Seite 1
MICRO COMPONENT SYSTEM MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS MICROCOMPONENTENSYSTEEM MICROSISTEMA DE COMPONENTES UX-G110 —Besteht aus CA-UXG110 und SP-UXG110 —Composée du CA-UXG110 et du SP-UXG110 —Bestaande uit de CA-UXG110 en de SP-UXG110 —Composto dalle unità CA-UXG110 e SP-UXG110 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUÇÕES...
Seite 2
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen Avvertenze e precauzioni da osservare ACHTUNG VOORZICHTIG Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische usw: schokken, enz.: 1.
Seite 3
ACHTUNG • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.) • Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät. •...
Seite 4
15 cm 15 cm 10 cm SP-UXG110 CA-UXG110 SP-UXG110 CA-UXG110 Per l’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
Seite 5
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale. [Utilisateurs professionnels] Pile Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, http://www.jvc.eu/, afin d’obtenir des informations sur son recyclage. Notification: [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne] La marque Pb en Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne.
Seite 6
In overeenstemming met de nationale wetgeving, kunnen boeten worden opgelegd voor ongeoorloofde afvalverwijdering. Batterij [Zakelijke gebruikers] Als u dit product wilt weggooien, kunt u onze webpagina http://www.jvc.eu/ bezoeken voor meer Opmerking: informatie over de terugname van het product. Het teken Pb onder...
Seite 7
Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein. Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Deutschland Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité...
Einleitung Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie Zerlegen die Anlage NICHT; im Inneren das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie befinden sich keine vom Anwender zu alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung...
Erste Schritte Schritt 1 Schritt : Auspacken :Die Packung öffnen und die Zubehörsteile prüfen. Nach dem Auspacken prüfen Sie, ob die folgenden Artikel vorhanden sind. Die Zahl in Klammern zeigt die Anzahl jedes mitgelieferten Stücks an. • UKW-Antenne (1) • Fernbedienung (1) •...
Schritt : Herstellen von Anschlüssen Schalten Sie alle Komponenten vor dem Herstellen von Verbindungen aus. UKW-Antenne (mitgeliefert) Strecken Sie sie aus, um den besten Empfang zu erzielen. An eine Wandsteckdose Schwarz Stecken Sie den Netzstecker erst ein, nachdem alle Verbindungen hergestellt sind.
Displayanzeigen Die Anzeigen im Display teilen dem Anwender bei der Bedienung nützliche Informationen mit. Vor dem Betrieb der Anlage machen Sie sich mit der Bedeutung der aufleuchtenden Anzeigen im Display vertraut. 1 REPEAT-Modus-Anzeigen (REPEAT1/REPEAT) • Leuchten auf, wenn Wiederholwiedergabe-Modus aktiviert ist. REPEAT1 RANDOM PROG.
Tägliche Bedienung — Wiedergabe Schalten Sie das Gerät ein. Das STANDBY-Lämpchen am Hauptgerät erlischt. Wählen Sie die Quelle. Die Wiedergabe startet automatisch, wenn die PRESET 1,y, gewählte Quelle startbereit ist. 4, x • Wenn Sie TAPE als Quelle wählen, drücken Sie 3 STOP 7 am Hauptgerät zum Starten der Wiedergabe.
Zum Eingaben von Festsendern Hören von UKW-Rundfunk Sie können die 20 UKW-Festsender eingeben. Diese Anlage kann nicht AM-Sendung empfangen. Stimmen Sie den Sender ab, dessen Frequenz eingespeichert werden soll. Zum Wählen von FM (UKW) Aktivieren Sie den Festsendernummer- Eingabemodus. FM (PRE) FM MONO •...
Zur Wiedergabe einer Disc Wiedergabe von Discs Zum Start: Zum Pausieren: Diese Anlage kann die folgenden Disctypen abspielen. Stoppen: • Audio-CD • CD-R/CD-RW (aufgenommen im Audio-CD-Format) Audio-CD CD-R CD-RW Zum Freigeben erneut drücken. • Diese Anlage kann möglicherweise bestimmte Zum Wählen eines Tracks Dateien nicht abspielen, obwohl ihre Formate oben aufgeführt sind.
