Seite 1
COMPACT DISC PLAYER LECTEUR DE COMPACT DISC COMPACT-DISC-SPIELER LETTORE DI COMPACT DISC COMPACT DISC-SPELER REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS ПРОИГРЫВАТЕЛЬ КОМПАКТ-ДИСКОВ CDJ-400 Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Handleiding Manual de instrucciones Инструкции по эксплуатации...
VOR DER INBETRIEBNAHME (MERKMALE) MERKMALE Beim CDJ-400 handelt es sich um einen CD-Spieler, der speziell für CUE-FUNKTIONEN den professionellen Einsatz in Diskotheken konzipiert ist und über I BACK-RÜCKLAUF alle von Diskjockeys benötigten Funktionen und Einrichtungen Diese Funktion ermöglicht es, durch einfaches Drücken der CUE- verfügt.
ANSCHLUSS AN EINEN WEITERFÜHRENDE FUNKTIONEN ......58 PERSONALCOMPUTER Schleifenwiedergabe .......... 58 Die Funktionen aller Tasten und Gleitbahnregler des CDJ-400 können Wiedergabestart über Kanal-Faderhebel ..59 an externe Geräte ausgegeben werden. Scratch-Wiedergabe ..........60 Diese Signale können dann zur Steuerung von Pioneers DJ-Software Spin-Wiedergabe ..........
VOR DER INBETRIEBNAHME (MIT DIESEM PLAYER ABSPIELBARE DISCS) MIT DIESEM PLAYER ABSPIELBARE DISCS ¶ Je nach der zur Aufzeichnung verwendeten Anwendung, Geeignete Disc-Typen deren Einstellungen oder der Betriebsumgebung können bestimmte Discs, die mit dem Laufwerk eines ÷ Die folgenden Symbole und Logos sind auf den Etiketten, Personalcomputers aufgezeichnet wurden, u.U.
Seite 5
Nach Anschluss eines USB-Speichergerätes an den CDJ-400 können die auf dem USB-Speichergerät aufgezeichneten MP3- Dateien abgespielt werden. ÷ Bei bestimmten USB-Speichergeräten kann es vorkommen, dass der CDJ-400 keine Unterstützung der Wiedergabe bietet oder keine ausreichende elektrische Leistung liefert. Bitte beachten Sie außerdem, dass Pioneer selbst dann keinerlei Haftung für einen Verlust der auf einem USB-Speichergerät aufgezeichneten Daten übernimmt, wenn dieser auf den Anschluss des...
Kommt es aber trotzdem zu einer Verschmutzung, die abspielen. Anderenfalls kann eine Funktionsstörung auftreten. eine Funktionsstörung des Gerätes verursacht, bitte Kontakt mit einer PIONEER-Kundendienststelle aufnehmen. Im Fachhandel sind Linsenreiniger für CD-Spieler erhältlich; bei ihrem Gebrauch ist jedoch Sorgfalt geboten, da die Linse dabei beschädigt werden kann.
Netzstecker von der Netzsteckdose zu trennen, bevor tation au niveau de la prise du secteur. irgendwelche Anschlüsse hergestellt oder geändert werden. 1. Anschluss an ein Pioneer DJ-Mischpult 1. Branchement à un mixeur DJ de Pioneer (Audioausgang und Steuerbuchse (connecteur de sortie audio et CONTROL) (CONTROL)) Au moyen des câbles audio fournis, branchez la fiche blanche...
Digitalanschlusses muss die DIGITAL OUT-Buchse des CDJ-400 über ein koaxiales Digitalsignalkabel (separat séparément) pour raccorder le connecteur DIGITAL OUT du CDJ-400 sur un des connecteurs DIGITAL IN du DJM- erhältlich) mit einer der DIGITAL IN-Buchsen (Kanal 4 bis 6) 1000 (canal 4 à 6).
(N’utilisez pas les connecteurs d’entrée PHONO.) Den Anschluss an den CD- oder AUX-Eingangsbuchsen herstellen. Amplificateur stéréo (Nicht mit den PHONO-Eingangsbuchsen verbinden!) Stereoverstärker CDJ-400 Câble audio fourni Audiokabel (mitgeliefert) B Branchement à un composant doté de connecteurs B Anschließen an eine Komponente mit Digitaleingang d’entrée numérique...
