Seite 1
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • KONTAKTGRILL KG 3571 Contactgrill • Gril de contact • Parrilla de contacto • Griglia a contatto • Contact grill Grill kontaktowy • Kontakt grill • Контактний гриль • Контактный гриль •...
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Indicación de los elementos de manejo • Posizione dei comandi • Location of Controls Lokalizacja kontrolek • A kezelőelemek áttekintése • Розташування органів керування Расположение элементов •...
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
ACHTUNG: Brandgefahr! Öl- und Fettzubereitungen können bei Überhitzung brennen. Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (30 cm) zu leicht ent- zündlichen Gegenständen wie Möbel, Vorhänge etc. • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feuchtigkeits- und wärmebe- ständige Fläche. Die Fläche sollte leicht zu reinigen sein, da Spritzer unvermeidlich sind.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. • Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. • Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser eingetaucht zu werden.
Elektrischer Anschluss 3. Öffnen Sie das Gerät mit dem Griff. Stellen Sie die obere Grillplatte senkrecht auf. Anschlusswert 4. Legen Sie das Grillgut auf die untere Grillplatte. Insgesamt kann das Gerät eine Leistung von 2000 W aufneh- 5. Schließen Sie die obere Grillplatte langsam. Sie brauchen men.
Hinweis zur Richtlinienkonformität aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög- lichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet- Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät KG 3571 in Serviceportal zur Verfügung. Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit www.sli24.de...
• Downloadbereich für Firmwareupdates • FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten • Kontaktformular • Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns- tige Reparaturen zum Festpreis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor.
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel voor commercieel gebruik. plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
Seite 12
LET OP: Brandgevaar! Olie en vet kunnen branden wanneer oververhit. Behoud een veilige afstand (30 cm) tot ontvlambare voorwerpen zoals meubilair, gordij- nen, enz. • Plaats het apparaat op een vlak, water- en hittebestendig oppervlak. De onvermijdelijke spatten kunnen gemakkelijk van het oppervlak worden verwijderd.
• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. • Dit apparaat is niet ontworpen om te worden ondergedompeld in water tijdens het reinigen. Volg de instructies die we voor u hebben opgenomen in het hoofdstuk “Reiniging”. Gebruik Gebruiksaanwijzingen Dit apparaat is bestemd voor barbecues binnenshuis.
Seite 14
Alvorens ingebruikname 2. Bedien het apparaat volgens de bovenstaande aanwijzin- gen (3, 5 en 6 overslaan). 1. Reinig de grillplaten volgens de aanwijzingen in “Reiniging”. 3. Prepareer uw voedsel op dezelfde wijze als met andere 2. Sluit de contactgrill. Installeer de vetopvangbak (6) aan de grills.
2. Reinig het vet-opvangbakje in een warm sopje. Technische Specificaties 3. Zet de opvangbak voor het vet terug op de contractgrill wanneer deze droog is. Model: ................KG 3571 Spanningstoevoer: ........220-240 V~, 50/60 Hz Behuizing Opgenomen vermogen: ..........2000 W Reinig de behuizing na gebruik met een ietwat vochtig doekje.
Verwijdering Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval. Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten. Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onverant- woordelijk wegwerpen te voorkomen. Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische apparaten.
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
Seite 18
ATTENTION : Risque d’incendie ! Lorsqu’elles sont trop chauffées, l’huile et la matière grasse peuvent brûler. Conservez une distance de sécurité suffisante (30 cm) par rapport aux objets inflammables comme le mobilier, les rideaux, etc. • Posez l’appareil sur une surface d’eau plate qui résiste à la chaleur. La surface est facile à...
Seite 19
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être effectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et supervisés. • Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. •...
Connexion électrique 3. Ouvrez l’appareil à l’aide de la poignée. Placez la plaque supérieure du gril en position verticale. Puissance nominale 4. Placez les aliments sur la plaque inférieure du gril. L’appareil consomme une puissance de 2000 W au total. Avec 5.
Seite 21
Valeurs de références de la température à cœur de divers Température à Aliments Consistance aliments cœur Gibier Température à Aliments Consistance cœur légèrement Filet de sanglier 60 – 62°C rosée Bœuf Volaille saignant 45 – 50°C Blanc de poulet 70°C Filet, rôti de bœuf moyen 50 –...
Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires sur les centres de collecte. Données techniques Modèle : ................. KG 3571 Alimentation : ..........220-240 V~, 50/60 Hz Consommation : .............. 2000 W Classe de protection : ..............I Poids net : ..............environ 2,9 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications...
Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
Seite 24
ATENCIÓN: Peligro de incendio. El aceite y la grasa se pueden quemar si se calientan en exceso. Mantenga una distancia de seguridad suficiente (30 cm) con respec- to a objetos inflamables, tales como cortinas, mobiliario, etc. • Coloque el aparato en una superficie uniforme resistente al calor y al agua.
Seite 25
• Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. • Este aparato no está diseñado para sumergirlo en agua durante su limpieza. Siga las instrucciones que hemos incluido en el capítulo “Limpieza”. Uso para el que está destinado Notas de aplicación Este aparato está...
Seite 26
• Conecte el aparato exclusivamente a una toma de corrien- Uso como parrilla de sobremesa te con toma de tierra correctamente instalada. ATENCIÓN: Extienda el cable de alimentación por debajo del aparato, de Antes del primer uso manera que no entre en contacto con la placa de grill supe- 1.
Temperatura Temperatura Alimentos Consistencia Alimentos Consistencia interna interna Chuleta de cerdo 75 – 80 °C Bistec de avestruz 58 °C Cerdo ahumado jugoso 60 – 68 °C Pescado Cordero Salmón 60 °C Costilla 65 °C Pargo 55 °C Pierna 80 °C Perca 62 °C Caza...
Solución: • Póngase en contacto con nuestro centro de reparación o servicio. Especificaciones técnicas Modelo: ................KG 3571 Suministro de tensión: .......220-240 V~, 50/60 Hz Consumo de energía: ............. 2000 W Clase de protección: ..............I Peso neto: ..............aprox.2,9 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en...
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in utilizzo del dispositivo.
Seite 30
ATTENZIONE: Pericolo d’incendio! Olio e grasso possono incendiarsi se surriscaldati. Collocare l’ap- parecchio a distanza di sicurezza (30 cm) da materiali infiammabili come mobile, tende ecc. • Collocare l’apparecchio su una superficie piana, impermeabile e termoresistente. La superficie deve essere facile da pulire in quan- to gli schizzi sono inevitabili.
Seite 31
• La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini, a meno che di età superiore agli 8 anni e non siano controllati. • Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
Collegamento Come utilizzare una griglia da tavolo • Prima di inserire la spina nella presa, controllare che la ATTENZIONE: tensione domestica corrisponda a quella dell’apparecchio. Fai passare il cavo di alimentazione sotto il lato dell’apparec- Leggere le informazioni riportate sulla targhetta nominale. chio, in modo da non entrare in contatto con il piatto griglia •...
Dati tecnici Modello: ................KG 3571 Alimentazione rete: ........220-240 V~, 50/60 Hz Consumo di energia: ............2000 W Classe di protezione: ..............I Peso netto: ..............ca. 2,9 kg Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy mercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors.
Seite 36
CAUTION: Fire hazard! Oil and fat can burn when overheated. Keep sufficient safe distance (30 cm) to inflammable objects such as furniture, curtains, etc. • Place the appliance on a level, water and heat-resistant surface. The surface should be easy to clean as spattering is unavoidable. If rest- ing on a sensitive surface, place a heat-resistant plate beneath it.
• This appliance is not designed to be immersed in water during cleaning. Please follow the instructions that we have included for you in the chapter on “Cleaning”. Intended Use Instructions This appliance is intended for indoor barbecues. CAUTION: Avoid damage to the non-stick coated grill surfaces! It is intended for the use in private households and similar ap- •...
Before initial use 3. Prepare your dishes like on any other grill. Turn over the food as required. 1. Clean the grill plates as described under “Cleaning”. 2. Close the contact grill. Install the grease dripping tray (6) at Grilling duration the front of the device.
Technical Specifications 2. Clean the fat collecting tray in warm sudsy water. 3. Re-attach the fat collecting tray to the contact grill when it is Model: ................KG 3571 dry. Power supply: ..........220-240 V~, 50/60 Hz Power consumption: ............2000 W Casing Protection class: ................
Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Take care of our environment; do not dispose of electrical appli- ances via the household waste. Dispose of obsolete or defective electrical appliances via municipal collection points. Please help to avoid potential environmental and health impacts through improper waste disposal.
Instrukcja obsługi nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypad- Symbole użyte w tej instrukcji obsługi ku nie zanurzać...