Starten Sie die Wiedergabe. Wiedergabe eines Bandes Main Unit ONLY Zum Start: Zum Pausieren: Zum Einsetzen eines Bandes Stoppen: Sie können Bänder des Typs I abspielen. Die Abdeckung öffnen. Zum Freigeben erneut drücken. Zum Aufsuchen eines bestimmten Abschnitts Während der Wiedergabe eines Bandes... Drücken Sie v Vorspulen des Bandes.
Tägliche Bedienung — Klang u. andere Einstellungen Einstellen der Lautstärke Fernbedienung Sie können den Lautstärkepegel im Bereich von 0 (“VOL MIN”) bis 31 (“VOL MAX”) einstellen. Fernbedienung: Hauptgerät: PRESET 1,y, 4, x Remote Zum kurzzeitigen Senken der Lautstärke ONLY SOUND Zum Wiederherstellen der Lautstärke MODE drücken Sie die Taste erneut, oder stellen...
Einstellen der Uhr Automatisches Ausschalten • Sie können die Uhr nur einstellen wenn die Anlage —Einschlaf-Timer ausgeschaltet ist (auf Standby). Aktivieren Sie den Einschlaf-Timer-Modus. Schalten Sie die Anlage aus (auf Standby). SLEEP Aktiviert den Uhreinstellung-Modus. Geben Sie die Zeit ein (in Minuten). REPEAT1 GROUP TRACK WMA...
Erweiterte Radiofunktionen Empfang von UKW-Sendern mit Fernbedienung Radio Data System Remote ONLY Das Radio Data System ermöglicht es UKW-Sendern, gemeinsam mit ihrem regulären Programmsignal zusätzliche Signale auszustrahlen. • Wenn die Anlage auf den UKW-Sender abgestimmt ist, der den Radio Data System-Dienst bietet, leuchtet die RDS-Anzeige im Display auf.
Suchen eines Programms mit Kurzfristig automatisch zu einem Programm Ihrer Wahl umschalten PTY-Codes Remote Remote ONLY ONLY Sie können ein bestimmtes Programm unter den Die Enhanced Other Networks-Funktion erlaubt es der Festsendern (siehe Seite 7) durch Angabe der PTY-Codes Anlage, kurzfristig zu einem anderen UKW-Sender aufsuchen.
Erweiterte Disc-Funktionen Programmierung der Wiedergabereihenfolge— Fernbedienung Programmwiedergabe Sie können die Wiedergabereihenfolge der Tracks (bis zu 32) vor dem Wiedergabebeginn bestimmen. • Sie können mit der Taste REPEAT die programmierten Tracks wiederholen lassen. CD 6 Wählen Sie “CD” als Quelle, und stoppen Sie dann STOP 7 PRESET die Wiedergabe.
Zum Überspringen Zum Pausieren: Zum Zufällige Wiedergabe—Zufallswiedergabe Remote ONLY eines Tracks: Stoppen: Sie können alle Tracks auf der Disc in zufälliger Reihenfolge abspielen. Zum Freigeben erneut drücken. Die Wiedergabe beginnt in zufälliger Reihenfolge. Zum Prüfen der Programminhalte Die Zufallswiedergabe endet, wenn alle Titel abgespielt Während die PROG-Anzeige im Display leuchtet und die sind.
Aufnahme-Bedienvorgänge Sie können Bänder des Typs I zur Aufnahme verwenden. Hauptgerät Aufnahme einer UKW-Sendung Main Unit ONLY Setzen Sie eine bespielbare Kassette ein. 1. Die Abdeckung öffnen 2. Drücken Sie v CD 6 CD 7 TAPE 4. Schließen 3. Einsetzen AUDIO IN PRESETx PRESET4...
Aufnahme von einer Disc Aufnahme von einem externen Gerät Main Unit Main Unit ONLY ONLY Setzen Sie eine Disc und eine bespielbare Kassette Schließen Sie ein Gerät an und setzen Sie eine ein. bespielbare Kassette ein. • Wenn die aktuelle Quelle nicht die CD ist, drücken •...
