Seite 1
DVG 621 DVG 622 Lavastoviglie Installazione e uso Dishwasher Installation and use Lava-vasseille Installation et emploi Geschirrspuler Installations und Gebrauch Vaatwasser Installatie en gebruik Lavavajillas Instalación y el uso Máquina de lavar louça IInstalação e o uso...
DVG 621 DVG 622 Lavastoviglie Istruzioni per l'installazione e l'uso Dishwasher Instructions for installation and use Lave-vasseille Instructions pour l'installation et l'emploi Geschirrspuler Informationen für Installation und Gebrauch Vaatwasser Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik Lavavajillas Instrucciones para la instalación y el uso Máquina de lavar louça...
Seite 4
La sicurezza, una buona abitudine ATTENZIONE - in caso di funzionamento anomalo o di lavori di manuten- Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presen- zione disinserire l'apparecchio dalla rete elettrica. te libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguar- 5.I bambini vanno tenuti lontano dai detersivi e dalla lava- danti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
Seite 5
Vista da vicino (Interno) Cestello superiore Irroratore inferiore Irroratore superiore Tappo contenitore sale Regolazione altezza cestello Filtro lavaggio Cestello inferiore Contenitore detersivo e brillantante Caratteristiche tecniche Larghezza cm. 59,5 Profondità cm. 57 Altezza cm. 82 Capacità 12 coperti standard Pressione acqua alimentazione 4,3 psi - 145 psi (30 KPa÷...
Seite 6
Il sale La durezza dell'acqua varia a seconda della località. Se nel- la lavastoviglie entrasse acqua dura, si formerebbero incrostazioni sulle stoviglie. Grazie ad un decalcificatore che utilizza sale specifico per lavastoviglie, si elimina il calcare dall'acqua. Caricamento del sale nel decalcificatore Utilizzate sempre sale specifico per lavastoviglie.
Seite 7
Detersivo e brillantante ..Il detersivo Il brillantante Usare solamente detersivo specifico per lavastoviglie. Il rifor- Il brillantante rende le tue stoviglie più brillanti perché ne nimento del detersivo deve essere effettuato prima dell'ini- migliora l’asciugatura. Il serbatoio del brillantante è posto zio di ogni ciclo di lavaggio sulla base delle indicazioni forni- all’interno della porta.
Caricamento delle stoviglie Esempi di caricamenti Prima di disporre le stoviglie nei cestelli, asportate i residui più grossi di cibo per evitare di intasare i filtri con conse- guente riduzione dell'efficacia di lavaggio. Qualora le pentole e le padelle fossero molto incrostate, vi cestello inferiore cestello superiore consigliamo di metterle a bagno in attesa del lavaggio.
Seite 9
Come avviare la macchina Come avviare un programma di lavaggio..È andata via la luce? E' stata aperta la porta della mac- Dopo aver effettuato tutte le operazioni riportate nei capitoli china? precedenti ed aver aperto completamente il rubinetto del- Il programma si interrompe e poi riprende quando torna la l’acqua, premete il pulsante di accensione "A": e la spia luce o alla chiusura della porta.
Seite 10
Tabella programmi Con il lavaggio in lavastoviglie avrete la garanzia di un ambiente igienizzante e di un pulito più sicuro.
Consigli per risparmiare - E' importante attivare la lavastoviglie possibilmente a pie- - Dosate la giusta quantità di detersivo: se eccedete con il no carico per ottimizzare i consumi; per evitare che nel frat- quantitativo di detersivo non otterrete stoviglie più pulite, tempo si formino cattivi odori e incrostazioni, potete utiliz- ma solamente un maggiore impatto ambientale.
Seite 12
Pulizia e manutenzioni particolari Il gruppo filtrante Se vuoi avere sempre buoni risultati di lavaggio, è necessa- rio pulire il gruppo filtrante. L’acqua di lavaggio viene pulita dai residui di cibo e rimessa in circolo perfettamente filtrata. Per questo, dopo ogni la- vaggio, è...