÷ Veuillez accéder au site web suivant pour télécharger les „DJS“ besuchen Sie bitte die folgende Website: pilotes de périphérique spéciaux et pour un complément d’informations sur le « DJS », le progiciel DJ de Pioneer. http://www.prodjnet.com/support/ http://www.prodjnet.com/support/ 4. Anschluss des Netzkabels 4.
AVANT LA MISE EN SERVICE (DESCRIPTION DES ORGANES) / VOR DER INBETRIEBNAHME (BEDIENELEMENTE) DESCRIPTION DES ORGANES BEDIENELEMENTE POWER EJECT CDJ-400 MULTI PLAYER TIME AUTO MODE BACK TEXT UTILITY SOURCE SELECT MEMORY MODE MODE SELECT PUSH DELETE MEMORY PC CUE/LOOP SCRATCH...
Seite 12
AVANT LA MISE EN SERVICE (DESCRIPTION DES ORGANES) / VOR DER INBETRIEBNAHME (BEDIENELEMENTE) 8. Bouton JOG MODE VINYL 8. Jogmodus-Wahltaste (JOG MODE VINYL) Im VINYL-Modus: Die Anzeige der Taste leuchtet. Wenn die Mode VINYL: Le voyant du bouton s’allume. La lecture Oberfläche der Jogscheibe während der Wiedergabe berührt s’arrête si vous appuyez sur la surface de la bague Jog ;...
Seite 13
AVANT LA MISE EN SERVICE (DESCRIPTION DES ORGANES) / VOR DER INBETRIEBNAHME (BEDIENELEMENTE) 19. Bouton CUE 19. CUE-Taste Diese Taste dient zur Festlegung und Kontrolle des Cue- A utiliser pour poser et valider un point de repérage. (p. 55) Punktes (S. 55). 20.
Betätigung des Faderhebels des DJ-Mischpults gesteuert En outre, en raccordant ce connecteur au connecteur CON- werden. Wird diese Buchse mit der CONTROL-Buchse eines TROL d’un autre lecteur CD DJ de Pioneer, la lecture à relais zweiten CD-Players für DJ-Anwendungen von Pioneer automatique est possible. (p.62) verbunden, so ist eine automatische Relaiswiedergabe mit 4.
Seite 15
AVANT LA MISE EN SERVICE (DESCRIPTION DES ORGANES) / VOR DER INBETRIEBNAHME (BEDIENELEMENTE) 14 13 Affichage Display 1. Affichage à segments x 3 1. Segment-Anzeigefeld x 3 Hier werden Ordnernummern, Titelnummern oder andere Il indique le numéro de dossier, le numéro de plage ou une alphanumerische Daten angezeigt.
Pioneer l’icone [ ] apparaîtra, suivie du nom d’artiste. Wenn ein Interpretenname in der Textanzeige gewählt ist, Pioneer PRO DJ erscheint das Symbol [ ] vor dem Interpretennamen. Quand une recherche de dossier est exécutée sur fichiers MP3, Pioneer PRO DJ le nom du dossier est affiché...
UTILISATION (INSERTION/RETRAIT DU DISQUE) / BEDIENUNGSVERFAHREN (LADEN/ENTFERNEN VON DISCS) LADEN/ENTFERNEN VON DISCS 3. Drücken Sie die EJECT-Taste, um die Disc zu entfernen. ÷ Nach Drücken der EJECT-Taste kommt die Disc zum Stillstand und wird aus dem Ladeschlitz ausgeworfen. ÷ Wenn sich eine Disc durch Drücken der EJECT-Taste nicht auswerfen lässt, führen Sie den Notauswurfstift in das Notauswurfloch an der Geräteoberseite ein.
UTILISATION (UTILISATION DU LECTEUR DJ) / BEDIENUNGSVERFAHREN (EINSATZ ALS DJ-PLAYER) UTILISATION DU LECTEUR DJ EINSATZ ALS DJ-PLAYER EJECT AUTO CUE TEXT MODE SELECT SOURCE PUSH SELECT VINYL PLAY/PAUSE Bague Jog/Jogscheibe Cue-Automatik Fonction Repérage automatique Nach dem Einlegen einer Disc sowie beim Ausführen eines Lorsqu’un disque est installé...