Seite 42
UWAGA: Ryzyko pożaru! Nadmiernie podgrzany olej lub tłuszcz może się zapalić. Należy zachować odpowiednią bezpieczną odległość (30 cm) od przedmi- otów łatwopalnych, takich jak meble, zasłony itp. • Urządzenie należy postawić na równej, odpornej na wodę i ciepło powierzchni. Ponieważ nie da się uniknąć pryskania, powierzchnia powinna być...
Seite 43
• Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane. • Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia. • Urządzenia nie powinno się zanurzać w wodzie podczas czyszcze- nia.
Seite 44
Połączenie elektryczne 3. Otwórz urządzenie za pomocą uchwytu. Ustaw górną płytę grillową w pozycji pionowej. Moc znamionowa 4. Umieść pożywienie na dolnej płycie grillowej. Całkowity pobór mocy urządzenia wynosi 2000 W. Przy takiej 5. Powoli zamknij górną płytę grillową. Pożywienia nie trzeba mocy znamionowej zalecane jest oddzielne połączenie z obracać.
Seite 45
Wskazówki dotyczące wartości temperatury wewnątrz Temperatura Produkt żywnościowy Konsystencja różnych produktów wewnątrz Dziczyzna Temperatura Produkt żywnościowy Konsystencja wewnątrz Filet z dzika lekko różowy 60 – 62°C Wołowina Drób krwista 45 – 50°C Pierś z kurczaka 70°C średnio Pierś z indyka/pierś z dobrze wysma- Polędwica wołowa, 50 –...
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie Dane techniczne wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprze- Model: ................KG 3571 daży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Napięcie zasilające: ........220-240 V~, 50/60 Hz Pobór mocy: ..............2000 W Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie...
Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elek- trycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowi- ska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- készült. detten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
Seite 49
VIGYÁZAT: Tűzveszély! Az olaj és a zsír túlhevítés esetén meggyulladhat. Tartson elégséges távolságot (30 cm) a gyúlékony tárgyaktól, mint a függöny, bútor stb. • Helyezze a készüléket vízszintes, víz- és hőálló munkafelületre. A felületnek könnyen tisztíthatónak kell lennie, mivel a kifröccsenés elkerülhetetlen.
Seite 50
• A készüléket nem lehet vízbe meríteni tisztítás közben. Kövesse a „Tisztítás” részben megadott erre vonatkozó utasításokat. Rendeltetésszerű használat • A felső grillező lap egy kompenzáló csatlakozóval van ellátva. Ez lehetővé teszi a felső grillező lap optimális A készülék beltéri barbecue sütésre alkalmas. érintkezését az étellel.
Seite 51
4. Húzza ki a hálózati dugaszt a fali aljzatból. Hőmérsék- 5. Hagyja teljesen lehűlni a készüléket. Hús Alkalmazás let-szabá- Grillezési idő 6. Egy nedves ruhával törölje át a grillező felületeket. lyozó A készülék most már készen áll a használatra. 2 x kb. 8 perc, A folyamat Sertéskaraj Asztali grill...
Lépjen kapcsolatba a szervizközpontunkkal vagy egy javí- tóközponttal. Grillező lapok Műszaki adatok A grillező lapok rögzítettek. Típus: ................KG 3571 1. A grillező lapokat egy enyhén nedves szivaccsal vagy Áramforrás: ..........220-240 V~, 50/60 Hz ruhával és meleg vízzel tisztítsa meg. Energiafogyasztás: ............2000 W 2.
Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
Seite 54
УВАГА. Небезпека пожежі! У разі перегрівання олія і жир можуть загорітись. Забезпечте на- лежну відстань (30 см) від легкозаймистих предметів, наприклад меблів, занавісок тощо. • Ставте пристрій на рівну водо- і термостійку поверхню. Поверх- ня має легко чиститись, оскільки розбризкування неминуче. Якщо...
Seite 55
• Чищення та технічне обслуговування пристрою не повинні виконуватись дітьми, навіть якщо вони старші 8 років і перебу- вають під наглядом. • Тримайте пристрій та його кабель живлення поза зоною досяж- ності дітей, молодших 8 років. • Цей прилад забороняється занурювати у воду під час миття. Дотримуйтеся...