Seite 13
Installazione Collegamento al tubo di scarico Posizionamento Inserire il tubo di scarico in una conduttura di scarico che Sistemare la macchina nel punto prescelto. La macchina può abbia un diametro minimo di cm. essere fatta aderire con i fianchi o con lo schienale ai mobili 4 oppure appoggialo al lavandi- adiacenti o alla parete.
Seite 14
Safety Is a Good Habit to Get Into NOTICE must be performed, disconnect the appliance from the power Carefully read the instructions contained in this manual, as supply. they provide important information which is essential to safe 5.Keep detergents out of the reach of children, who must and proper installation, use and maintenance of the also be kept away from the dishwasher when it is open.
Seite 15
Close-up View (Interior) Bottom Sprayer Arm Upper Rack Salt Container Cap Top Sprayer Arm Washing Filter Rack Height Adjustor Detergent and Rinse Aid Dispenser Lower Rack Technical characteristics Width cm. 59,5 Depth cm. 57 Height cm. 82 Capacity 12 standard place settings Mains water pressure 4,3 psi - 145 psi (30 KPa÷...
Seite 16
Salt ..Salt The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
Seite 17
Detergent and Rinse Aid ..Rinse Aid Detergent Detergent specifically intended for use with dishwashers This product makes dishes sparkle more as it improves their drying. The rinse aid container is situated on the inside of the must be used. The dispenser must be refilled before the appliance door;...
Loading the Dishwasher Load examples Before placing the dishes in the dishwasher, remove the larger food particles to prevent the filter from becoming Top Rack Bottom Rack clogged, which results in reduced performance. If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we recommend that they be allowed to soak before they are washed.
Turning on the Appliance First of all. There's been a power failure? Have you opened the Turn on the water tap completely and press ON-OFF button dishwasher door? "A" and the indicator light "B" goes on. The wash cycle stops and then restarts when the electricity Now the appliance is on and awaiting instructions.
Energy Saving Tips - Use the right amount of detergent: if you use too much - It is important to try and run the dishwasher when it is fully loaded in order to save on energy. In order to prevent odors detergent, the result will not be cleaner dishes, but, rather, from forming and food from caking onto the dishes, you a greater negative impact on the environment.
Seite 22
Cleaning and Special Maintenance The filter assembly If you want consistent good results from your dishwasher, you need to clean the filter assembly. The food particles are removed from the wash water, allowing it to be recirculated during the cycle, filtered perfectly. For this reason, it is a good idea to remove the larger food particles trapped inside the cup “C”...
Seite 23
Installation Positioning the Appliance Drain Hose Connection Position the appliance in the desired location. The back Fit the drain pipe into a drain line with a minimum diameter should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or wall. The dishwasher is equipped of 4 cm or place it over the sink.
Seite 24
La sécurité, une bonne habitude 5.Gardez les enfants loin des produits détergents et du lave- ATTENTION vaisselle quand il est ouvert. Lisez attentivement cette notice, son contenu vous fournira 6.La machine ne doit jamais être installée à l'extérieur, même des indications importantes concernant la sécurité si l'endroit est réparé...
Seite 25
Vue de près (Intérieur) Gicleur inférieur Panier supérieur Bouchon distributeur sel Gicleur supérieur Filtre lavage Réglage hauteur panier Panier inférieur Distributeur produits lavage et rinçage Caractéristiques thecniques Largeur cm. 59,5 Profondeur cm. 57 Hauteur cm. 82 Capacité 12 couverts standard Pression eau alimentation 4,3 psi-145 psi (30 KPa÷...
Seite 26
Le sel La quantité de sel dans l'eau varie en fonction du lieu. Plus le contenu en sels est élevé plus l'eau est dure. Si de l'eau dure entrait dans le lave-vaisselle, les sels formeraient des incrustations sur les couverts. Un adoucisseur qui utilise du sel spécial lave-vaisselle permet d'éliminer le calcaire présent dans l'eau.
Seite 27
Produits lavage et rinçage Le détergent Le produit de rinçage N'utilisez que du détergent spécial lave-vaisselle. Il faut Le produit de rinçage fait briller votre vaisselle davantage introduire le détergent avant le démarrage de chaque cycle car il améliore son séchage. Le réservoir à produit de rinçage de lavage suivant les indications fournies dans le "Tableau est situé...
Seite 28
Rangement des couverts Quelques examples de chargement Avant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez les déchets les plus gros pour éviter de boucher les filtres ce panier inférieur panier supérieur qui réduirait l'efficacité du lavage. Si vos casseroles et vos poêles sont très incrustées, nous vous conseillons de les mettre tremper avant leur lavage.
Mise en service Si vous avez oublié d'introduire de la vaisselle … Tout d'abord ..… Vous pouvez interrompre le cycle de lavage en appuyant sur Ouvrez à fond le robinet de l'eau et appuyez sur la touche le bouton ON-OFF. Introduisez la vaisselle et dès allumage ON-OFF "A"...
Seite 30
Tableau programmes Le lavage en lave-vaisselle garantit un environnement hygiénisant et davantage de propreté.
Seite 31
Quelques conseils pour faire des économies seulement vous n'obtiendrez pas des couverts plus propres - Faites travailler la machine à plein chargement si possible pour optimiser la consommation d'eau et d'électricité; pour mais vous polluerez un peu plus l'environnement. éviter qu'il se forme, entre-temps, de mauvaises odeurs et des incrustations, vous pouvez utiliser le cycle trempage.
Seite 32
Nettoyage et entretiens particuliers Le groupe filtrant Si vous voulez toujours avoir d’excellents résultats de lavage, nettoyez le groupe filtrant. L’eau de lavage est débarrassée des déchets d’aliments et remise en circulation parfaitement filtrée. Voilà pourquoi, il vaut mieux enlever, après chaque lavage, les déchets les plus gros arrêtés par le gobelet «C»...
Installation Branchement au tuyau d'évacuation Emplacement Installez la machine à l'endroit voulu. Les côtés ou le dos de Introduisez le tuyau d'évacuation dans une conduite ayant la machine peuvent être installés contre des meubles ou au moins 4 cm de diamètre ou contre le mur.
Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung ACHTUNG 5.Halten Sie Kinder von den Reinigungsmitteln und vom Lesen Sie bitte die Hinweise dieser Anleitung aufmerksam geöffneten Geschirrspüler fern. durch. Sie enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit 6.Das Gerät darf auf keinen Fall im Freien installiert werden, bei der Installation, Benutzung und Wartung des Gerätes.
Salz..Salz Der Gehalt an Salzen im Wasser variiert je nach Ortschaft. Je höher der Salzgehalt, desto höher die Wasserhärte. Würde hartes Wasser in den Geschirrspüler eingelassen, käme es zu Verkrustungen auf dem Geschirr. Dank des Entkalkers, in den Geschirrspüler-Spezialsalz eingefüllt werden muß, wird das Wasser vom Kalk befreit.
Seite 37
Reiniger-und Klarspüler ..Klarspüler Einfüllen des Reinigers Der Klarspüler verleiht Ihrem Geschirr einen strahlenden Glanz, Drücken Sie die Taste "B”, um den Deckel “A" zu öffnen. denn verbessert Trockenprozess. Füllen Sie beide Kammern "C ", "D" bis zum Rand mit Klarspülerkammer befindet sich in der Innentür.
Einsortieren des Geschirrs Beschickungsbeispiele Entfernen Sie die gröbsten Speisereste, bevor Sie das Geschirr in die Körbe einsortieren, damit die Filter nicht Unterkorb Oberkorb verstopfen, was die Reinigungskraft herabsetzen würde. Stark verschmutzte Töpfe und Pfannen mit angetrockneten Speiseresten sollten vorher eingeweicht werden. Sie vermeiden hierdurch, Spülgänge wiederholen zu müssen.
Seite 39
Inbetriebnahme des Gerätes Einstellen eines Spülprogramms Wenn Sie nachträglich noch etwas einsortieren Öffnen Sie den Wasserhahn vollständig und drücken Sie möchten die ON/OFF-Taste "A", die Kontrolllampe "B" leuchtet auf. Der Spülgang kann durch Drücken der ON/OFF-Taste Das Gerät ist nun eingeschaltet und kann programmiert unterbrochen werden;...
Tips zum Sparen - Dosieren Sie die richtige Reinigermenge: Durch Einfüllen - Schalten Sie den Geschirrspüler erst ein, wenn er voll einer zu hohen Reinigermenge wird Ihr Geschirr nicht sauberer, beladen ist. Sie sparen hierdurch wertvolle Energie. Schalten Sie belasten hierdurch nur die Umwelt. Sie evtl.
Reinigung und Pflege Die Siebkomposition Wenn Sie jederzeit ein gutes Reinigungsergebnis wünschen, müssen Sie die Siebkomposition sauber halten. Anhand des Siebes wird das Spülwasser von Speiseresten gereinigt und perfekt gefiltert in Umlauf gebracht. Es ist daher empfehlenswert, nach jedem Spülgang die gröberen Essensreste, die Sie im Grobsieb „C“...
Seite 43
Installation Aufstellen Anschluss des Ablaufschlauches Stellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf. Das Führen Sie den Ablaufschlauch in eine Ablauföffnung mit Gerät kann mit den Seitenteilen, oder mit der Rückseite an einem Durchmesser von angrenzende Möbelteile oder an die Wand angelehnt mindestens 4 cm ein oder legen werden.
Seite 44
Veiligheid is een goede gewoonte -sluit altijd de stroom af als er zich storingen voorden of BELANGRIJK gedurende normaal onderhoud, Lees de aanwijzingen in dit boekje zorgvuldig aangezien zij 5. Houd de kinderen op een afstand van de wasmiddelen en belangrijke gegevens bevatten wat betreft de veiligheid van van de vaatwasser als hij in werking is.
Seite 45
Van dichtbij gezien (de binnenkant) Bovenste korf Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Deksel zoutreservoir regelen hoogte korf Filter Onderste korf Doseerbakje afwas- en glansmiddel Technische eigenschappen Breedte cm. 59,5 Diepte cm. 57 Hoogte cm. 82 Capaciteit 12 standaard couverts Waterdruk 4,3 psi - 145 psi (30 KPa÷ 1MPa) (0,3 ÷10 bar) Spanning Zie label Energieverbruik...
Seite 46
Zout ..Het zout De hardheid van het water varieert naar gelang de woonplaats. Hard water veroorzaakt kalksteenafzetting in de machine. Dankzij een waterontharder die speciaal zout voor vaatwassers gebruikt wordt de kalksteen uit het water verwijderd. Zout bijvullen Gebruik altijd speciaal zout voor vaatwassers. Het zoutreservoir bevindt zich onder de onderste korf en wordt als volgt bijgevuld: 1.
Seite 47
Afwasmiddel en glansmiddel ..Het glansmiddel Het afwasmiddel Het glansmiddel maakt uw vaatwerk glanzender omdat het Gebruik speciaal afwasmiddel voor vaatwassers. Vul het drogen bevorderd wordt. Het glansmiddelbakje bevindt zich afwasmiddelbakje op voor iedere afwasbeurt volgens de aan de binnenkant van de deur; het moet worden opgevuld aanwijzingen in het”programmaoverzicht”.
Seite 48
Vaatwerk inladen Voorbeelden van ladingen Voordat u het vaatwerk en bestek in de korven rangschikt moet u de grofste etensresten eraf spoelen zodat de filters niet worden verstopt met het gevolg dat de machine minder Onderkorf Bovenkorf efficiënt werkt. Aangebrande en aangekoekte pannen moeten geweekt worden voordat ze worden afgewassen om herhaling van het afwassen te vermijden.