¶ Le CDJ-400 n’est pas muni d’un bouton d’arrêt traditionnel. ¶ Die Wiedergabe stoppt, und die Disc wird ausgeworfen. ¶ Si le bouton EJECT est actionné par erreur, appuyez ¶ Bitte beachten Sie, dass der CDJ-400 nicht mit einer separaten immédiatement (avant que [EJECT] n’apparaisse sur Stopptaste ausgestattet ist.
UTILISATION (UTILISATION DU LECTEUR DJ) / BEDIENUNGSVERFAHREN (EINSATZ ALS DJ-PLAYER) SELECT PUSH 4, ¢ VINYL VINYL TRACK SEARCH 4, ¢ SEARCH 1, ¡ Bague Jog/Jogscheibe Fonctions de la bague Jog Funktionen der Jogscheibe [Pitch Blend] (Changement de hauteur tonale) [Tonhöhenbeugung] Tournez la bague Jog pendant la lecture.
UTILISATION (UTILISATION DU LECTEUR DJ) / BEDIENUNGSVERFAHREN (EINSATZ ALS DJ-PLAYER) Avance rapide / Recul rapide Suchlauf vorwärts/rückwärts 7 Boutons SEARCH (1, ¡) 7 Suchlauftasten (SEARCH 1, ¡) Appuyez sur un des boutons SEARCH (1, ¡) pendant la Halten Sie während der Wiedergabe eine der SEARCH- lecture.
UTILISATION (UTILISATION DU LECTEUR DJ) / BEDIENUNGSVERFAHREN (EINSATZ ALS DJ-PLAYER) 7 Recherche super rapide de plage 7 Hochgeschwindigkeits-Titelsprung Tournez la bague Jog, tout en appuyant sur un des bou- Drehen Sie die Jogscheibe, während Sie eine der tons TRACK SEARCH (4, ¢). TRACK SEARCH-Tasten (4, ¢) gedrückt halten.
UTILISATION (UTILISATION DU LECTEUR DJ) / BEDIENUNGSVERFAHREN (EINSATZ ALS DJ-PLAYER) SCRATCH JOG EFFECT HOLD DIGITAL JOG BREAK/ VINYL VINYL TEMPO 6/ 10/ 16/WIDE MASTER TEMPO Curseur de commande TEMPO/TEMPO-Gleitbahnregler Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit Changement de la vitesse de lecture Glissez le curseur de commande TEMPO vers l’avant ou Verschieben Sie den TEMPO-Gleitbahnregler nach oben oder l’arrière.
UTILISATION (UTILISATION DU LECTEUR DJ) / BEDIENUNGSVERFAHREN (EINSATZ ALS DJ-PLAYER) Effet Scratch Jog Scratch Jog-Effekt Appuyez sur un des boutons SCRATCH JOG EFFECT (BUB- Drücken Sie eine der SCRATCH JOG EFFECT-Tasten (BUBBLE, BLE, TRANS, WAH) pendant la lecture, l’appareil étant en TRANS, WAH) während der Wiedergabe im VINYL-Modus.
UTILISATION (UTILISATION DU LECTEUR DJ) / BEDIENUNGSVERFAHREN (EINSATZ ALS DJ-PLAYER) REALTIME CUE/ VINYL HOT LOOP VINYL SEARCH 1, ¡ PLAY/PAUSE Réglage d’un point de repérage Cue-Punkt-Einstellungen Une fois qu’un point de repérage a été mémorisé, il peut servir à la Nachdem ein Cue-Punkt im Speicher registriert worden ist, kann lecture pour placer le lecteur en mode Attente de repère.
UTILISATION (UTILISATION DU LECTEUR DJ) / BEDIENUNGSVERFAHREN (EINSATZ ALS DJ-PLAYER) 7 Festlegen des Cue-Punktes im VINYL-Modus 7 Réglage du repérage pendant le mode VINYL 7 Echtzeit-Festlegung des Cue-Punktes 7 REALTIME CUE Drücken Sie während der Wiedergabe die IN/REALTIME Pendant la lecture, appuyez sur le bouton IN/REAL TIME CUE/HOT LOOP-Taste genau an der Position, die als Cue- CUE/HOT LOOP au point de repérage souhaité.
Kreuz-Faderhebel in seiner Mittenstellung belassen wird. 7 Wiedergabestart über Kreuz-Faderhebel En utilisant la fonction Départ en Fondu Croisé d’une table de mixage DJ de Pioneer, l’étape 10 ci-dessus peut être ignorée pour simplifier Bei Verwendung der Funktion für Wiedergabestart über den Kreuz- le mixage.
TROL du CDJ-400 au connecteur CONTROL correspondant sur une ¶ Beim Abspielen von MP3-Dateien kann die RELOOP-Funktion table de mixage DJ de Pioneer. Il est alors possible de quitter le mode nur innerhalb des gleichen Ordners verwendet werden. d’attente à repérage et de lancer immédiatement la lecture en rel- Wiedergabestart über Kanal-Faderhebel...
UTILISATION (DÉMARCHES ÉVOLUÉES) / BEDIENUNGSVERFAHREN (WEITERFÜHRENDE FUNKTIONEN) Lecture Scratch Scratch-Wiedergabe Quand le mode Jog est réglé sur [VINYL], presser sur la surface Wenn Sie bei Einstellung des Jogmodus auf [VINYL] auf die supérieure de la bague Jog et la tourner aura pour effet que la lecture Oberfläche der Jogscheibe drücken, während Sie diese drehen, s’accomplit en proportion de la vitesse et du sens de rotation de la erfolgt die Wiedergabe entsprechend der Geschwindigkeit und...
Cue-Punkte und Schleifenpunkte können im internen Speicher des CDJ-400 gespeichert werden. Für jeden Titel kann ein Cue-Punkt/ Le CDJ-400 permet de mémoriser des points de repérage et des Schleifenpunkt gespeichert werden. points de boucle. Un point de repérage/boucle peut être mémorisé...
UTILISATION (DÉMARCHES ÉVOLUÉES) / BEDIENUNGSVERFAHREN (WEITERFÜHRENDE FUNKTIONEN) Lecture à relais avec deux lecteurs Relaiswiedergabe En raccordant les connecteurs CONTROL de deux CDJ-400 ou de Bei Verwendung des Steuerkabels im Lieferumfang dieses Gerätes deux autres lecteurs CD de la série CDJ au moyen du câble de zur Verbindung der CONTROL-Buchsen von zwei CDJ-400 bzw.
Daraufhin leuchtet das Wiedergabeadressen-Anzeigefeld auf, und das Einlesen der Daten aus dem USB-Speichergerät beginnt. * Toutes les données dans la CDJ-400 seront écrasées et, par Nach beendetem Lesevorgang erscheint die Meldung [END] im conséquent, toute donnée préalablement sauvegardée sur le Display, und der Player kehrt in den normalen Betriebszustand dispositif sera perdue.
Bei MIDI (Abkürzung von „Musical Instrument Digital Interface“) handelt es sich um ein genormtes Protokoll, das den Austausch von Informationen zwischen elektronischen Musikinstrumenten und Personalcomputern ermöglicht. Wenn Sie den angeschlossenen Personalcomputer mit der SOURCE SELECT-Taste wählen, kann der CDJ-400 Informationen über seinen aktuellen Betriebszustand an Anwendungsprogramme übertragen, die die USB MIDI-Norm unterstützen.
überprüfen Sie bitte zunächst die nachstehende Tabelle. Da die Ursache der Störung auch in einem anderen Gerät liegen kann, sollten alle an den CD-Spieler angeschlossenen Komponenten ebenfalls überprüft werden. Lässt sich das Problem anhand der unten aufgeführten Prüfungen nicht beseitigen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem PIONEER-Fachhändler oder der nächsten autorisierten Pioneer-Kundendienststelle in Verbindung. Störung Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme...
12-cm-Discs. ÷ Der vom CDJ-400 gemessene BPM-Wert kann von dem auf einer CD aufgezeichneten oder von unserem DJ-Mischpult gemessenen BPM- Wert abweichen. Dieser Unterschied ergibt sich jedoch lediglich aus der Art und Weise, wie der BPM-Wert gemessen wird und stellt keinen Fehler seitens des Spielers dar.