Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Skil 6565 Hinweise
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 6565:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
INSTRUCTIONS
GB
INSTRUCTIONS
F
HINWEISE
D
INSTRUCTIES
NL
INSTRUKTIONER
S
INSTRUKTION
DK
ANVISNINGEN
N
OHJEET
FIN
E
INSTRUCCIONES
P
INSTRUÇÕES
I
ISTRUZIONI
H
LEÍRÁS
CZ
POKYNY
TR
KILAVUZ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
page 10
PL
page 12
RU
Seite 15
UA
bladz. 18
GR
sida 21
RO
side 23
BG
SK
side 26
HR
sivu 28
SRB
pág. 31
SLO
pág. 34
pag. 37
EST
LV
oldal 40
LT
strana 43
sayfa 46
www.skileurope.com
10/07
HAMMER DRILL
6565 (F0156565 . . )
INSTRUKCJA
ИНСТРУКЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ
O∆ΗΓΙΕΣ
INSTRUCØIUNI
УKA3AНИЕ
POKYNY
UPUTE
UPUTSTVA
NAVODILA
KASUTUSJUHEND lehekülg 78
INSTRUKCIJA
INSTRUKCIJA
ME77
strona 48
страница 51
страница 55
σελίδα 58
pagina 61
страница 64
strana 67
stranica 70
stranica 73
stran 75
lappuse 80
puslapis 83
2610397266

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Skil 6565

  • Seite 1 HAMMER DRILL 6565 (F0156565 . . ) ME77 INSTRUCTIONS page 10 INSTRUKCJA strona 48 INSTRUCTIONS page 12 ИНСТРУКЦИИ страница 51 HINWEISE Seite 15 ІНСТРУКЦІЯ страница 55 INSTRUCTIES bladz. 18 O∆ΗΓΙΕΣ σελίδα 58 INSTRUKTIONER sida 21 INSTRUCØIUNI pagina 61 УKA3AНИЕ страница 64...
  • Seite 2 6565 710 W 2,2 kg 0-3100 0-49500 p/min M D A B...
  • Seite 7 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Seite 8 &...
  • Seite 9 2610073400 ACCESSORIES In Deutschland nicht lieferbar 2610397119 2610397256 Ø 2, 3, 4, 5, 6 mm Ø 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5, 4, 4.5, 5, 5.5, 6, 8 mm Ø 4, 5, 6, 6, 8 mm Ø 4, 5, 6, 8, 10 mm Ø...
  • Seite 10 Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Hammer drill 6565 shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. INTRODUCTION Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Seite 11: Safety Instructions For Hammer Drills

    Store idle power tools out of the reach of children • SKIL can assure fl awless functioning of the tool only and do not allow persons unfamiliar with the power when original accessories are used tool or these instructions to operate the power tool.
  • Seite 12: Guarantee / Environment

    Conservez tous les avertissements et ! disconnect the plug before cleaning toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter • This SKIL product is guaranteed in accordance with ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les statutory/country-specifi c regulations; damage due to avertissements se rapporte à...
  • Seite 13 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en permet de mieux contrôler l’outil dans des situations aucun cas la fiche.
  • Seite 14 fi che ! sélectionnez la fonction de perçage uniquement • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement lorsque l’outil n’est pas sous tension de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires • Changement des embouts 0 d’origine...
  • Seite 15: Conseils D'utilisation

    Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der ! débranchez la fiche avant le nettoyage Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen • Ce produit SKIL est garanti conformément aux Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen dispositions légales/nationales; tout dommage dû à verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise l’usure normale, à...
  • Seite 16: Sicherheit Von Personen

    d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus montiert werden können, vergewissern Sie sich, der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern dass diese angeschlossen sind und richtig von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich verwendet werden.
  • Seite 17: Bedienung

    ! Spindelarretierungsknopf H nur bei stillstehendem ziehen Werkzeug drücken • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des - das Bit so tief wie möglich in das Bohrfutter einführen Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör ! keine Bits mit beschädigtem Schaft benutzen verwendet wird •...
  • Seite 18 Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften ! Netzstecker vor dem Säubern ziehen voor toekomstig gebruik. Het in de waarschuwingen • Für dieses SKIL-Erzeugnis leisten wir Garantie gemäß gebruikte begrip “elektrisch gereedschap” heeft betrekking den gesetzlichen/landesspezifi schen Bestimmungen; op elektrische gereedschappen voor gebruik op het Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung...
  • Seite 19: Veiligheid Van Personen