Zusätzliche Information Weitere Informationen zu dieser Anlage Störungssuche Wenn Sie ein Problem mit Ihrem System haben, gehen Sie Tägliche Bedienung—Wiedergabe (siehe zunächst diese Liste durch, um hier eine mögliche Lösung Seite 6 bis 9) zu finden, bevor Sie das Gerät zum Kundendienst Rundfunkempfang: einreichen.
– NICHT Gummi- oder Plastikteile längere Zeit in Wartung Berührung lassen. Um beste Leistung mit der Anlage zu erzielen, halten Sie Ihre Discs und Mechanismen immer sauber. Technische Daten Umgang mit Discs Verstärkersektion • Beim Entnehmen einer Disc aus ihrer Hülle immer den Mittenhalter der Hülle leicht eindrücken und die Disc an den 3 W pro Kanal, min.
Introduction Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser NE DÉMONTEZ PAS la chaîne : il ne l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et comprend au niveau interne aucune zone d’obtenir les meilleures performances possibles.
Seite 29
Table des matières Pour commencer..........3 Étape 1: Déballage.............. 3 Étape 2: Préparation de la télécommande ......3 Étape 3: Connexions............4 Indicateurs d’affichage ........5 Opérations quotidiennes—Lecture....6 Écoute de la radio FM ............7 Lecture de disques ............. 8 Lecture d’une cassette ............
Pour commencer Étape 1 Étape : Déballage :Déballage et vérification des accessoires. Après le déballage, vérifiez que tous les éléments suivants sont présents. Le nombre entre parenthèse indique la quantité de chaque pièce fournie. • Antenne FM (1) • Télécommande (1) •...
Étape : Connexions Mettez tous les appareils hors tension avant les connexions. Antenne FM (fournie) Étendez-la de façon à obtenir la meilleure réception possible. Rouge À une prise murale Noir Branchez le cordon d’alimentation secteur uniquement après que toutes les connexions sont terminées. Pour une meilleure réception FM Pour connecter les cordons d’enceinte Assurez-vous que les deux enceintes sont connectées...
Indicateurs d’affichage Les indications sur l’affichage vous donnent beaucoup d’informations pendant l’utilisation de la chaîne. Avant d’utiliser la chaîne, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils s’allument sur l’affichage. 1 Indicateurs de mode de REPEAT (REPEAT1/REPEAT) •...
Opérations quotidiennes —Lecture Mise sous tension de l’appareil. Le témoin STANDBY s’éteint sur l’appareil. Sélection de la source. La lecture automatique démarre si la source choisie PRESET 1,y, est prête. 4, x • Si vous choisissez TAPE comme source, appuyez STOP 7 sur 3 sur l’appareil principal pour démarrer la TUNING/...
Pour prérégler les stations Écoute de la radio FM Vous pouvez préréglez 20 stations FM. Cette chaîne ne peut pas recevoir les émissions AM. Réglez la station que vous souhaitez mémoriser. Mettez en service le mode d’entrée de numéro de Pour choisir FM préréglage.
Pour reproduire un disque Lecture de disques Pour Pour faire une pause: Pour Cette chaîne peut reproduire les types de disques démarrer: arrêter: suivants. • CD Audio • CD-R/CD-RW (enregistré au format CD Audio) CD Audio CD-R CD-RW Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.
Démarrez la lecture. Lecture d’une cassette Main Unit ONLY Pour Pour faire une pause: Pour Pour insérer une cassette démarrer: arrêter: Vous pouvez reproduire les cassettes de type I. Ouvrez le couvercle. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche. Pour localiser un passage particulier Lors de la lecture d’une cassette...
Opérations quotidiennes —Ajustement du son et autres ajustements Ajustement du volume Télécommande Vous pouvez ajuster le niveau du volume de 0 (“VOL MIN”) à 31 (“VOL MAX”). Télécommande: Appareil principal: PRESET 1,y, 4, x Remote Pour couper le volume momentanément ONLY SOUND Pour rétablir le volume, appuyez de...