Het starten van de machine Het starten van een afwasprogramma… Als u een stuk vaatwerk heeft vergeten in te laden… Nadat alle handelingen in de voorgaande paragrafen zijn Het is mogelijk de wascycle te onderbreken door op de ON- uitgevoerd en de waterkraan is opengedraaid, drukt u op OFF knop te drukken, waarna u het stuk vaatwerk inlaadt de ON-OFF knop "A"...
Zuinigheidsmaatregelen - Voeg de juiste hoeveelheid afwasmiddel toe: als u er teveel - Voor het zuinigste gebruik is het belangrijk de vaatwasser in giet krijgt u geen schonere vaat, maar alleen een grotere indien mogelijk met volle lading te gebruiken. Teneinde inbreuk op het milieu.
Seite 52
Reinigen en speciaal onderhoud De filter-unit Voor goede resultaten van de afwas moet de filter-unit worden schoon gemaakt. Het afwaswater wordt gereinigd van etensresten en perfect gefilterd weer in circulatie gebracht. Het is daarom noodzakelijk de grootste stukjes die in de beker “C” en in de filter “A” zijn achtergebleven te verwijderen: trek de beker aan zijn handvat naar boven.
Het installeren Aansluiting afvoerslang Het plaatsen Steek de buis in een afvoerleiding Plaats de machine op de gewenste plek. Hij kan aansluiten met een minimum doorsnee van aan de keukenkastjes ernaast of aan de muur, met de 4cm. of hang hem in de zijkanten of met de achterkant.
Seite 54
La seguridad, una buena costumbre - en caso de funcionamiento anómalo o de trabajos de ATENCIÓN mantenimiento desconecte el aparato de la red eléctrica. Leer atentamente las advertencias contenidas en el presen- 5.Los niños deben mantenerse alejados de los detergentes y te manual ya que suministran importantes indicaciones del lavavajilla cuando está...
Seite 55
Vista de cerca (Interior) Canasto superior Rociador inferior Rociador superior Tapa del depósito de sal Filtro de lavado Regulación de la altura del canasto Canasto inferior Recipiente del detergente y del abrillantador Características técnicas Largo cm. 59,5 Profundidad cm. 57 Altura cm.
Seite 56
Sal ..La sal La dureza del agua varía según la localidad. Si en el lavavajilla entrara agua dura, se formarían incrustaciones sobre la va- jilla. Gracias a un descalcificador que utiliza una sal específica para lavavajilla, se eliminan las sales de calcio del agua. Carga de la sal en el descalcificador Utilice siempre sal específica para lavavajilla.
Seite 57
Detergente y abrillantador ..El detergente El abrillantador Usar solamente detergente específico para lavavajilla. El El abrillantador vuelve su vajilla más brillante porque mejora abastecimiento del detergente se debe realizar antes del su secado. El recipiente de abrillantador está ubicado dentro comienzo de cada ciclo de lavado respetando las indicacio- de la puerta, deberá...
Seite 58
Carga de la vajilla Ejemplos de carga Antes de disponer la vajilla en los canastos, remueva los residuos de comida más grandes para evitar obstruir los canasto inferior canasto superior filtros con la consiguiente reducción de la eficacia del lava- En el caso en que las ollas y sartenes tuvieran muchas incrustaciones, le aconsejamos colocarlas en remojo hasta que se realice el lavado.
Funcionamiento de la máquina Cómo iniciar un programa de lavado..Si ha olvidado introducir una vajilla... Después de haber efectuado todas las operaciones indicadas Es posible interrumpir el ciclo de lavado pulsando el en los capítulos precedentes y haber abierto completamente botón ON-OFF, luego introduzca la vajilla y al volver a el grifo de agua, pulse el botón ON-OFF "A"...
Consejos para ahorrar - Si es posible, es importante hacer funcionar el lavavajilla a - Dosificar la cantidad justa de detergente: si se excede la plena carga para optimizar los consumos; para evitar que cantidad de detergente no se obtendrá una vajilla más lim- mientras tanto se formen malos olores e incrustaciones, se pia, sino solamente un mayor impacto ambiental.
