Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Metabo SXE 400 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SXE 400:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Metabo SXE 400

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    SXE 400 Originalbetriebsanleitung 5 Alkuperäiskäyttöohje 37 Original operating instructions 9 Original instruksjonsbok 41 Instructions d’utilisation originales 13 Original brugsvejledning 45 Originele gebruikaanwijzing 17 Oryginalna instrukcja obsługi 49 Manuale d’uso originale 21 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 53 Manual de instrucciones original 25 Eredeti használati utasítás 58...
  • Seite 4: Sxe

    75 / 3 dB(A) 86 / 3 *2) 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU *3) EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-4:2009+A11:2011, EN 50581:2012 2017-01-09, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Seite 5: Originalbetriebsanleitung

    DEUTSCH de Originalbetriebsanleitung c) Halten Sie Kinder und andere Personen 1. Konformitätserklärung während der Benutzung des Elektrowerk- zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Kontrolle über das Gerät verlieren. Exzenterschleifer, identifiziert durch Type und Seriennummer *1), entsprechen allen Elektrische Sicherheit einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2)
  • Seite 6: Spezielle Sicherheitshinweise

    DEUTSCH c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass gewarteten Elektrowerkzeugen. das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und Sie es an die Stromversorgung und/oder den sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
  • Seite 7: Überblick

    7. Benutzung schneller ab. 9. Zubehör Staubabsaugung Für optimale Staubabsaugleistung das Schleifblatt Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. so anbringen, dass die Löcher von Schleifblatt (1) und Schleifteller (2) übereinstimmen. Verwenden Sie nur Zubehör, das die in dieser Betriebsanleitung angegebenen Anforderungen Ein geeignetes Absauggerät anschließen.
  • Seite 8: Umweltschutz

    = Schalldruckpegel Service erhältlich ist. = Schallleistungspegel = Unsicherheit Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- Beim Arbeiten kann der Geräuschpegel 80 dB(A) Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. überschreiten. Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com Gehörschutz tragen! herunterladen.
  • Seite 9: Original Operating Instructions

    ENGLISH en Original operating instructions b) Avoid body contact with earthed or 1. Declaration of Conformity grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased We, being solely responsible, hereby declare that risk of electric shock if your body is earthed or these orbital sanders, identified by type and serial grounded.
  • Seite 10: Special Safety Instructions

    ENGLISH power tool will do the job better and safer at the rate being exposed. for which it was designed. Do not let particles enter the body. To reduce exposure to these substances: work in a b) Do not use the power tool if the switch does well ventilated area and wear protective equipment, not turn it on and off.
  • Seite 11: Cleaning & Maintenance

    A defective mains cable must only be replaced with operation by turning the adjustment wheel (6). a special, original mains cable from Metabo, which The best way to determine the ideal setting is is available only from the Metabo service.
  • Seite 12 ENGLISH Typical A-effective perceived sound levels: = Sound-pressure level = Acoustic power level = Uncertainty During operation the noise level can exceed 80 dB(A). Wear ear protectors!
  • Seite 13: Instructions D'utilisation Originales

    FRANÇAIS fr Instructions d’utilisation originales c) Maintenir les enfants et les personnes 1. Déclaration de conformité présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le Nous déclarons sous notre seule responsabilité contrôle de l'outil. que ces ponceuses excentriques, identifiées par le type et le numéro de série *1), sont conformes à...
  • Seite 14: Utilisation Et Entretien De L'outil

    FRANÇAIS brancher des outils dont l'interrupteur est en opérations différentes de celles prévues pourrait position marche est source d'accidents. donner lieu à des situations dangereuses. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre Maintenance et entretien l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à...
  • Seite 15: Nettoyage, Maintenance

    Régler la vitesse d'oscillation Voir programme complet des accessoires sur Le nombre d’oscillations peut également être réglé www.metabo.com ou dans le catalogue principal. à l’aide de la molette de réglage (6) lorsque la machine est en marche. 10. Réparations Pour savoir quel réglage sera optimal, le mieux est...
  • Seite 16: Protection De L'environnement

    = niveau de puissance acoustique disponible auprès du service après-vente Metabo. = incertitude Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau le représentant Metabo. Voir les adresses sur sonore dépasse les 80 db(A).
  • Seite 17: Originele Gebruikaanwijzing

    NEDERLANDS nl Originele gebruikaanwijzing veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot 1. Conformiteitsverklaring ontsteking kunnen brengen. c) Houd kinderen en andere personen tijdens Wij verklaren op eigen en uitsluitende het gebruik van het elektrische gereedschap verantwoording dat: deze uit de buurt.
  • Seite 18: Speciale Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS van de aard en het gebruik van het elektrische zijn dat de werking van het elektrisch gereedschap, vermindert het risico van gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat verwondingen. beschadigde delen repareren voordat u het gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Verzeker hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische u ervan dat het elektrisch gereedschap gereedschappen.
  • Seite 19: Overzicht