Réglage de l’horloge Mise hors tension automatique de • Vous pouvez régler l’horloge uniquement quand la l’appareil—Minuterie d’arrêt chaîne est hors tension (en attente). Activer le mode Minuterie d’arrêt. Mettez la chaîne hors tension (en attente). sec. SLEEP Mettez en service le mode de réglage de l’horloge. sec.
Opérations avancées de la radio Réception des station FM avec le Télécommande Radio Data System Remote ONLY Les stations FM diffusent en plus de leurs programmes réguliers des informations Radio Data System. • Quand la chaîne est accordée sur une station FM qui fournie le service Radio Data System, l’indicateur RDS s’allume.
Recherche d’un programme par code Commutation temporaire sur le programme de votre choix automatiquement Remote Remote ONLY ONLY Vous pouvez localiser un type de programme particulier à La fonction Enhanced Other Networks permet à la chaîne partir des stations préréglées (voir page 7) en spécifiant le de commuter temporairement sur une station FM diffusant code PTY.
Opérations avancées des disques Programmation de l’ordre de lecture— Télécommande Lecture programmée Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des plages (32 maximum) avant de démarrer la lecture. • Vous pouvez répéter les plages programmées en appuyant sur REPEAT. CD 6 Choisissez “CD”...
Pour sauter une Pour faire une Pour Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture plage: pause: arrêter: aléatoire Remote ONLY Vous pouvez reproduire toutes les plages sur disque de façon aléatoire. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche. Pour vérifier le contenu programmé La lecture dans un ordre aléatoire démarre.
Opérations d’enregistrement Vous pouvez utiliser des cassettes de type I pour l’enregistrement. Appareil principal Enregistrement d’une émission FM Main Unit ONLY Insérez une cassette enregistrable. 1. Ouvrez le 2. Appuyez sur v CD 6 CD 7 TAPE AUDIO IN 4. Fermez 3.
Enregistrement à partir d’un disque Enregistrement à partir de l’appareil extérieur Main Unit Main Unit ONLY ONLY Mettez un disque en place et insérez une cassette Connectez un appareil et insérez une cassette enregistrable. enregistrable. • Pour connecter un appareil extérieur, voir page 9. •...
Informations additionnelles Pour en savoir plus sur cette chaîne Guide de dépannage Si vous des problèmes avec votre chaîne, cherchez d’abord Opérations quotidiennes—Lecture (voir une solution dans cette liste avant d’appeler un réparateur. pages 6 à 9) Écoute de la radio: Général: •...
– NE LAISSEZ PAS un objet en caoutchouc ou en plastique Entretien en contact prolongé avec la chaîne. Afin d’obtenir les meilleures performances de votre chaîne, gardez vos disques et le mécanisme propre. Spécifications Manipulation des disques Section de l’amplificateur •...
Nomenclature Référez-vous aux pages indiquées pour savoir comment utiliser les touches et les commandes. Télécommande 6, 11 6, 8, 14, 15 6, 7 7, 8, 11, 14, 15 8, 14, 15 7, 13 6, 9 12, 13 6, 10 7, 14, 15 Appareil principal 6, 8, 14, 15, 17 6, 11, 18...
Seite 48
Introductie Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te Demonteer het systeem NIET. Er zijn geen lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u door de gebruiker te repareren onderdelen in een volledig inzicht in de functies van het apparaat en het systeem.
Seite 49
Inhoudsopgave Starten ..............3 Stap 1: Uitpakken .............. 3 Stap 2: Plaatsen van batterijen in de afstandsbediening ..3 Stap 3: Aansluiten .............. 4 Display-indicators ..........5 Dagelijkse bediening—Weergave ....6 Luisteren naar de FM-radio ..........7 Discs afspelen ..............8 Afspelen van een cassette ..........
Starten Stap 1 Stap : Uitpakken :Pak het systeem uit en controleer de accessoires. Controleer na het uitpakken dat u alle volgende onderdelen heeft. Het tussen haakjes aangegeven cijfer toont het bijgeleverde aantal van de onderdelen. • FM-antenne (1) • Afstandsbediening (1) •...
