Seite 1
® GARDEN PUMP SET FGPS 1100 B2 GARDEN PUMP SET PUUTARHAPUMPPUSARJA Translation of the original instructions Alkuperäisen käyttöohjeen käännös TRÄDGÅRDSPUMP SET POMPE D’ARROSAGE Översättning av bruksanvisning i original Traduction des instructions d‘origine TUINPOMPSET GARTENPUMPEN-SET Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Content This appliance can be used by chil- Introduction ........4 dren aged from 8 years and above Intended purpose ......5 and persons with reduced physi- General Description .....5 cal, sensory or mental capabilities Scope of Delivery......5 or lack of experience and knowl- Functional description .....5 edge if they have been given su- Overview ........5...
Intended purpose Scope of Delivery The garden pump is intended for use in pri- Carefully unpack the appliance and check vate homes and gardens. The unit is suitable that it is complete: for service water supply and the irrigation of gardens. It is solely intended for pumping Garden pump clear and rain water up to temperatures of Carrying handle...
Technical Data Notes on Safety Garden pump set ..FGPS 1100 B2 This section deals with the general safety Mains connection .....230 V~, 50 Hz regulations for working with the equip- Power consumption ....1100 W ment. Suction lift ........7 m Symbols in the manual Max.
General notes on safety tection measures are in place. • Do not carry or fix the equipment by Working with the equipment: the cable or pressure line. • Protect the equipment from frost and Caution: to avoid accidents and from running dry. injuries: •...
Setting up device (residual current circuit breaker) with a rated current of not more than 30 mA; minimum fuse 10 amperes. • Place the unit on a firm, horizontal, • Before each use, check the equipment, non-flooding surface. cable and plug for damage. Defective •...
(14). Both piecese marked with • Control the suction hose. The end of the suction hose must be 3. Attach the adapter (11) to the placed in water. water inlet (2) . Both pieces • Control the suction hose. The marked with an end of the suction hose must be Attach the suction hose connec-...
Storage Never direct the water jet against the appliance, nor clean the appliance under • Keep the equipment clean, dry and out flowing water. This could of the reach of children. give rise to the danger of • Before longer storage periods (e.g. electric shock and damage winter) drain the pump (see “Drain gar- the appliance!
Spare Parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” Page 12). Please have the order number mentioned below ready. Position Position Description Order No.
suction hose kit, prefilter or fan wheel) or carriage forward or by bulky goods, to cover damage to breakable parts (e.g. express or other special freight. Please switches). send the equipment inc. all accessories This guarantee shall be invalid if the prod- supplied at the time of purchase and uct has been damaged, used incorrectly or ensure adequate, safe transport pack-...
Sisältö Tätä laitetta voivat käyttää yli 8 vu- otiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistimukselliset tai men- Alkusanat .........13 Käyttötarkoitus ......14 taaliset kyvyt ja taidot ovat puut- Yleinen kuvaus ......14 teelliset tai vähäiset, mikäli käyttö Toimituksen laajuus ......14 tapahtuu valvonnan alaisuudessa Yleiskatsaus ........14 tai jos he saavat opastuksen lait- Toimintokuvaus ......14...
Imuletku Käyttötarkoitus Tiiviste Adapteri pala Laite on tarkoitettu yksityiseen käyttöön koto- Esisuodatin ja takaisinvirtauksen esto na ja puutarhassa. Original driftsvejledning Laite soveltuu talousveden saamiseen ja puutarhan kasteluun. Tärkeimpien toiminto-osien ku- Sen tarkoituksena on ainoastaan korkeintaan vaukset on esitetty kääntösivulla. 35° C lämpimän raikkaanveden ja sadeve- Yleiskatsaus den pumppaus.
Ohjeessa esitetyt kuvat ylittää 35 °C. • Säilytä laitetta kuivassa paikassa ja pois Vaaraan viittaavat tiedot henkilö- lasten ulottuvilta. ja esinevahinkojen estämiseksi. Vaara! Vältät näin laitteeseen synty- Kieltomerkki (huutomerkin sijasta vät vahingot ja niistä mahdollisesti kielto on selitetty) viitteenä estämään aiheutuvat tapaturmat: vahinkoja.