    (1) en de slijpschijf (2) sneller af. samenvallen. 9. Toebehoren 7. Gebruik Gebruik alleen origineel Metabo toebehoor. Stofafzuiging Gebruik alleen toebehoor dat voldoet aan de in Voor een optimale stofafzuiging het schuurblad zo deze gebruikershandleiding genoemde eisen en aanbrengen, dat de gaten van het schuurblad (1) en kenmerken.
  • Seite 20: Milieubescherming

    Een defecte stroomkabel mag alleen worden = onzekerheid (trilling) vervangen door een speciale, orginele beschermde h,DS Typisch A-gekwalificeerd geluidsniveau: stroomkabel van Metabo. Dit is verkrijgbaar via de = geluidsdrukniveau Metabo Service. = geluidsvermogensniveau Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat...
  • Seite 21: Manuale D'uso Originale

    ITALIANO it Manuale d’uso originale c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone 1. Dichiarazione di conformità durante l'impiego dell'utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità del controllo sull'utensile. che queste levigatrici roto-orbitali, identificate dai modelli e numeri di serie *1), sono conformi a tutte Sicurezza elettrica le disposizioni pertinenti delle direttive *2) e delle...
  • Seite 22: Avvertenze Specifiche Di Sicurezza

    ITALIANO sia spento prima di collegarlo all'alimentazione attenzione e con taglienti affilati s'inceppano meno di corrente e/o alla batteria, di prenderlo o di frequentemente e sono più facili da condurre. trasportarlo. Il fatto di tenere il dito sopra g) Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori, l'interruttore o di collegare l'utensile elettrico acceso gli utensili, ecc.
  • Seite 23: Messa In Funzione

    7. Utilizzo 9. Accessori Aspirazione della polvere Per un'aspirazione ottimale della polvere, Utilizzare solo accessori originali Metabo. posizionare il foglio abrasivo in modo da far Utilizzare esclusivamente accessori conformi ai coincidere i fori del foglio abrasivo stesso (1) e quelli requisiti e ai parametri riportati nelle presenti del platorello (2).
  • Seite 24: Rispetto Dell'ambiente

    Durante il lavoro è possibile che venga superato il l’assistenza Metabo. livello di rumorosità di 80 d(A). Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di Indossare le protezioni acustiche! riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante di zona. Per gli indirizzi consultare il sito www.metabo.com.
  • Seite 25: Manual De Instrucciones Original

    ESPAÑOL es Manual de instrucciones original producen chispas que pueden llegar a inflamar los 1. Declaración de conformidad materiales en polvo o vapores. c) Mantenga alejados a los niños y otras Declaramos bajo nuestra exclusiva personas de su puesto de trabajo al emplear la responsabilidad que estas lijadoras excéntricas, herramienta eléctrica.
  • Seite 26: Indicaciones Especiales De Seguridad

    ESPAÑOL suela antideslizante, casco, o protectores f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los auditivos. útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. c) Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Asegúrese de que la herramienta g) Utilice las herramientas eléctricas, los eléctrica está...
  • Seite 27: Descripción General

    Aviso: el afilado de material abrasivo (p. ej. yeso, abrasivo (2). etc.), acelera el desgaste del anillo de freno. Conectar un aspirador apropiado. Utilizar una 9. Accesorios manguera de aspiración con una pieza de conexión de 35 mm de diámetro. Utilice únicamente accesorios Metabo originales.
  • Seite 28: Protección Del Medio Ambiente

    Valor total de vibraciones (suma vectorial de tres ser sustituido por otro cable de alimentación direcciones) determinado según EN 60745: especial y original de Metabo que puede solicitarse = Valor de emisión de vibraciones h, DS al servicio de asistencia técnica de Metabo.
  • Seite 29: Manual De Instruções Original

    PORTUGUÊS pt Manual de instruções original c) Mantenha crianças e outras pessoas 1. Declaração de conformidade afastadas da ferramenta eléctrica durante o trabalho com a ferramenta. Distrações podem Declaramos, sob nossa responsabilidade: estas causar a falta de controle sobre o aparelho. lixadeiras de disco orbital, identificadas por tipo e número de série *1), estão em conformidade com Segurança eléctrica...
  • Seite 30 PORTUGUÊS apanhá-la ou carregá-la. Manter o dedo sobre o g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios, os interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou bits da ferramenta etc. de acordo com estas conectar a ferramenta já ligada à rede, pode levar a instruções.
  • Seite 31: Vista Geral