Stap : Aansluiten Schakel de stroom van alle componenten uit alvorens verbindingen te maken. FM-antenne (bijgeleverd) Strek uit voor een optimale ontvangst. Rood Zwart Naar een stopcontact Steek de stekker van het netsnoer pas in een stopcontact nadat alle verbindingen zijn gemaakt. Voor een betere FM-ontvangst Aansluiten van de luidsprekersnoeren Controleer dat beide luidsprekers juist en stevig zijn...
Display-indicators De aanduidingen op het display geven u informatie tijdens bediening van het systeem. Zorg dat u alvorens het systeem te bedienen weet welke indicators en hoe deze op het display oplichten. 1 REPEAT-functie indicators (REPEAT1/REPEAT) • Lichten op wanneer de herhaalde weergavefunctie wordt geactiveerd.
Dagelijkse bediening —Weergave Schakel de stroom in. Het STANDBY-lampje op het hoofdtoestel schakelt uit. Kies de bron. PRESET 1,y, De weergave start automatisch indien de gekozen 4, x bron gereed staat. STOP 7 • Druk op 3 op het hoofdtoestel om de weergave te TUNING/ starten indien u TAPE als bron heeft gekozen.
Vastleggen van zenders Luisteren naar de FM-radio U kunt 20 FM-zenders als voorkeurzenders vastleggen. U kunt met dit systeem geen AM-uitzendingen Stem af op de zender die u als voorkeurzender wilt ontvangen. instellen. Activeer de functie voor voorkeurnummers. Kiezen van FM FM (PRE) FM MONO •...
Afspelen van een disc Discs afspelen Starten: Pauzeren: Stoppen: Dit systeem kan de volgende disctypes weergeven. • Audio-CD • CD-R/CD-RW (opgenomen met het Audio CD-formaat) Audio-CD CD-R CD-RW Druk nogmaals om weer te starten. Kiezen van een fragment • Dit systeem speelt bepaalde bestanden mogelijk niet af, ook al is het formaat als hierboven aangegeven.
Start de weergave. Afspelen van een cassette Main Unit ONLY Starten: Pauzeren: Stoppen: Plaatsen van een cassette U kunt type I cassettes afspelen. Open de afdekking. Druk nogmaals om weer te starten. Opzoeken van een bepaald gedeelte Tijdens weergave van een cassette... Spoel de band snel vooruit.
Dagelijkse bediening —Instellen van het geluid & overige Instellen van het volume Afstandsbediening U kunt het volume instellen van niveau 0 (“VOL MIN”) tot niveau 31 (“VOL MAX”). Afstandsbediening: Hoofdtoestel: PRESET 1,y, Remote Snel dempen van het geluid ONLY SOUND Voor het weer herstellen van het geluid, MODE drukt u nogmaals of stelt u het...
Instellen van de klok Automatisch uitschakelen van de stroom • U kunt de klok uitsluitend instellen terwijl het systeem is —Inslaaptimer uitgeschakeld (standby geschakeld). Activeer de inslaaptimerfunctie. Schakel het systeem uit (standby). sec. SLEEP Activeer de functie voor het instellen van de klok. Voer de tijd in (in minuten).
Geavanceerde bediening voor de radio Ontvangst van FM-zenders met Afstandsbediening Radio Data Systeem Remote ONLY Radio Data Systeem kunnen FM-zenders samen met de normale programmasignalen extra signalen verzenden. • De RDS indicator licht op wanneer het systeem op een FM zender heeft afgestemd die Radio Data Systeem service levert.
Opzoeken van een programma met Tijdelijk automatisch overschakelen naar een programma van uw keuze PTY-codes Remote Remote ONLY ONLY U kunt een bepaald soort programma van de Met de Enhanced Other Networks functie kan met het voorkeurzenders gemakkelijk opzoeken (zie bladzijde 7) systeem tijdelijk naar een vastgelegde FM-zender worden door de PTY-code te specificeren.
Geavanceerde bediening voor disc Programmeren van de weergavevolgorde Afstandsbedienings —Geprogrammeerde weergave U kunt de volgorde bepalen voor het afspelen van fragmenten (maximaal 32) voordat u de weergave start. • U kunt geprogrammeerde fragmenten herhalen door op REPEAT te drukken. CD 6 Kies “CD”...
