurs de profondeur et, le jusqu’à ce qu’il s’arrête afin de purger le cas échéant, les placer plus profondément avec une carburateur de carburant.
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 29 9. Plan de recherche des erreurs Probleme Cause probable Solution lʼoutil ne démarre pas ou démarre Procédure de démarrage Voir les instructions du manuel et cale. incorrecte. dʼutilisation. Pauvais reglagle du carbureteur. Faire régler le carburateur par un service agréé.
Seite 30
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 30 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione, conservazione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9.
Seite 31
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 31 Funzioni di sicurezza (Fig. 1) Attenzione! LA MOTOSEGA CON CONTRACCOLPO Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse RIDOTTO vi aiuta con dei dispositivi di sicurezza avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. creati appositamente ad assorbire la sua forza.
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 32 4. Caratteristiche tecniche essere pulito e privo di depositi. 1. Accertatevi che la leva del freno della sega sia posta all’indietro in posizione di SBLOCCATO Cilindrata del motore 37,2 cm (Fig. 3A). Max. potenza del motore 1,2 kW 2.
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 33 Attenzione: quando maneggiate o regolate la Attenzione: il freno della catena ha lo scopo di catena della sega indossate sempre guanti resistenti. ridurre il pericolo di lesioni causate da contraccolpi; 1. Tenete la punta della barra di guida rivolta verso non offre tuttavia un’adeguata protezione quando si l’alto e ruotate la vite di regolazione (D) IN lavora con la sega senza la dovuta attenzione.
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 34 5. Spingete la leva del gas (B) fino alla battuta (Fig. 9B). 6. Tenete la sega saldamente e tirate velocemente lo starter 4 volte. Il motore dovrebbe avviarsi (Fig. 9D). 7. Riscaldate il motore per 10 secondi. Premete brevemente l’acceleratore (D), il motore passa al minimo (Fig.
Seite 35
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 35 Taglio di caduta Attenzione: quando si abbatte un albero su di un 1. Evitate con cunei di legno o plastica (A) che la pendio, l’utilizzatore deve tenere la sega a catena barra di guida o la catena (B) rimangano verso il lato in salita del pendio stesso, poiché...
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 36 Nota: il metodo migliore per tagliare un tronco in 7.2.1 Prova di funzionamento del freno della lunghezza è con l’aiuto di un cavalletto per segare. catena Se ciò non è possibile il tronco dovrebbe venire Controllate regolarmente che il freno della catena sollevato con l’aiuto di monconi di ramo o cavalletti di funzioni correttamente.
Seite 37
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 37 Nota: è consigliabile avere di riserva dei filtri di 4. Togliete la candela di accensione con la chiave ricambio. apposita. NON USATE ALTRI UTENSILI. 5. Pulite la candela di accensione con una spazzola 4.
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 38 Una barra di guida non sufficientemente oliata e Per controllare la lubrificazione della catena tenete la l’esercizio della motosega con una catena TROPPO sega con la catena sopra un foglio di carta e fatela TESA contribuiscono ad una rapida usura della barra funzionare a pieno regime per qualche secondo.
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 39 attenzione che il serbatoio dell’olio sia sempre 4. Preparate la motosega per l’esercizio. riempito di olio per catena, barra di guida e dentellatura. Durante le operazioni di taglio la barra di 5. Riempite il serbatoio con la giusta miscela di guida e la catena devono sempre essere oliate a carburante/olio.
Seite 40
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 40 9. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Problema Possibile causa Rimedio Il motore non si avvia, o si avvia Avviamento non eseguito Rispettate le istruzioni di questo ma non continua a funzionare. correttamente. manuale. Miscela del carburatore non Fate regolare il carburatore dal regolata correttamente.
Seite 41
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 41 Inhoudsopgave: 1. Veiligheidsinstructies 2. Beschrijving van het gereedschap 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór ingebruikneming 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud, opbergen en bestellen van wisselstukken 8. Afvalbeheer en recyclage 9. Foutopsporing...
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 42 Veiligheidsfuncties (fig. 1) Let op! ZAAGKETTING MET GERINGE TERUGSTOOT Bij het gebruik van materieel dienen enkele helpt u terugstoten of hun kracht met speciaal veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om ontwikkelde veiligheidsinrichtingen op te vangen. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 43 4. Technische gegevens (fig.3A). 2. Verwijder de twee railbevestigingsmoeren (B). Neem de afdekking af (fig. 3B). Cilinderinhoud van de motor 37,2 cm Let op! Bij de eerste montage dient de Maximaal motorvermogen 1,2 kW transportbeveiliging (fig.