Seite 62
Limpieza y mantenimientos particulares El grupo filtrante Si desea obtener siempre buenos resultados de lavado, es necesario limpiar el grupo filtrante. Se eliminan los residuos de comida del agua de lavado y se vuelve a poner en circulación perfectamente filtrada. Por ello, después de cada lavado, es mejor eliminar los residuos más grandes que encuentre retenidos en el cartucho “C”...
Seite 63
Instalación Ubicación Conexión al tubo de descarga Ubicar la máquina en el lugar previamente elegido. La má- Introduzca el tubo de descarga en una tubería de descarga quina se puede hacer adherir, con los costados o con la par- que tenga un diámetro mínimo te posterior, a los muebles adyacentes o a la pared.
Seite 64
A segurança, um bom costume 5. As crianças devem ser mantidas longe dos detergentes e da máquina de lavar louça quando a mesma estiver aberta. Ler atentamente as advertências contidas no presente livrete 6.O aparelho nunca deve ser instalado ao aberto, mesmo se porque elas fornecem importantes indicações concernentes o espaço for protegido por um telhado, e é...
Seite 65
Vista de perto (Interno) Cesto superior Distribuidor inferior Distribuidor superior Tampa recipiente sal Regulação altura cesto Filtro lavagem Cesto inferior Recipiente detergente e preparado para brilho Características técnicas Largura cm. 59,5 Profundidade cm. 57 Altura cm. 82 Capacidade 12 talheres standard Pressão de água alimentaçáo 30 KPa÷...
Seite 66
Sal ..O sal Segundo a localidade a água será mais dura ou menos dura. Se à máquina de lavar louça for fornecida água dura, sais podem formar crostas na louça. Graças a um descalcificador que utiliza um sal específico para máquina de lavar louça, elimina-se o calcário da água.
Seite 67
Detergente e preparado para brilho ..O preparado para brilho O detergente Este aditivo torna a louça mais brilhante porque enxuga-se Utilizar somente detergente específico para máquina de la- melhor. O recipiente para aditivo para brilho fica dentro da var louça. O detergente deve ser colocado antes do início de porta, será...
Seite 68
Carregar a louça Exemplos de carregamentos Antes de distribuir a louça nos cestos, remover os maiores resíduos de comida para evitar obstruir os filtros com a consequente redução da eficiência da lavagem. canasto inferior canasto superior Se as panelas ou frigideiras tiverem muitas crostas, é aconselhável deixá-las de molho a aguardar a lavagem.
Seite 69
Come colocar a máquina em funcionamento Se tiver esquecido de colocar algo na máquina ... Como iniciar um programa de lavagem ..É possível interromper o ciclo de lavagem se carregar no Depois de ter efectuado todas as operações apresentadas botão ON-OFF e, em seguida, colocar dentro a louça e, nos capítulos anteriores e ter aberto inteiramente a torneira quando ligar novamente a máquina, o ciclo reiniciará...
Conselhos para economizar - Dosar a justa quantidade de detergente: um excesso na - É importante utilizar a máquina de lavar louça se possível com a carga plena para optimizar os consumos; para evitar quantidade de detergente não proporciona louça mais limpa, que entretanto formem-se cheiros desagradáveis e crostas, mas somente um maior impacto no ambiente.
Seite 72
Limpeza e manutenção das peças O conjunto de filtros Se desejar sempre bons resultados na lavagem, precisa limpar o grupo de filtração. A água de lavagem é limpa tirando os resíduos de comida e colocada novamente em circulação perfeitamente filtrada. Por isto, depois de cada lavagem, é...
Instalação Posicionamento Ligação ao tubo de escoamento Colocar a máquina no ponto previamente escolhido. A Coloque a mangueira de escoamento num conduto de máquina pode ser fixada às laterais ou ao fundo dos móveis descarga de diâmetro mínimo próximos ou à parede. A máquina de lavar louça é dotada de 4 cm., ou então apoie-a de tubos para a alimentação e o escoamento de água que dentro de um lavabo.