Asettaminen • Tarkista, että verkkojännite vastaa tyyppi- kilvessä ilmoitettua jännitettä. • Suorita sähköliitännät kansallisia • Jos haluat asentaa laitteen kiinteästi, määräyksiä noudattaen. ruuvaa se kiinni alustaan. Ruuvaami- • Liitä laite vain 30mA vikavirtasuojakytki- nen kiinni kiinnitysalustaan estää myös mellä (FI-kytkin) varustettuun pistorasiaan, laitteen liukumisen.
Molemmat osat on merkitty kir- Laitteen käynnistys jaimella . Ruuvaa ne kiinni ilmatiiviisti. 1. Liitä liitäntäjohto ( 6) pistorasiaan. 5. Asenna paineletku laitteessa ole- 2. Päällekytkeminen: vaan veden lähtöliitäntään (4). Virtakytkin ( 5) asentoon „I“. Ruuvaa ne kiinni ilmatiiviisti. Tietyn imuajan jälkeen pumppu alkaa kuljettaa vettä.
• Jos laite on tukossa, poista imuletku ja • Jos laite varastoidaan pidemmäksi ai- paineletku ja huuhtele tukkeutuma ve- kaa (esim. yli talven), tyhjennä pumppu dellä pois. (ks. „Puutarhapumpun tyhjentäminen“). Muuten pumppuun voi kertyä jäämiä, Kaikki siitä poikkeavat toimenpiteet, eri- jotka vaikeuttavat pumpun uudelleen tyisesti pumpun avaamisen, saa suorittaa käynnistämistä.
Takuun laajuus Vie laite sen vuoksi turvalliseen kierrätyspis- teeseen. Laitteen muovi- ja metalliosat voida- Tuote on valmistettu ankaria laatukriteerejä an erottaa ja niitä voidaan käyttää uusiointi- noudattaen ja on tarkastettu huolellisesti in. Lisätietoa saa asiakaspalvelultamme. ennen toimitusta. Takuu Takuu kattaa materiaali- tai valmistusvir- heet.
Service-Center asta voit lähettää vialliseksi katsotun tuotteen maksutta sinulle ilmoitettuun Huolto Suomi osoitteeseen, mukaan on liitettävä ostokuitti ja ilmoitus siitä, mikä vika Tel.: 010309 3582 tuotteessa on ja milloin se on aiheutu- E-Mail: grizzly@lidl.fi IAN 270726 nut. Vastaanotto-ongelmien ja lisäkus- tannuksien välttämiseksi on käytettävä...
Innehåll Denna enhet kan användas av barn fr.o.m. 8 års ålder och dä- röver samt av personer med be- Introduction ......22 Användningsområde....23 gränsade fysiska, sensoriska eller Allmän beskrivning ....23 mentala förmågor eller med brist- Leveransomfattning ......23 fällig erfarenhet och kunskap, om Funktionsbeskrivning ....23 de står under överinseende eller Översikt ........23...
På utviksfliken hittar du en 16 Anslutning förfilter illustration med de viktigaste funktionsdelarna. Tekniska data Leveransomfattning Trädgård pump ..FGPS 1100 B2 Vybaľte nástroj a skontrolujte, či je kompletný: Nominell ingångsspänning . 230 V~, 50 Hz Effektförbrukning .......1100 watt Trädgård pump Sughöjd ..........7 m Bärhandtag...
Säkerhetshänvisningar Vattentemperatur max. (Tmax) ... 35 °C Slanganslutning ....1“ (30,3 mm) Kapslingsklass ......... I Detta avsnitt behandlar de grundläggande Kapslingstyp ........IPX4 säkerhetsföreskrifterna för arbetet med hus- Ljudnivå hållsvattenautomaten. ) ....75,2 dB(A); K = 3,0 dB Symboler i bruksanvisningen Ljudnivå...
Var försiktig! Så undviker Du appa- G1“ Vattenuttag ratskador och ev. personskador som kan uppstå till följd av dessa: Släng inte uttjänta elektriska ap- • Arbeta inte med en skadad eller ofull- parater bland de övriga hushållss- ständig apparat, eller en apparat som oporna.
Uppställning med uppgifterna på typskylten. • Utför elinstallationen enligt de nationella föreskrifterna. • Placera apparaten på ett fast, vågrätt • Anslut apparaten endast till ett uttag med och översvämningssäkert underlag. jordfelsbrytare med en dimensionerings- • Vid en fast installation av produkten felström på...
3. Skruva på förbindningsstycket • Kontrollera sugslangen. (11) på produktens vattenintag Uppsugningsdelen på sugslan- (2). Båda delarna är markerade gen måste vara i vatten. ett. • Kontrollera tryckledningen. 4. Verschrauben Sie den Saug- Den utgående delen av vatten- schlauch-Anschluss Wasserein- ledningen ska redan nu vara på...
Spruta inte vatten över mas- rig elektriker. Kontakta alltid vårt servicecen- kinen och rengör den inte ter vid reparationer. under rinnande vatten. Risk för stötar. Risk för skador på Tömma trädgårdpumpen maskinen. Vid risk för frost eller om pumpen inte ska Allmän rengöring användas under en längre tid (t ex över vin- tern) måste trädgårdspumpen tömmas helt...
Avfallshantering och inköpsdokumentet (kassakvittot) visas upp inom treårsperioden med en kortfattad miljöskydd beskrivning över vari felet består och när Lämna apparaten, tillbehören och embal- det uppstod. laget till återvinning. Om defekten täcks av vår garanti, erhåller du den reparerade eller en ny produkt i re- Släng inte uttjänta elektriska appa- tur.
Rutiner vid garantiärenden som skrymmande gods, express eller an- För att ditt ärende skall kunna behandlas nan specialfrakt, accepteras ej. snabbt, ber vi dig tänka på följande: Vi tar kostnadsfritt hand om skrotningen av • Vid alla kontakter ber vi dig ha kassa- dina defekta, inskickade produkter.
Cet appareil peut être utilisé par des Table des matières enfants à partir de 8 ans et plus et Introduction ......31 par des personnes ayant des capa- Fins d’utilisation ......32 cités physiques, sensorielles ou men- Description générale ....32 tales réduites ou un manque d’expé- Volume de la livraison ....32 rience et de connaissances à...
Fins d’utilisation Volume de la livraison La pompe de jardin a été conçu pour une Déballez l’appareil et vérifiez que la livrai- utilisation privée dans la maison et dans le son est complète : jardin. L’appareil est adapté pour l’approvi- Pompe de jardin sionnement d’eau industrielle et l’irrigation Poignée de transport...
Données techniques prétentions à des revendications juridiques qui se basent sur le manuel d’instructions Pompe de jardin ..FGPS 1100 B2 d’emploi seront sans effet. Raccordement au réseau ...230 V~, 50 Hz Puissance ......... 1100 W Les tuyaux plus étroits peuvent ré- Hauteur d‘aspiration ......
Symboles utilisés dans le abrasifs (agissant par gel lubrifiant), mode d’emploi corrosifs, combustibles (par exemple des carburants de moteur) ou explosifs, Symbole de danger et indica- d’eau salée, de produits de nettoyage tions relatives à la prévention et alimentaires n’est pas autorisé. La de dommages corporels ou température du produit pompé...
• Lorsque l‘appareil fonctionne après • Ne portez pas ou ne fixez pas l‘appa- avoir été mis en place, la fiche de sec- reil par le câble. teur doit être accessible. • Utilisez seulement des câbles de prolon- • Avant que vous ne mettiez en service gation qui sont étanches aux jets d‘eau votre nouvelle pompe, faites contrôler et prévus pour être utilisés en plein air.
Remplir la pompe piration (disponible dans tout commerce spécialisé). Avant chaque mise en service, la pompe Raccord au réseau doit être rempli avec de l’eau. Un dé- marrage immédiat est ainsi garanti. Un La pompe que vous avez acquise est déjà fonctionnement à...
Mise en marche de l’appareil Travaux de nettoyage généraux 1. Allumez l’appareil avec l’interrupteur Marche/Arrêt ( • Maintenez les nervures et le boîtier du 2. Mise en marche: moteur dans un état propre. Utilisez Commutateur Marche/Arrêt ( 5) en pour cela un chiffon humide ou une position „I“...
Protection de l’environnement Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des accessoires et de l’emballage. Les appareils ne font pas partie des ordures ménagères. Déposez l’appareil à un point de recyclage. Les pièces de plastique et de métal utilisées peuvent être triées selon leur nature et être ainsi recyclées.