    Um cabo de ligação à rede danificado apenas pode ser substituído por um cabo especial de ligação à Ligar/desligar rede original da Metabo, que está disponível a partir Ligar: do serviço de assistência da Metabo. colocar o botão (5) na posição "I".
  • Seite 32: Proteção Do Meio-Ambiente

    PORTUGUÊS Caso as ferramentas elétricas Metabo necessitem = Insegurança de reparações, dirija-se ao seu representante Durante o trabalho, o nível de ruído pode passar os Metabo. Poderá consultar os endereços em 80 dB(A). www.metabo.com Usar proteção auditiva! Poderá descarregar as listas de peças sobressalentes em www.metabo.com...
  • Seite 33: Original Bruksanvisning

    SVENSKA sv Original bruksanvisning jordad kontakt. Oförändrade stickproppar och 1. Försäkran om passande vägguttag reducerar risken för elektriskt överensstämmelse slag. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som Vi försäkrar och tar ansvar för att excentersliparna t.ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det med typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i finns en större risk för elektriskt slag om din kropp är gällande direktiv *2) och standarder *3).
  • Seite 34: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Hantera och använda elverktyg på rätt dessa ämnen. sätt Dessa partiklar får inte hamna i din kropp. Beakta följande anvisningar för att minska risken: a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för Se till att arbetsplatsen har god ventilation och bär aktuellt arbete avsett elverktyg.
  • Seite 35: Ställa In Slipfrekvensen

    Slipfrekvensen kan även ställas in under körningen En defekt nätanslutningskabel får endast ersättas genom vridning av justeringsratten (6). med en av metabo:s särskilda original- Du får lättast fram optimal inställning genom att nätanslutningskablar, som kan beställas från prova.
  • Seite 36 SVENSKA = Ljudtrycksnivå = Ljudeffektnivå = Onoggrannhet När arbete utförs överskrids ljudnivån ibland med 80 dB(A). Använd hörselskydd!
  • Seite 37: Alkuperäiskäyttöohje

    SUOMI fi Alkuperäiskäyttöohje Sähköturvallisuus 1. Vaatimustenmukaisuusvakuutu a) Sähkötyökalun pistotulpan täytyy sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään adapteri- Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Nämä pistoketta yhdessä suojamaadoitettujen epäkeskohiomakoneet, merkitty tyyppitunnuksella sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä ja sarjanumerolla *1), ovat direktiivien *2) ja kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat standardien *3) kaikkien asiaankuuluvien vähentävät sähköiskun vaaraa.
  • Seite 38: Erityiset Turvallisuusohjeet

    SUOMI sähkötyökalua paremmin odottamattomissa 4. Erityiset turvallisuusohjeet tilanteissa. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä Vedä pistoke irti pistorasiasta ennen säätöjen, käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä muutostöiden, huoltotöiden tai puhdistuksen hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista suorittamista. osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat Varmista työkappaleen paikallaan pysyminen esim.
  • Seite 39: Käyttöönotto

    Optimaalisen säädön löytää parhaiten ainoastaan sähköalan ammattilaiset! kokeilemalla. Viallisen verkkojohdon saa vaihtaa ainoastaan erityiseen Metabon alkuperäiseen verkkojohtoon, Päälle-/poiskytkentä joka on saatavissa Metabo-huollon kautta. Päällekytkentä: Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat korjausta, Laita katkaisin (5) asentoon "I". ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Katso osoitteet Poiskytkentä: osoitteesta www.metabo.com.
  • Seite 40 SUOMI Pidätämme oikeuden teknisen kehityksen vaatimien muutoksien tekemiseen. = hiomalautasen halkaisija = nimellisottoteho = antoteho = kierrosluku kuormittamattomana = kierrosluku nimelliskuormituksessa = värähtelykehän halkaisija = paino ilman verkkojohtoa Mittausarvot ilmoitettu EN 60745 mukaan. Suojausluokan II kone Vaihtovirta Annetut tekniset tiedot ovat toleranssien mukaisia (vastaavat asianomaisia voimassa olevia standardeja).
  • Seite 41: Original Instruksjonsbok

    NORSK no Original instruksjonsbok noen som helst måte. Bruk ikke adapter- 1. Samsvarserklæring kontakter sammen med jordet elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og Vi erklærer på eget ansvar at disse passende stikkontakter reduserer risikoen for eksentersliperne, identifisert med type- og elektriske støt.
  • Seite 42 NORSK g) Hvis det kan monteres støvavsug- og Redusert støvbelastning: oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg Partikler som oppstår når maskinen er i bruk, om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt kan inneholde stoffer som fremkaller kreft, måte. Bruk av støvavsug kan redusere fare som allergier, luftveissykdommer, fødselsskader og skyldes støv.
  • Seite 43: Rengjøring, Vedlikehold