    f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in c) Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een gereedschap weglegt.
  • Seite 20 • Verwisselen van bits 0 • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine ! druk asvergrendelknop H alleen in als machine garanderen, indien originele accessoires worden helemaal stilstaat...
  • Seite 21 OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som reinigen uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan • Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te Förvara alla varningar och anvisningar för framtida...
  • Seite 22: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt stickkontakten elverktyget inte användas av personer som inte är • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt förtrogna med dess användning eller inte läst denna om originaltillbehör används anvisning. Elverktygen är farliga om de används av •...
  • Seite 23 • Dra alltid ur stickkontakten från väggurtaget innan ! drag ur stickkontakten innan rengöring du gör någon justering eller byter tillbehör • För SKIL produkter lämnas garanti enligt respektive lands gällande föreskrifter; skador som orsakats av ANVÄNDNING normalt slitage, överbelastning eller fel hantering •...
  • Seite 24 SIKKERHED b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og nedsætter risikoen for personskader. instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af c) Undgå...
  • Seite 25 • Indstilling af boredybden ! kontakten • Kabelklemme @ • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis Til let og praktisk opbevaring der benyttes originalt tilbehør • Håndtering og styring af værktøjet # •...
  • Seite 26 Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående ! træk stikket ud før rensning anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller • Vi yder garanti på SKIL produkter i henhold til de alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som informasjonene.
  • Seite 27 Disse tiltakene forhindrer en med en gang slåes av og støpslet trekkes ut utilsiktet starting av maskinen. • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares original-tilbehør brukes utilgjengelig for barn.
  • Seite 28 K 2 og pass på å stå stødig ! dra ut støpselet før rengjøring • Ta alltid ut kontakten før du forandrer innstillinger • For SKIL-produkter ytes det garanti i henhold til de på sagen eller skifter tilbehør lovbestemte/nasjonale bestemmelser; skader som kan tilbakeføres til naturlig slitasje, overbelastning eller...
  • Seite 29 TURVALLISUUS b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, YLEISET TURVALLISUUSOHJEET suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa loukaantumisriskiä. johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan c) Vältä...
  • Seite 30 • Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta pysähdyksissä kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta - aseta kärki mahdollisimman syvälle istukkaan • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman ! älä käytä kärkiä, joiden varsi on vahingoittunut toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit • Poraussyvyyden säätö ! •...
  • Seite 31 En caso de no atenerse a las pistorasiasta advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello • Tällä SKIL-tuotteella on takuu lakisääteisten/kansallisten puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o asetusten mukaisesti; takuu ei kata normaalin kulumisen lesión grave.
  • Seite 32 c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o g) Siempre que sea posible utilizar equipos de a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir aspiración o captación de polvo, asegúrese que una descarga eléctrica si penetran líquidos en la éstos estén montados y que sean utilizados herramienta.
  • Seite 33: Consejos De Aplicación

    - el indicador G muestra la función seleccionada de herramienta y desconecte el enchufe taladrado • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento ! seleccione sólo la función de taladrado cuando la correcto de la herramienta al emplear accesorios herramienta se encuentre apagada originales •...
  • Seite 34: Especificações Técnicas

    L Batente de profundidade ! desenchufar la herramienta antes de limpiar M Aberturas de ventilação • Para las herramientas SKIL brindamos una garantía de acuerdo con las prescripciones legales específi cas de SEGURANÇA los dintintos países; los daños ocasionados por un desgaste normal, sobrecarga o un manejo inadecuado INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA...
  • Seite 35: Segurança De Pessoas

    d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o 4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS transporte, para pendurar o aparelho, nem para ELÉCTRICAS puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para de calor, óleo, cantos afiados ou partes em o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta.
  • Seite 36 fi cha da martelo 9 tomada - o indicador G indica a função de perfuração • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da seleccionada ferramenta, quando utilizada com os acessórios ! seleccione a função de perfuração apenas com a...
  • Seite 37: Caratteristiche Tecniche

    ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di ao serviço de assistência técnica SKIL mais próximo (os pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato endereços assim como a mapa de peças da ferramenta rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni estão mencionados no www.skileurope.com)
  • Seite 38: Sicurezza Delle Persone

    d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti 4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure ELETTRICI di togliere la spina dalla presa di corrente. a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore, elettrico adatto per sbrigare il lavoro.
  • Seite 39 ! selezionare la modalità di foratura solo a utensile spina fermo • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento • Cambio delle punte 0 dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori ! premete il pulsante H del blocca alberino soltanto originali quando l’utensile è...
  • Seite 40 és előírást. A következőkben leírt ! prima di pulire estrarre la spina dalla presa előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, • Per gli utensili SKIL forniamo garanzia conforme alle tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük disposizioni di legge/specifi che nazionali; guasti a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az...
  • Seite 41 e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég 4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító használata A munkájához csak az arra szolgáló...
  • Seite 42 - a G jelzés a kiválasztott fúrófunkciót mutatja kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból ! a fúrófunkció kiválasztását a gép kikapcsolt • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők állapotában végezze alkalmazása esetén tudja garantálni a gép • A szerszámhegyek cseréje 0 problémamentes működését...
  • Seite 43: Technické Údaje

    • Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös tekintettel a szellőzőnyílásokra ) BEZPEČNOST ! tisztítás előtt húzza ki a csatlakozódugót • Fent említett termékére a SKIL a törvényes/ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY országonként változó előírások szerint vállal garanciát; a POZOR! Čtěte všechna varovná upozornění a garancia nem vonatkozik a szokványos használat során...
  • Seite 44: Bezpečnost Osob

    Nenechte stroj používat osobám, které se • V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, nezkušenými osobami. používáte-li původní značkové...
  • Seite 45: Návod K Použití

    • Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací štěrbiny) OBSLUHA ! před čištěním odpojte zástrčku • Na tento výrobek značky SKIL platí záruka podle • Zapnuto/vypnuto 4 statutárních regulací dané země; poškození způsobené • Zajištění spínače při nepřetržitém vrtání 5 běžným opotřebováním, přetížením a nesprávným...
  • Seite 46 2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK a) Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir şekilde değiştirmeyin. Koruyucu topraklamalı Darbeli matkap 6565 aletlerle adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş, orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini GİRİS azaltır. b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları...
  • Seite 47 • Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda kişilerin aleti kullanmasına izin vermeyin. Deneyimsiz aleti hemen kapatın ve fişi çekin kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin aletleri tehlikeli olabilirler. düzgün çalışmasını garanti eder e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin hareketli •...
  • Seite 48 ! temizlemeden önce, cihazın fişini prizden çekin obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać • Bu SKIL ürünü yasal/ülkeye özel yönetmeliklere göre wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla garanti altındadır, normal aşınma ve yıpranmadan dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście doğabilecek hasarlar, aşırı...
  • Seite 49: Bezpieczeństwo Miejsca Pracy

    1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka, a dobrze oświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone także przed podniesieniem lub przeniesieniem miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków. elektronarzędzia, należy upewnić...
  • Seite 50 Użycie elektronarzędzi do innych niż • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie przewidziane prace może doprowadzić do narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego niebezpiecznych sytuacji.
  • Seite 51: Wskazówki Użytkowania

    ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ ! przed przystąpieniem do czyszczenia należy БЕЗОПАСНОСТИ wyjąć wtyk z gniazda sieciowego • Niniejszy wyrób marki SKIL podlega ustawowej ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и gwarancji/zgodnie z przepisami krajowymi; uszkodzenia инструкции по технике безопасности. Упущения, wynikłe wskutek normalnego zużycia, przeciążenia lub допущенные...
  • Seite 52 1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА 3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ a) Соблюдайте чистоту и поддерживайте a) Будьте внимательны, следите за тем, что Вы надлежащую освещенность на рабочем месте. делаете и выполняйте работу обдуманно. Беспорядок на рабочем месте или его плохое Не пользуйтесь электроинструментом, если Вы освещение...
  • Seite 53: Сервисное Обслуживание

    принадлежностями с острыми кромками они реже неисправности немедленно выключите инструмент заклиниваются и инструмент лучше поддаётся и выньте вилку из розетки контролю. • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента g) Используйте электроинструмент, только пpи использовании соответствующиx принадлежности, биты и т.д. в соответствии с пpиспособлений...
  • Seite 54: Советы По Использованию

    ! перед чисткой инстpумента выньте вилку из установлен в положение лево/право розетки - индикатор E показывает выбранное направление • Это изделие SKIL имеет гаpантию в соответствии с вращения установленными пpавилами; повpеждение ! изменять направление вращения следует вследствие ноpмального использования, пеpегpузки...
  • Seite 55 Під час працювання з приладом не підпускайте до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити контроль над приладом, Ударний дриль 6565 якщо Ваша увага буде відвернута. 2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА ВСТУП a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки.
  • Seite 56 • У разі електричної або механічної несправності, нагостреними та в чистоті. Старанно доглянуті негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки різальні інструменти з гострим різальним краєм • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при менше застряють та їх легше вести. використанні відповідного приладдя...
  • Seite 57 - увімкніть інструмент ! перед чисткою інструменту необхідно - заблокуйте перемикач роз’єднати штепсельний роз’їм - повертаючи маховик B, виберіть максимальну • Цей продукт SKIL гарантується у відповідності з швидкість обертання обов’язковими/відповідно до конкретної країни, • Зміна напряму обертання 8 нормативно-правовими актами; пошкодження...
  • Seite 58 απ το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που άλλα άτοµα αποσπάσουν την προσοχή σας µπορεί να χάσετε τον έλεγχο του µηχανήµατος. Κρουστικ δράπανο 6565 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου ΕΙΣΑΓΩΓΗ πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. ∆εν...
  • Seite 59 3) ΑΣΦΑΛEΙΑ ΠΡΟΣΩΠΩΝ b) Μη χρησιµοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικ εργαλείο a) Να είσθε πάντοτε προσεκτικ ς/προσεκτική, να του οποίου ο διακ πτης ON/OFF είναι χαλασµένος. δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να Eνα ηλεκτρικ εργαλείο το οποίο δεν µπορεί να χειριζεσθε...
  • Seite 60 - το ενδεικτικ E δείχνει την επιλεγµένη και βγάλτε το απ την πρίζα κατεύθυνση περιστροφής • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του ! αλλάζετε την κατεύθυνση περιστροφής µ νο εργαλείου µ νο ταν χρησιµοποιούνται αυθεντικά ταν το εργαλείο είναι τελείως σταµατηµένο...
  • Seite 61 καθαρά (και ιδιαίτερα τις σχισµές αερισµού) INSTRUCŢIUNI DE PROTECŢIE GENERALE ! αφαιρέστε την πρίζα πριν το καθάρισµα • Για αυτ το προϊ ν της SKIL παρέχεται εγγύηση ATENŢIE! Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi σύµφωνα µε τις νοµικές διατάξεις που ισχύουν στη...
  • Seite 62 b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la g) Dacă există posibilitatea montării de echipamente şi pământ ca ţevi, radiatoare, plite electrice şi frigidere. instalaţii de aspirare şi colectare a prafului, Există un risc crescut de electrocutare atunci când asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi folosite corpul dv.
  • Seite 63 • Înlocuirea biţi 0 priză ! apăsaţi butonul H de blocare a axului numai • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului atunci când scula este în poziţia de oprire numai dacă sunt folosite accesoriile originale - introduceţi bitul mat adânc în mandrina •...
  • Seite 64 сигурно място. Използваният по-долу термин bonul de cumpărare la dealer sau la centru de service “електроинструмент” се отнася до захранвани от SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se електрическата мрежа електроинструменти găseasc la www.skileurope.com) (със захранващ кабел).
  • Seite 65 d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за f) Работете с подходящо облекло. Не работете с които той не е предвиден, напр. за да носите широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, електроинструмента за кабела или да извадите дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от щепсела...
  • Seite 66 допълнителните приспособления, работните неизпpавност, изключете незабавно апаpата и пpекъснете контакта с електpическата мpежа инструменти и т.н., съобразно инструкциите на • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на производителя. С дейности и процедури, електpоинстpумента само ако се използват евентуално предписани от различни нормативни...
  • Seite 67 • Обръщане на посоката на въртене 8 • Това изделие на SKIL е с гаpанция в съответствие - ако лостът не е точно в положение включване/ със законно установените/специфични за стpаната изключване, спусъкът A 2 не може да бъде пpавила; гаpанцията не се отнася до повpеди, активиpан...
  • Seite 68 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB BEZPEČNOSŤ a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Nepoužívajte elektrické náradie, keď ste unavení POZOR! Prečítajte si všetky výstražné upozornenia alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo a bezpečnostné...
  • Seite 69 • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa Pred použitím ručného elektrického náradia dajte pôvodné príslušenstvo poškodené súčiastky opraviť. Nejeden úraz bol •...
  • Seite 70 štrbiny) na električnu mrežu (s mrežnim kabelom). ! pred čistením odpojte z elektrickej siete • Tento SKIL výrobok je zaručený v súlade so zákonnými/ 1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU pre krajiny špecifickými reguláciami; poškodenie a) Vaše radno područje održavajte čisto i uredno.
  • Seite 71 b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama 4) BRIŽLJIVA UPORABA ELEKTRIČNIH ALATA kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i a) Ne preopterećujte uređaj. Koristite za vaše radove za to predviđen električni alat. S odgovarajućim hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog udara ako je vaše tijelo uzemljeno.
  • Seite 72 Kotačićem B 2 se maksimalni broj okretaja namješta • U slučaju reklamacije uređaj treba nerastavljeno od najmanjeg do najvećeg predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL - uključite uređaj ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i - blokirati prekidač...
  • Seite 73 Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog Vibraciona bušilica 6565 udara, ako je Vaše telo uzemljeno. c) Držite aparat podalje od kiše ili vlage. Prodiranje UPUTSTVO vode u električni aparat povećava rizik od električnog...
  • Seite 74: Uputstvo Za Korišćenje