Verspringen van Pauzeren: Stoppen: Afspelen in een willekeurige volgorde— fragment: Willekeurige weergave Remote ONLY U kunt alle fragmenten op de disc in willekeurige volgorde weergeven. Druk nogmaals om weer te starten. Controleren van het programma De weergave start nu in een willekeurige volgorde. Terwijl de PROG indicator op het display is opgelicht en De willekeurige weergave stopt nadat alle fragmenten zijn de weergave is gestopt...
Bediening voor opname U kunt type I cassettes voor opname gebruiken. Hoofdtoestel Opname van een FM-uitzending Main Unit ONLY Plaats een voor opname geschikte cassette. 1. Open de afdekking 2. Druk op v CD 6 CD 7 TAPE 4. Sluit 3.
Opname van een disc Opname van een externe apparatuur Main Unit Main Unit ONLY ONLY Plaats een disc en een voor opname geschikte Verbind een apparatuur en plaats een voor opname cassette. geschikte cassette. • Indien de huidige bron niet CD is, moet u eerst op •...
Extra informatie Wat meer uitleg over dit systeem Oplossen van problemen Controleer de volgende lijst alvorens voor reparatie op te Dagelijkse bediening—Weergave (zie bellen indien u een probleem met uw systeem heeft. bladzijden 6 t/m 9) Luisteren naar de radio: Algemeen: •...
• Voorkom dat de kwaliteit van het systeem slechter wordt, Onderhoud het systeem wordt beschadigd of de verf gaat bladderen en let derhalve op het volgende: Voor een optimale werking van het systeem moet u uw – Veeg NIET met een harde, schurende doek af. discs en het mechanisme schoon houden.
Introduzione La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. NON smontare il sistema, in quanto non La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di sono presenti componenti interni per i quali utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al la manutenzione può...
Seite 69
Indice Operazioni preliminari ........3 Passo 1: Apertura della confezione ........3 Passo 2: Preparare il telecomando ........3 Passo 3: Collegamenti ............4 Indicatori del display ......... 5 Operazioni giornaliere—Riproduzione ... 6 Ascolto delle stazioni radio FM ........7 Riproduzione di dischi ............
Operazioni preliminari Passo 1 Passo : Apertura della confezione :Aprire la confezione e controllare gli accessori. Dopo l’apertura della confezione si raccomanda di verificare che siano presenti le seguenti parti. Il numero tra parentesi indica la quantità di pezzi in dotazione. •...
Passo : Collegamenti Prima di effettuare i collegamenti, spegnere tutti i componenti. Antenna FM (in dotazione) Estenderla in modo da ottenere la ricezione migliore. Rosso Nero Alla presa di corrente Collegare il cavo di alimentazione solo una volta terminati tutti gli altri collegamenti.
Indicatori del display Le indicazioni sul display offrono numerose indicazioni durante l’utilizzo del sistema. Prima di utilizzare il sistema, è necessario comprendere le modalità di funzionamento degli indicatori sul display. 1 Indicatori della modalità REPEAT (REPEAT1/REPEAT) • S’illuminano quando è attiva la modalità di riproduzione ripetuta.
Operazioni giornaliere —Riproduzione Accendere l’unità. La spia di STANDBY sull’unità principale si spegne. Selezionare la sorgente. La riproduzione viene avviata automaticamente se la PRESET 1,y, sorgente selezionata è pronta. • Quando si seleziona la sorgente TAPE, premendo STOP 7 il tasto 3 dell’unità principale si avvia la TUNING/ riproduzione.
Per preselezionare le stazioni Ascolto delle stazioni radio FM È possibile predefinire fino a 20 stazioni FM. Questo sistema riceve le frequenze della banda AM. Sintonizzare la stazione che si desidera predefinire. Attivare la modalità di immissione del numero Per selezionare la banda FM predefinito.
Per riprodurre un disco Riproduzione di dischi Per avviare: Per la pausa: Questo sistema può riprodurre i seguenti tipi di disco. interrompere: • Audio CD • CD-R e CD-RW (registrati nel formato CD Audio) Audio CD CD-R CD-RW Per rilasciare, premere nuovamente.
