Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CHARGEUR DE BATTERIE POUR VOITURE ULGD 3.8 A1
CHARGEUR DE BATTERIE
POUR VOITURE
Traduction du mode d'emploi d'origine
CAR BATTERY CHARGER
Translation of original operation manual
IAN 279744
KFZ-BATTERIELADEGERÄT
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED ULGD 3.8 A1

  • Seite 1 CHARGEUR DE BATTERIE POUR VOITURE ULGD 3.8 A1 CHARGEUR DE BATTERIE KFZ-BATTERIELADEGERÄT POUR VOITURE Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine CAR BATTERY CHARGER Translation of original operation manual IAN 279744...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Traduction de la déclaration de conformité originale ......9 ULGD 3.8 A1 FR │ BE  ...
  • Seite 5: Introduction

    Caractéristiques techniques tension nominale : 220 - 240 V ∼ 50/60 Hz Usage conforme consommation L’Ultimate Speed ULGD 3.8 A1 est un chargeur de nominale : 60 W batterie automobile multi-étapes servant à recharger Puissance nominale les accumulateurs au plomb de 6 et 12 V (batteries) tension continue :...
  • Seite 6: Sécurité Supplémentaire

    Ce n’est qu’après tique ainsi que les restrictions appli- qu’il faut enlever la pince de raccor- cables à l’utilisation sont expliquées dement de la carrosserie. Enlever ci-après dans ce mode d’emploi. ULGD 3.8 A1 FR │ BE   │  3 ■...
  • Seite 7: Risque D'explosion Et D'incendie

    Ne pas rincez la partie du corps concernée charger de batteries gelées. avec une grande quantité d‘eau courante et claire et consultez un médecin dans les délais les plus brefs ! ■ 4  │   FR │ BE ULGD 3.8 A1...
  • Seite 8: Utilisation

    ♦ Enlevez la borne contact plus (rouge) La régénération est la même pour tous les mode de pôle plus de la batterie. charge 12 V. ULGD 3.8 A1 FR │ BE   │  5 ■...
  • Seite 9: Sélection Du Mode

    (1 à 4 barres). Lorsque la batterie est entièrement chargée, l‘affichage d‘état indique 4 barres. Le clignotement s‘arrête et l‘appareil se met automatiquement en chargement de maintien. ■ 6  │   FR │ BE ULGD 3.8 A1...
  • Seite 10: Fonction De Protection De L'appareil

    Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ULGD 3.8 A1 FR │ BE   │  7...
  • Seite 11 L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. ■ 8  │   FR │ BE ULGD 3.8 A1...
  • Seite 12: Service Après-Vente

    Désignation du modèle de la machine : Le produit récyclable doit être trié ou Chargeur de batterie pour voiture ULGD 3.8 A1 rapporté dans un point de collecte pour être recycle. Année de construction : 06 - 2016 Ne jetez pas les appareils électriques...
  • Seite 13 ■ 10  │   FR │ BE ULGD 3.8 A1...
  • Seite 14 Original-Konformitätserklärung ......... . 18 ULGD 3.8 A1 DE │...
  • Seite 15: Einleitung

    Bemessungsspannung: 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz mit aus. Bemessungsaufnahme: 60 W Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bemessungs- Ausgangs- Das Ultimate Speed ULGD 3.8 A1 ist ein mehrstufi- gleichspannung: / 12 V ges Kfz-Batterieladegerät, dass zur Aufladung und Erhaltungsladung von 6 V- oder 12 V-Blei-Akkus Bemessungs- (Batterien) mit Elektrolyt-Lösung (WET), mit Elektrolyt...
  • Seite 16: Ergänzende Sicherheitshinweise

    Die automatische Wirkungsweise so- ■ EXPLOSIONS- UND wie Einschränkungen in der Anwen- BRANDGEFAHR! dung werden nachstehend in dieser Schützen Sie sich vor einer hochexplo- Bedienungsanleitung erklärt. siven Knallgasreaktion! ULGD 3.8 A1 DE │ AT │ CH   │  13 ■...
  • Seite 17: Verätzungsgefahr

    Setzen Sie das Ladegerät nicht der ■ ♦ Trennen Sie vor dem Auflade- und Erhaltungslade- Nähe von Feuer, Hitze und lang vorgang, bei einer ständig im Fahrzeug angeschlos- ■ 14  │   DE │ AT │ CH ULGD 3.8 A1...
  • Seite 18: Trennen

    12 V-Batterien: Zum Laden von 6 V-Batterien mit einer Kapazität Wird eine Batterie im kritischen Spannungsbereich geringer als 14 Ah. von 7,3–10,5 V erkannt, prüft das Gerät ob eine ULGD 3.8 A1 DE │ AT │ CH   │  15...
  • Seite 19: Programm 2

    Zum Laden von 12 V-Batterien mit einer Kapazität Gerätes mit einem trockenen Tuch. von 14 Ah–120 Ah unter kalten Bedingungen oder zum Laden von AGM-Batterien. ♦ Drücken Sie die Programmwahltaste , um Programm 4 auszuwählen. ■ 16  │   DE │ AT │ CH ULGD 3.8 A1...
  • Seite 20: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Handbücher, sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- Produktvideos und Software herunter- haft geprüft. laden. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf ULGD 3.8 A1 DE │ AT │ CH   │  17 ■...
  • Seite 21: Service

    BURGSTRASSE 21 EN 61000-3-2:2014 44867 BOCHUM EN 61000-3-3:2013 GERMANY Typbezeichnung der Maschine: www.kompernass.com KFZ-Batterieladegerät ULGD 3.8 A1 Entsorgung Herstellungsjahr: 06 - 2016 Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Seriennummer: IAN 279744 Recyclingstellen entsorgen können.
  • Seite 22 Disposal ............. . 25 Translation of the original Conformity Declaration ......26 ULGD 3.8 A1  ...
  • Seite 23: Introduction

    Battery types: 6 V lead acid battery Scope of delivery 1.2 Ah - 14 Ah 1 Car battery charger ULGD 3.8 A1 12 V Lead acid battery 2 Clamps (1 red, 1 black) 1.2 Ah - 120 Ah Safety...
  • Seite 24: Additional Safety Instructions

    Ensure that the plus cable does not ■ mains plug. A damaged power cord come into contact with fuel lines causes danger to life by electric shock. (e.g. petrol pipe)! ULGD 3.8 A1   │  21 ■...
  • Seite 25: Operation

    ♦ Should the connection of the clamps be swapped, Protect the electrical contact sur- ■ the LED „reverse connection“ lights up. faces of the battery from short circuiting! ■ 22  │   ULGD 3.8 A1...
  • Seite 26: Disconnect

    12 V battery is defective. Program 2 „12 V“ (14,4 V / 0,8 A) The appliance goes on standby. For charging 12 V batteries with a capacity of less than 14 Ah. ULGD 3.8 A1   │  23 ■...
  • Seite 27: Program 3

    The battery can remain connected to the charger will either be repaired or replaced by us. The repair for longer periods of time. or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. ■ 24  │   ULGD 3.8 A1...
  • Seite 28: Service

    Your local community or municipal authorities ▯ If functional or other defects occur, please can provide information on how to dispose of the contact the service department listed either by worn-out appliance. telephone or by e-mail. ULGD 3.8 A1   │  25 ■...
  • Seite 29: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type designation of machine: Car battery charger ULGD 3.8 A1 Year of manufacture: 06 - 2016 Serial number: IAN 279744 Bochum, 30/05/2016 Semi Uguzlu - Quality Manager - Subject to technical changes in the course of further developments.
  • Seite 30 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Version des informations Stand der Informationen · Last Information Update: 07 / 2016 · Ident.-No.: ULGD3.8A1-052016-1 IAN 279744...

Diese Anleitung auch für:

Ian 279744

Inhaltsverzeichnis