Changing the opening direction of
the doors
Before carrying out any operations, remove the plug
from the power socket.
To change the opening direction of the door,
proceed as follows:
1. remove the lower hinge (1) and the support foot
(3) ;
2. unscrew the front left support foot (3) and screw
it into the corrisponding position on the opposite
side;
3. remove the lower door, sliding it out of the middle
hinge;
4. unscrew the middle hinge (H);
5. remove the upper door, releasing it from the
upper pin (G);
6. unscrew the upper pin (G) and refit it on the
opposite side;
7. remove the two plugs of the door (where
available), discovering the holes for the hinge
pins, assemble them on the opposite side and
refit the upper door;
8. reassemble the middle hinge on the opposite
side;
9. refit the lower door;
10. re-assemble the lower hinge (1) and the support
foot (2) on the opposite side.
To line up the doors, it is possible to adjust the
middle hinge (H) horizontally by means of a tool,
after slackening the two screws (see figure).
Warning:
After having reversed the opening direction of the
doors check that all the screws are properly
tightened and that the magnetic seal adheres to the
cabinet. If the ambient temperature is cold (i.e. in
Winter), the gasket may not fit perfectly to the
cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the
gasket or accelerate this process by heating up the
part involved with a normal hairdrier.
52
G
H
3
1
2
D715 PIED/M
D419
GEBRAUCH
Bedienungsblende
6
1
2
5
3
A
C
B
A.Betriebskontrollampe (Kühlabteil)
B. Temperaturregler (Thermostat) Kühlabteil
Reinigung der Innenteile
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen
Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch
Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser
und einem neutralen Reinigungsmittel Sorgfältig
nachtrocknen.
Bitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittel
verwenden, die das Gerät beschädigen
könnten.
Gebrauch des Gefrierabteils
Dieses Gefrierabteil ist mit dem
«Viersterne-» Symbol versehen, was bedeutet,
daß darin sowohl frische Lebensmittel
eingefroren werden können als auch
Tiefkühlkost langfristig gelagert werden kann.
Inbetriebnahme
Netzstecker in die Steckdose einstecken. Das
Aufleuchten der Kontrollampe (E) zeigt an, daß das
Gerät unter Spannung steht.
Den Schalter (D) über die Stellung «O» drehen. Die
Kontrollampe (G) leuchtet auf.
Den Stillstand erhält man durch Drehen des
Schalters (D) auf Stellung «O». Das Kühlabteil bleibt
in Betrieb.
Temperaturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt und kann
erhöht werden (wärmer) durch Drehen des Thermo-
statknopfes auf niedrigere Einstellungen oder
verringert (kälter) durch das Drehen auf höhere
Zahlen.
6
5
1
4
2
D
F G
E
C. Schnellgefrierschalter (Normal/Super)
D.Temperaturregler(Thermostat)Gefrierabteil
E. Betreibskontollampe(Gefrierabteil)
F. Schnellgefrierkontrollampe
G. Alarm-Lampe
Die richtige Einstellung erhält man, unter
Berücksichtigung folgender, die Innentemperatur
beeinflussender Faktoren:
•
Raumtemperatur,
•
Häufigkeit des Türöffnens,
•
Menge der eingelagerten Lebensmittel,
•
Aufstellung des Gerätes.
Die mittlere Einstellung ist meistens die geeignetste.
Wichtig
Höchste Kälteeinstellung bei hoher Raumtemperatur
und erheblicher Lebensmittelmenge kann
fortdauernden Kühlschrank-Betrieb verursachen,
dabei kann sich eine Reif- oder Eisschicht an der
hinteren Innenwand bilden. In diesem Falle den
Thermostatknopf auf wärmere Temperaturen stellen,
damit das automatische Abtauen, mit folglich
geringerem Stromverbrauch, gewährleistet werden
kann.
Schnellgefriervorgang
Schalterknopf (C) auf «S» drehen. Die Kontrollampe
(F) leuchtet auf.
Alarmlampe (G)
Die Alarmlampe leuchtet auf, wenn die Temperatur
im Geräteinneren steigt, und dadurch die richtige
Lagertemperatur nicht mehr gewährleistet wird. Sie
leuchtet jedoch auch dann auf, wenn das Gerät
gerade eingeschaltet worden ist und bleibt solange
eingeschaltet, bis die richtige Lagertemperatur
erreicht ist.
5