Seite 44
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 44 verhogen. Draait u de schroef TEGEN DE Let op! De kettingrem is wel bedoeld om het RICHTING VAN DE WIJZERS VAN DE KLOK IN, letselrisico als gevolg van terugstoot te verminderen, gaat de spanning van de ketting verminderen. maar ze kan geen behoorlijke bescherming bieden Vergewis u er zich van dat de ketting helemaal als met de zaag zorgeloos wordt gewerkt.
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 45 aanslag (fig. 9B). 6. Hou de zaag vast en trek de starter snel vier keer. De motor zou nu moeten starten (fig. 9D). 7. Laat de motor 10 seconden warmdraaien. Druk kort op de gashendel (D), de motor gaat over tot “stationair toerental”...
Seite 46
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 46 Aanwijzing: De valrichting (B) wordt door de Velsnede kerfsnede bepaald. Voordat u begint te snijden dient 1. Voorkom het vastklemmen van de geleiderail of u rekening te houden met de plaats van grotere de ketting (B) in de snede d.m.v.
Let op! Als de ketting niet stopt, zet u de motor af en brengt u de zaag naar de geautoriseerde plaatselijke dienst na verkoop van Einhell om ze te Trek vóór alle schoonmaak- en laten herstellen. onderhoudswerkzaamheid de bougiestekker uit het 7.
Seite 48
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 48 4. Zet de luchtfilter terug in. Breng de afdekking van 7.2.5 Carburatorafstelling de motor/luchtfilter weer aan. Let erop dat de De carburator is reeds in de fabriek afgesteld op een optimaal vermogen. Mochten bijregelingen afdekking exact terug op zijn plaats komt.
Seite 49
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 49 Een onvoldoend geoliede geleiderail en het gebruik Aan de onderkant van de kettingzaag bevindt zich de van de zaag met een te HARD GESPANNEN ketting afstelschroef voor de kettingsmering (fig. 26, pos. A). dragen aan een snelle slijtage van de geleiderail bij.
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 50 Inlopen van een nieuwe zaagketting Aanwijzing: Berg de zaag op een droge plaats en zo Een nieuwe ketting en geleiderail dienen na minder ver mogelijk van eventuele ontstekingsbronnen, b.v. dan 5 sneden te worden bijgeregeld. Dit is normaal kachel, warmwaterboiler die op gas draait, gasdroger tijdens de inloopperiode en de afstanden tussen etc.
Seite 51
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 51 9. Foutopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Verhelpen De motor start niet of hij start maar Foutief verloop van de start. Volg de instructies in deze blijft niet draaien. handleiding op. Fout ingestelde Laat de carburator instellen door carburatormengeling.
Seite 52
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 52 Índice de contenidos: 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Limpieza, mantenimiento, almacenamiento y pedido de piezas de repuesto 8.
Seite 53
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 53 Aspectos de seguridad (fig. 1) ¡Atención! CADENA DE LA SIERRA DE CONTRAGOLPE Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una BAJO ayuda significativamente a reducir el serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o contragolpe, o la intensidad del mismo, debido a daños.
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 54 4. Características técnicas DESENGANCHE. (Fig. 3A) 2. Retirar las dos tuercas de fijación del riel (B). Extraer la cubierta (Fig. 3B). Cilindrada motor 37,2 cm Atención: Para el primer montaje retirar la Potencia máxima del motor 1,2 kW protección para el transporte (Fig.
Seite 55
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 55 DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ para Atención: El propósito del CHAIN BRAKE es el incrementar la tensión de la cadena. Dando de reducir la posibilidad de una lesión debida a un vuelta al tornillo en DIRECCION CONTRARIA DE contragolpe;...
Seite 56
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 56 5. Insertar la palanca del regulador de mariposa (B) hasta el tope (fig. 9B). 6. Sostenga la sierra firmemente y jale el arrancador rápidamente 4 veces. El motor debe de arrancar (fig. 9D). 7.
Seite 57
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 57 Nota: La dirección de la caída (B) es controlada por 2. Cuando el diámetro de la madera es más grande el corte de ranura. Antes de que cualquier corte sea que la longitud de la barra, realice 2 cortes como realizado, considere la localización de las ramas mas se muestra (Figura 14).
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 58 Nota: La mejor manera de sostener un tronco 7.2.1 Prueba operacional del chain brake mientras es leñado es usar un caballete de leñado. Pruebe el CHAIN BRAKE periodicamente para Cuando esto no es posible, el tronco deberá ser asegurarse de que funcione correctamente.