4. Покладіть на нижню пластину гриля продукти. УВАГА. Перевантаження! 5. Повільно закрийте верхню пластину гриля. Продукти не Не використовуйте подовжувачі або трійники, оскільки потрібно перевертати. цей пристрій занадто потужний. 6. Коли, на ваш смак, страва буде готова, за допомогою ручки відкрийте пристрій. Під’єднання...
Seite 57
Рекомендовані значення температури серцевини для Температура різних продуктів Страва Консистенція всередині страви Температура Ягняча ніжка 80 °C Страва Консистенція всередині Дичина страви Яловичина Філе кабана світло-рожеве 60 – 62 °C Свійська птиця сирий 45 – 50 °C середньо про- Куряча грудинка 70 °C 50 –...
Зберігання Технічні параметри • Відкладайте пристрій на зберігання, коли він чистий і Модель: ................KG 3571 вистиг. Подання живлення: .........220-240 В~, 50/60 Гц • Намотайте кабель на каркас для кабелю, розташова- Споживання енергії: ............2000 Вт ний на дні приладу. Клас захисту: ................I •...
Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предо- храняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, Символы...
Seite 60
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск ожога! Горячий пар будет выходить во время процесса готовки и при открытии верхней крышки гриля. ВНИМАНИЕ: Опасность пожара! Масло и жир могут загореться при перегревании. Соблюдайте достаточное расстояние (30 см) до легко воспламеняющихся предметов, таких как мебель, шторы и т.п. •...
Seite 61
если они находятся под присмотром или были проинструкти- рованы об использовании устройства безопасным образом и понимают возможные угрозы. • Детям не разрешается играть с устройством. • Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за ис- ключением детей старше 8 лет и под наблюдением взрослых. •...
Seite 62
• Верхняя крышка гриля также допускает разворачи- 4. Отсоедините сетевую вилку от стенной розетки. вание на 180°. При этом поверхность гриля увеличи- 5. Дождитесь полного остывания прибора. вается вдвое и можно использовать данный гриль в 6. Вытрите жарочные поверхности влажной тканью. качестве...
Seite 63
Для информации здесь приводятся 3 примера: Степень Температура Продукт жарки внутри Регулятор Продолжи- Мясо Режим температу- тельность Ножка, верхняя часть, 78°C ры жарки вырезка Свинина Филе из кури- Контактный прим. ных грудок гриль 8 минуты Филе 65°C Свиная отбив- Контактный прим.
Обратитесь в наш сервисный центр или к специалисту. воде. 3. После высыхания повторно установите лоток сбора Технические данные жира в контактный гриль. Модель: ................KG 3571 Электропитание: ........220-240 В~, 50/60 Гц Корпус Потребляемая мощность: ..........2000 Вт После использования устройства, почистите его корпус...
Seite 65
البيانات الفنية الغطاء نظف الغطاء بعد االستخدام بقطعة قماش رطبة قليال KG 3571............:الطراز مزود الطاقة: ....022 - 042 فولط ~ 05/06 هرتز التخزين استهالك الطاقة: ..........0002 واط I ...............:فئة الحماية .خزن الجهاز في حالة نظيفة فقط وبعد أن يبرد...
Seite 66
1. حرك زر التحرير في اتجاه السهم أثناء طي سطح الشواية العلوي درجة الحرارة الرئيسية الكثافة الطعام .للخلف، وذلك باستخدام المقبض ساق العجل، الجانب 87 درجة مئوية .)62. شغل الجهاز بالطريقة المذكورة مسبق ً ا (من غير النقاط 3، و5 و العلوي،...
Seite 67
األجزاء المرفقة التوصيل قبل توصيل قابس الطاقة في مقبس الطاقة، تأكد من توافق جهد المأخذ • 1 شواية .الرئيسي مع جهد الجهاز. ستجد معلومات عن هذا في رقعة التقييم 1 صينية تجميع دهون .فقط وصل الجها بمقبس مؤرض مركب مالئم •...
Seite 68
• ضع الجهاز على سطح مستوي ومقاوم للماء والحرارة. تنظيف السطح سهل لكن ال يمكن تجنب التناثر. إذا كانت الشواية فوق سطح مرن، ضع لوح مقاوم .للحرارة تحتها • نظرا الرتفاع الحرارة واألبخرة الناتجة عنه ال تضع الجهاز تحت خزانات .الحائط...
Seite 69
دليل التعليمات هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال • .يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري .شكر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل في أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر •...