Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Q
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d'emploi
Brugsanvisning
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stadler Form Q

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d‘emploi Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones...
  • Seite 3 Low speed Middle speed High speed On/Off...
  • Seite 4: Gerätebeschreibung

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung genau durch, bevor Sie den Ventilator «Q» das erste Mal in Betrieb nehmen und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf, geben Sie sie ggf. an den Nachbesitzer weiter. Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanleitung entstehen, lehnt Stadler Form jegliche Haftung ab.
  • Seite 5 Ausgedientes Gerät sofort unbrauchbar machen (Netzkabel durchtren- nen) und bei der dafür vorgesehenen Sammelstelle abgeben. Inbetriebnahme/Bedienung Wenn der Ventilator «Q» am gewünschten Platz steht: Netzkabel (2) an der Steckdose im Haushalt anschliessen. «Q» am Regler (4) einschalten und gewünschte Drehzahl (Stufe 1-3 von Brise bis viel Wind) einstellen.
  • Seite 6 Important safety instructions Please read through the operating instructions carefully before you use the «Q» fan for the first time and keep them safely for later reference; if necessary pass them on to the next owner. Stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a result of failure to follow these operating instructions.
  • Seite 7: Specifications

    After the «Q» fan has been placed in the desired position, connect the mains cable (2) to the domestic supply socket. Switch on the «Q» fan at the controller (4) and set the desired speed (Positions 1-3, from gentle breeze to powerful circulation).
  • Seite 8: Alimentation Électrique

    Français Félicitation! Vous venez d‘acheter le superbe ventilateur «Q». Nous espérons que cet appareil destiné à produire une brise agréable ou un fort mouvement d‘air vous donnera entière satisfaction. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘entretenir ce ventilateur correctement afin d’éviter les blessures, les incendies ou les dommages.
  • Seite 9: Mise En Service/Commande

    Après avoir placé le ventilateur «Q» à l‘endroit souhaité: Raccorder le cordon d‘alimentation (2) à une prise. Mettre «Q» en marche en actionnant le régulateur (4) et régler la vitesse de rotation souhaitée (niveau 1 à 3 de brise à vent fort).
  • Seite 10: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    • Stadler Form frasiger sig ethvert ansvar for tab eller skade, som er fore- kommet af manglende hensyntagen til disse brugsanvisninger. •...
  • Seite 11 Uskadeliggør straks apparatet hvis det ikke kan repareres (klip elektrici- tetsledningen over) og aflever det til en offentlig genbrugsplads. Brug Efter at «Q» ventilatoren er placeret i den ønskede position, forbind elek- tricitetsledningen (2) til stikkontakten. Tænd «Q» ventilatoren med betjeningen (4) og indstil den ønskede hastig- hed (Position 1-3, fra stille brise til kraftig cirkulation).
  • Seite 12: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Nederlands Van harte gefeliciteerd! U heeft zojuist een bijzonder product aangeschaft: de «Q» ventilator. U zult er veel plezier aan beleven. De ventilator zorgt voor een aangenaam briesje of kan de lucht krachtig laten circuleren. Zoals bij alle elektrische huishoudelijke apparaten dient u ook met deze ven- tilator behoedzaam om te gaan om letsel, schade door brand of schade aan het apparaat zelf te voorkomen.
  • Seite 13 (snoer verwijderen) en het in te leveren bij het milieupark van uw gemeente. Ingebruikname/ functioneren Nadat de «Q» ventilator in de gewenste positie gesteld is, het snoer (2) met het stopcontact verbinden. De «Q» ventilator met de bedienknop (4) aanzetten en de gewenste snelheid instellen (standen 1-3, van een aangenaam briesje tot krachtige circulatie).
  • Seite 14: Descripción Del Aparato

    Instrucciones de seguridad importantes • Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de emplear el ventila- dor «Q» por primera vez y consérvelas en un lugar seguro para consultarlas en cualquier otro momento; si es necesario hágaselas llegar al próximo propietario.
  • Seite 15: Especificaciones

    Después de haber colocado el ventilador en el lugar deseado, conecte el cable principal (2) a la toma de corriente doméstica. Encienda el ventilador «Q» desde el controlador (4) y seleccione la ve- locidad deseada (posiciones de la 1-3, desde una agradable brisa a una circulación con fuerza).
  • Seite 16 Entsorgung/Disposal/Élimination Entsorgung • Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen der Gemeinde. • Fragen Sie ihre Gemeindeverwaltung nach den Standorten der Sammel- stellen. • Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden, können wäh- rend der Verwitterung gefährliche Stoffe ins Grundwasser und damit in die Nahrungskette gelangen, oder die Flora und Fauna auf Jahre vergiftet werden.
  • Seite 17 Bortskaffelse/Verwijdering/Eliminación Bortskaffelse • Smid ikke elektriske apparater I husholdningsaffaldet. Brug venligst de offentlige genbrugspladser. • Kontakt din lokale kommune hvis du ikke ved hvor genbrugspladserne er. • Hvis elektriske apparater smides ud uden at vise hensyn, kan udsæt- telsen for elementerne betyde, at skadefremkaldende stoffer forurener grundvandet og finder vej til fødekæden eller forgifter naturen i mange år fremover.
  • Seite 19 Garantie/Warranty/Garantie/ Garanti/Garantie/Garantia 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung oder Pflege. 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, production and material. All abrasion parts are excluced and also inapropriate usage or maintenance. Garantie 2 ans Cette garantie couvre les défauts de construction, de fabrication et de matériaux.
  • Seite 20 Schmid for his endurance, patience and engagement, Jianneng Xu for the engineering and CAD work, Mario Rothenbühler for the cool renderings, Carlo Borer for the unique design and Matti Walker for the graphic work. Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft www.stadlerform.ch...

Inhaltsverzeichnis