    Ne dopustite osobama da koriste aparat, koje odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice ga ne poznaju ili nisu pročitali ova uputstva. • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen Električni alati su opasni, ako ih koriste neiskusne originalni pribor osobe.
  • Seite 75 Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in ! pre čišćenja iskopčajte kabl iz utičnice napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke • Ovaj SKIL proizvod sadrži garanciju u skladu sa telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, propisima i zakonima određenih država; oštećenja ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
  • Seite 76 2) ELEKTRIČNA VARNOST g) Če je možno na orodje namestiti priprave za a) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod odsesavanje in prestrezanje prahu, prepričajte se, nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba ali so le-te priključene in, če jih pravilno uporabljate. adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje ni dovoljena.
  • Seite 77 še prezračevalne odprtine) spreminjate nastavitve ali menjate pribor ! izvlecite vtikač iz vtičnice pred čiščenjem • Ta stroj znamke SKIL je zavarovan v skladu z državnimi/ UPORABA pokrajinskimi-posebnimi odredbami; garancija ne pokriva škode, ki je nastala zaradi običajne izrabe ali •...
  • Seite 78 Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu Löökpuurtrell 6565 torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi risk suurem. SISSEJUHATUS c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest.
  • Seite 79 Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadme • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu originaaltarvikute kasutamisel kiini, ning ega mõned osad ei ole katki või sel määral •...
  • Seite 80 - lükake otsak võimalikult sügavale padrunisse ! ärge kasutage kahjustatud varrega otsakuid • Puurimissügavuse reguleerimine ! • Juhtmehoidik @ Triecienurbjmašīna 6565 Muudab hoiulepaneku hõlpsaks ja mugavaks • Tööriista hoidmine ja juhtimine # IEVADS - hoidke tööriista alati külgkäepidemest K 2 •...
  • Seite 81: Jūsu Drošībai

    3) PERSONISKĀ DROŠĪBA JŪSU DROŠĪBAI a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja VISPĀRĪJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar noteikumus.
  • Seite 82 Rūpīgi kopti instrumenti, kas kontaktdakšu no elektrotīkla apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, Įauj strādāt • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi. tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, •...
  • Seite 83: Techninės Charakteristikos

    ! pirms instrumenta tīrīšanas atvienojiet to no • Rotācijas virziena pārslēgšana 8 elektrotīkla - ja darbvārpstas griešanās virziena pārslēdzējs nav • Šim firmas SKIL izstrādājumam ir noteikta ražotāja precīzi iestādīts galējā labējā/kreisajā stāvoklī, garantija saskaņā ar starptautiskajā un nacionālajā ieslēdzēju A 2 nav iespējams aktivēt likumdošanā...
  • Seite 84 PRIETAISO ELEMENTA 2 e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams. A Jungiklis įjungimui/išjungimui ir greičiui valdyti Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius, B Ratukas maksimalių sūkių reguliavimui sumažinamas elektros smūgio pavojus. C Jungiklio A fiksatorius f) Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti D Sukimosi krypties perjungiklis...
  • Seite 85 įtakotų prietaiso veikimą. Prieš vėl elektros tinklo lizdo naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir priežastis yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.
  • Seite 86: Naudojimo Patarimai

    • Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač ventiliacines angas) ! prieš valydami ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo • Šiam SKIL gaminiui mes suteikiame garantiją pagal galiojančius įstatymus; gedimams, kurie atsirado dėl natūralaus susidėvėjimo, perkrovų arba netinkamo naudojimo, garantijos negalioja •...
  • Seite 87 ✎...
  • Seite 88 107 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration ✱ m/s (méthode main-bras). Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 745, EN 55 014, gemäß...
  • Seite 89 107 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám ✱ m/s (kézre-ható érték). A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení...
  • Seite 90 107 dB(A) (√tandardná odch¥lka: 3 dB), a vibrácie sú ✱ m/s (metóda ruka - paΩa). Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i normativnim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, prema odredbama smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
  • Seite 91 ✱ 6565 7,2 m/s 24,2 m/s 1,5 m/s When drilling in metal When drilling in concrete Uncertainty (K) Pendant le perçage du métal Pendant le perçage du béton Incertitude (K) Beim Bohren in Metall Beim Bohren in Beton Unsicherheit (K)

Inhaltsverzeichnis