Iniziare la riproduzione. Riproduzione di un nastro Main Unit ONLY Per la pausa: Per inserire un nastro avviare: interrompere: Potete riprodurre nastri di Tipo I. Aprire il portanastro. Per rilasciare, premere nuovamente. Per individuare una parte particolare Durante la riproduzione di un nastro... Premere v.
Operazioni giornaliere —Regolazioni audio e generali Regolazione del volume Telecomando È possibile regolare il livello del volume da 0 (“VOL MIN”) a 31 (“VOL MAX”). Telecomando: Unità principale: PRESET 1,y, Remote Per silenziare il volume immediatamente ONLY SOUND Per ripristinare il volume, premere MODE nuovamente o regolare il livello del FADE...
Regolazione dell’orologio Spegnimento automatico dell’unità • L’orologio può essere regolato esclusivamente mentre il —Timer di autospegnimento sistema è spento (in standby). Attivare la modalità sleep timer. Spegnere (in standby) il sistema. seg. SLEEP Attivare la modalità di regolazione dell’orologio. Specificare il tempo (in minuti). seg.
Operazioni avanzate con la radio Ricezione di stazioni FM con il Telecomando Radio Data System Remote ONLY Il sistema Radio Data System consente alle stazioni FM di trasmettere un segnale supplementare oltre ai normali segnali del programma. • Quando il sistema è sintonizzato su una stazione FM che fornisce il servizio Radio Data System appare l’indicatore RDS.
Ricerca di un programma tramite i codici Passaggio temporaneo a un programma di propria scelta in modo automatico Remote Remote ONLY ONLY È possibile individuare un tipo di programma particolare La funzione Enhanced Other Networks (segnalazione altre dalle stazioni predefinite (vedere a pagina 7) specificando reti) consente al sistema di passare temporaneamente a una i codici PTY.
Operazioni avanzate con i dischi Programmazione dell’ordine di Telecomando riproduzione—Riproduzione programmata È possibile impostare l’ordine di esecuzione delle tracce (fino a 32) prima di iniziare la riproduzione. • Premendo REPEAT si ripete la riproduzione delle tracce programmate. CD 6 Selezionare la sorgente “CD” e arrestare quindi la STOP 7 PRESET riproduzione.
Per saltare una Per la pausa: Riproduzione in modalità casuale— traccia: interrompere: Riproduzione casuale Remote ONLY È possibile riprodurre in modo casuale tutte le tracce presenti sul disco. Per rilasciare, premere nuovamente. Per visualizzare i contenuti programmati Viene avviata la riproduzione in ordine casuale. Mentre sul display appare l’indicatore PROG e la La riproduzione casuale termina quando tutte le tracce riproduzione è...
Operazioni di registrazione Per la registrazione possono essere utilizzati soltanto nastri di tipo I. Unità principale Registrazione di una stazione FM Main Unit ONLY Inserire una cassetta registrabile. 1. Aprire il 2. Premere v CD 6 CD 7 TAPE AUDIO IN 4.
Registrazione da un disco Registrazione da un apparecchio Main Unit ONLY esterno Main Unit Caricare un disco e inserire una cassetta ONLY registrabile. Collegare un apparecchio e inserire una cassetta • Se la sorgente attualmente selezionata non è CD registrabile. occorre premere CD 6 e quindi CD 7 •...
Ulteriori informazioni Ulteriori informazioni su questo sistema Localizzazione dei guasti In caso di problemi con il sistema, prima di rivolgersi Operazioni giornaliere—Riproduzione (vedere all’assistenza tecnica controllare se l’elenco presente le pagine da 6 a 9) contiene la soluzione al problema. Ascolto della radio: •...
Manutenzione Specifiche Per ottenere le migliori prestazioni dal sistema, mantenere Sezione amplificatore i dischi ed i meccanismi puliti. Potenza uscita: 3 W per canale, min. RMS, pilotato a 4 Ω a 1 kHz con non Manipolazione dei dischi oltre il 10% di distorsione •...