Garantie par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les Chère cliente, cher client, ce produit bé- dommages et les manques éventuellement néficie d’une garantie de 3 ans, valable à constatés dès l’achat doivent immédiate- compter de la date d’achat. ment être signalés après le déballage.
la plaque signalétique. express ou avec toute autre taxe spéciale • Si des pannes de fonctionnement ou ne seront pas acceptés. d’autres manques apparaissent, pre- Nous exécutons gratuitement la mise aux nez d’abord contact, par téléphone ou déchets de vos appareils défectueux ren- par e-Mail, avec le service après-vente voyés.
Inhoud Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en tevens Inleiding ........41 door personen met verminderde Gebruik ........42 fysieke, zintuiglijke of mentale ca- Algemene beschrijving ....42 paciteiten of met een gebrek aan Omvang van de levering ....42 ervaring en kennis gebruikt worden Overzicht ........42 Functiebeschrijving.......42...
Omvang van de levering toepassingsgebieden. Bewaar de handleiding goed en overhandig alle documenten bij het Pak het apparaat uit en controleer, of de doorgeven van het product mee inhoud volledig is: aan derden. Tuinpompset Gebruik Transporthandvat 2 bevestigingsschroeven De tuinpomp is voor het privégebruik in het Zuigslang huis en in de tuin bestemd.
Technische gegevens Nauwere slangen kunnen het ver- mogen beperken. Tuinpompset ......FGPS 1100 B2 Netspanning ....230 V~, 50 Hz Veiligheidsvoorschriften Prestatievermogen ...... 1100 W Zuighoogte ........7 m Hoeveelheid water max.....4600 l/h Deze paragraaf behandelt de essentiële Bereikbare hoogte max....45 m veiligheidsvoorschriften bij het werk met het Watertemperatuur max..
Symbolen in de gebruiksaan- • Niet voor water met abrasieve par- wijzing tikels, zoals zand, gebruiken. Het transport van agressieve, abrasieve (als Gevaarsymbool met infor- smeergel uitwerkende), bijtende, brand- matie over de preventie van bare (bijvoorbeeld motorbrandstoffen) personen- of zaakschade. of explosieve vloeistoffen, zout water, reinigingsmiddelen en levensmiddelen Gebodsteken (in plaats van het...
Elektrische veiligheid: • Gebruik het snoer niet om de stekker uit de contactdoos te trekken. Bescherm Opgepast: zo vermijdt u ongevallen het snoer tegen hitte, olie en scherpe en verwondingen door een elektri- randen. sche schok: • Draag of bevestig het apparaat niet aan het snoer.
wenst te pompen. met een gekenmerkt. Indien dit niet mogelijk is, installeert u Monteer een drukleiding aan de een afsluiteenheid, die tegen onderdruk tubelures van de wateruitgang (4). bestand is, tussen het apparaat en de zuigslang (in de gespecialiseerde han- Door lucht in de aanzuigleiding is del verkrijgbaar).
Aan- en uitschakelen Algemene reinigingswerk- zaamheden 1. Steek de netstekker erin. 2. Inschakelen: • Houd de motorkoelribben en -behui- Schakelaar “Aan/uit” ( 5) in stand zing schoon. Gebruik daarvoor een „I“. vochtige doek of een borstel. Gebruik Na een aanzuigtijd begint de pomp te geen reinigings- resp.
Afvalverwerking/milieubescherming Breng het apparaat, de toebehoren en de verpakking naar een geschikt recyclagepunt. Apparaten horen niet bij het huisvuil. Lever het apparaat in bij een recyclepunt. De gebruikte kunststof en metalen onderdelen kunnen nauwkeurig worden gescheiden, zodat ze eenvoudig opnieuw kunnen worden gebruikt.
Garantie verplichte betaling van de kosten uitge- voerd. Geachte cliënte, geachte klant, Omvang van de garantie U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en Ingeval van gebreken aan dit product heeft u tegenover de verkoper van het product vóór aflevering nauwgezet getest.
• Gelieve het artikelnummer uit het type- expresse of via een andere speciale ver- plaatje, een gravering. zendingswijze – ingezonden apparaten • Indien er zich functiefouten of andere worden niet geaccepteerd. gebreken voordien, contacteert u in De afvalverwerking van uw defecte inge- eerste instantie de hierna vernoemde zonden apparaten voeren wij gratis door.