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 59 4. Introducir el filtro de aire. Colocar la cubierta del 5. Limpiar la bujía con un cepillo de hilos de cobre o motor/filtro de aire. Asegurarse de que la cubierta colocar una nueva. esté...
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 60 La mayoría de los problemas de la barra guía pueden En la parte inferior de la motosierra se encuentra un ser prevenidos simplemente manteniendo bien la tornillo de ajuste para la lubricación de la cadena sierra-de-cadena.
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 61 Pausado en una cadena de la sierra nueva Nota: Guardar la sierra en un lugar seco y alejada de Una barra y cadena nueva requeriran un reajuste posibles fuentes de ignición, p. ej., estufas, termos de aproximadamente a los 5 cortes.
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 62 9. Plan para localización de averías Problema Causa Probable Accion Correctiva La unidad no arranca o arranca Procedimientos incorrecte de Seguir las instrucciones del pero no opera. arrranque. Manual del Usuario. Fijacion incorrecta del ajuste de la Sii usted necesita ajustar el mezcla del carburador.
Seite 63
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 63 Índice: 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção, armazenagem e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9.
Seite 64
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 64 Funções de Segurança (fig. 1). Atenção! CORRENTE DA SERRA COM PROTECÇÃO Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas CONTRA RECHAÇOS permite-lhe suster os algumas medidas de segurança para prevenir rechaços ou a sua força com a ajuda de ferimentos e danos.
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 65 Chamamos a atenção para o facto de os nossos 5. Antes da colocação em aparelhos não terem sido concebidos para uso funcionamento comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em Atenção: Ligue apenas o motor quando a serra actividades equiparáveis.
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 66 escorregar da guia. Aperte as 2 porcas Cuidado: A roda motriz, a barra-guia, a corrente manualmente e siga as indicações existentes, e o rolamento da cambota desgastam-se mais para ajustar a tensão, na secção AJUSTE DA rapidamente se a corrente da serra estiver TENSÃO DA CORRENTE.
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 67 6. Operação Atenção: Nunca utilize nesta serra combustível não diluído. Deste modo, danifica o motor levando à 6.1 Arranque do motor anulação da garantia. Não utilize uma mistura de 1. Para o arranque, coloque o interruptor para combustível que tenha estado armazenada durante ligar/desligar (A) na posição “Ligar (I)“...
Seite 68
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 68 maiores é necessário efectuar entalhes. Nunca corte o tronco na totalidade. Deixe sempre um Os entalhes determinam a direcção para a qual a ponto de ancoragem. O ponto de ancoragem segura árvore vai cair. a árvore.
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 69 1. Tronco apoiado a todo o comprimento: inicie após cada utilização. o corte a partir de cima e tenha atenção para não Limpe regularmente o aparelho com um pano cortar o chão (fig. 16A). húmido e um pouco de sabão.
Seite 70
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 70 7.2.2 Filtro de ar 7.2.4 Vela de ignição (fig. 18B) Atenção: Nunca utilize a serra sem o filtro de ar. Atenção: Para que o motor da serra mantenha a Caso contrário, o pó e a sujidade são aspirados pelo eficácia, é...
Seite 71
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 71 Nota: no es preciso extraer la cadena de la sierra Nota: O estado das passagens do óleo pode ser para engrasar el dentado de la barra guía. Se puede facilmente verificado. Se as passagens estiverem engrasar mientras se realicen trabajos pero con el limpas, a corrente borrifa automaticamente óleo motor desconectado.
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 72 Depois de afiar 3 a 4 vezes as lâminas, terá de cuidadosamente o reservatório. verificar a sua profundidade e, se necessário, 2. Para retirar o combustível do carburador, ligue o aumentá-la com a ajuda de uma lima plana e por fim motor e deixe-o a trabalhar até...
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 73 9. Plano de localização de falhas Problema Possível causa Solução O motor não pega ou pega mas Processo de arranque errado. Observe as indicações constantes não continua a trabalhar. neste manual. Mistura do carburador mal afinada. Mande o serviço de assistência técnica autorizado afinar o carburador.
Seite 75
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 75 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Seite 76
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 76 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Seite 77
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 77...
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 78 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Seite 79
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 79 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Seite 80
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 80 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 81 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Seite 82
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 82 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 83 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 84
Anleitung BG_PC_3735_SPK2:_ 25.08.2008 9:25 Uhr Seite 84 EH 08/2008 (01)