Dieses Gerät kann von Kindern ab Inhalt 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi- Einleitung ........51 Bestimmungsgemäße schen, sensorischen oder mentalen Verwendung ......52 Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- Allgemeine Beschreibung ...52 rung und Wissen benutzt werden, Lieferumfang ........ 52 wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- Funktionsbeschreibung ....
Bestimmungsgemäße Lieferumfang Verwendung Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Die Gartenpumpe ist für die Gartenbewäs- Sie, ob es vollständig ist. serung geeignet. Sie ist für den privaten Einsatz im Garten bestimmt. Gartenpumpe Das Gerät ist ausschließlich zur Förderung Tragegriff von Klarwasser und Regenwasser bis zu ei- 2 Befestigungsschrauben ner Temperatur von max.
Technische Daten Engere Saugschläuche können die Leistung reduzieren. Gartenpumpen-Set ..FGPS 1100 B2 Sicherheitshinweise Nenneingangsspannung ..230 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme ..... 1100 W Max. Saughöhe ........ 7 m Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- Max. Fördermenge ....4600 l/h* den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit Max.
Bildzeichen in der Betriebs- wie Sand verwenden. Die Förderung anleitung von aggressiven, abrasiven (abscha- benden), ätzenden, brennbaren (z. B. Gefahrenzeichen mit Anga- Motorenkraftstoffe) oder explosiven Flüs- ben zur Verhütung von Perso- sigkeiten, Salzwasser, Reinigungsmitteln nen- oder Sachschäden. und Lebensmitteln ist nicht gestattet. Die Temperatur der Förderflüssigkeit darf Gebotszeichen (anstelle des Ausru- 35°C nicht überschreiten.
Elektrische Sicherheit: vermeiden. • Benutzen Sie die Netzanschlussleitung Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle nicht, um den Stecker aus der Steckdose und Verletzungen durch elektrischen zu ziehen. Schützen Sie die Netzan- Schlag: schlussleitung vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. • Bei Betrieb des Gerätes muss nach dem •...
• Stellen Sie das Gerät grundsätzlich gekennzeichnet. Verschrauben höher als die Wasseroberfläche, aus Sie diesen luftdicht. der Sie pumpen möchten. Sollte dies 5. Montieren Sie eine Druckleitung nicht möglich sein, installieren Sie eine am Stutzen vom Wasserausgang unterdruckfeste Absperreinheit zwischen (4) am Gerät.
Spritzen Sie das Gerät nicht Das Austrittsende der Drucklei- mit Wasser ab und reinigen tung sollte sich bereits an der Sie es nicht unter fließendem Bewässerungsposition befinden. Wasser. Es besteht Gefahr von Stromschlag und das Gerät Das Gerät ist nicht zum Anschluss könnte beschädigt werden.
Lagerung Entsorgung/ Umweltschutz Bewahren Sie das Gerät gereinigt, • trocken und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung • Vor einer längeren Aufbewahrung (z. B. einer umweltgerechten Wiederverwertung Überwintern) entleeren Sie die Pumpe (siehe „Gartenpumpe entleeren“). Infolge von Ablagerungen und Rückstän- Elektrische Geräte gehören nicht in den kann es ansonsten zu Anlaufschwie-...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen Service Deutschland über die Abwicklung Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kun- E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 270726 denservice, unter Beifügung des Kauf- belegs (Kassenbons) und der Angabe, Service Österreich...
We hereby confirm that the Vahvistamme täten, että Garden pump set Puutarha pumppu FGPS 1100 B2 model FGPS 1100 B2 Sarjanumero Serial number 201510000001 - 201510015000 201510000001 - 201510015000 conforms with the following applicable re-...
CE originale formité CE originale Nous certifions par la présente que la Härmed intygas att konstruktionen av pompe d‘arrosage Trädgård pump byggserie FGPS 1100 B2 de construction FGPS 1100 B2 Serienummer Numéro de série 201510000001 - 201510015000 201510000001 - 201510015000 har klassificerats och stämplats i enlighet...
CE-confor- formitätserklärung miteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Hiermit bestätigen wir, dass das tuinpompset Gartenpumpen-Set bouwserie FGPS 1100 B2 Baureihe FGPS 1100 B2 Serienummer Seriennummern 201510000001 - 201510015000 201510000001 - 201510015000 de hierna volgende, van toepassing zijnde folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in EU-richtlijnen: ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:...
Seite 68
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 09 / 2015 · Ident.-No.: 79000036092015-FI/BE IAN 270726...