    Stille inn hastigheten En defekt strømkabel skal bare byttes med en Hastigheten kan stilles med justeringsrattet (6) original, Metabo kabel som fås fra Metabo service. mens arbeidet pågår. Hvis du har en Metabo-maskin som trenger Den beste innstillingen finner du ofte lettest ved å...
  • Seite 44 NORSK Total verdi svingning (vektorsum tre retninger) formidlet tilsvarende EN 60745: = Vibrasjonsemisjonsverdi h, DS (Sliping av flater) = Vibrasjonsemisjonsverdi h, P (Polering) = Usikkerhet (vibrasjon) h,DS Typiske A-veide lydnivåer: = Lydtrykknivå = Lydeffektnivå = Usikkerhet Under arbeid kan lydnivået overskride 80 dB(A). Bruk hørselsvern!
  • Seite 45: Original Brugsvejledning

    DANSK da Original brugsvejledning Elektrisk sikkerhed 1. Overensstemmelseserklæring a) El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder Vi erklærer under eneansvar: Disse ændres. Brug ikke adapterstik sammen med excenterslibere, identificeret ved angivelse af type jordforbundet el-værktøj. Uændrede stik, der og serienummer *1), opfylder alle relevante passer til kontakterne, nedsætter risikoen for bestemmelser i direktiverne *2) og standarderne...
  • Seite 46: Særlige Sikkerhedsanvisninger

    el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede 4. Særlige situationer. sikkerhedsanvisninger f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold Træk stikket ud af stikdåsen, før maskinen hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger indstilles, omstilles, vedligeholdes eller rengøres. sig.
  • Seite 47: Rengøring, Vedligeholdelse

    Et defekt netkabel må kun udskiftes med en speciel, original netledning fra metabo, der er tilgængelig Den optimale indstilling findes bedst ved at prøve hos Metabo service. sig frem. Henvend dig til din Metabo-forhandler, når du skal have repareret dit Metabo el-værktøj. Adresser Tænd/sluk findes på www.metabo.com. Tilkobling: Sæt kontakten (5) i stilling „I“.
  • Seite 48 DANSK = Omdrejningstal ved friløb = hastighed ved nominel belastning = Svingbevægelsesdiameter = vægt uden netkabel Måleværdier beregnet iht. EN 60745. Klasse II maskine Vekselstrøm De angivne tekniske data er tolerancesat (svarende til de aktuelt gældende standarder). Emissionsværdier Disse værdier gør det muligt at bestemme el- værktøjets emissioner og sammenligne forskellige el-værktøjer med hinanden.
  • Seite 49: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    POLSKI pl Oryginalna instrukcja obsługi ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wywołują 1. Deklaracja zgodności iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary. c) Podczas użytkowania elektronarzędzi dzieci Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że i inne osoby muszą znajdować się z dala od szlifierki mimośrodowe oznaczone typem i miejsca pracy.
  • Seite 50 POLSKI narzędzia do prądu oraz/lub akumulatora, f) Narzędzia tnące należy utrzymywać ostre przed wzięciem go w rękę lub noszeniem i czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące należy upewnić się, że jest ono wyłączone. z ostrymi krawędziami tnącymi zablokowują się Trzymanie palca na włączniku przy przenoszeniu rzadziej i łatwiej się...
  • Seite 51: Elementy Urządzenia

    Podłączyć odpowiedni odkurzacz. Użyć węża wymagania i parametry określone w niniejszej odsysającego ze złączką o średnicy 35 mm. instrukcji obsługi. Ustawianie częstotliwości oscylacji Pełny zestaw akcesoriów patrz www.metabo.com lub katalog główny. Częstotliwość oscylacji można również zmieniać podczas pracy obracając pokrętło nastawcze (6).
  • Seite 52: Ochrona Środowiska

    Serwisie Metabo. h,DS Typowe poziomy hałasu w ocenie akustycznej: W sprawie naprawy elektronarzędzia zwracać się = poziom ciśnienia akustycznego do przedstawiciela Metabo. Adresy są dostępne na = poziom mocy akustycznej stronie www.metabo.com. = niepewność pomiarowa Wykazy części zamiennych można pobrać pod Podczas pracy poziom hałasu może przekroczyć...
  • Seite 53: Πρωτότυπο Οδηγιών Λειτουργίας

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ el Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα 1. Δήλωση συμμόρφωσης υγρά, αέρια ή σκόνη. Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν σπινθηρισμό ο οποίος Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτοί οι έκκεντροι μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. λειαντήρες, που...
  • Seite 54: Ειδικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς γ) Τραβήξτε το ρευματολήπτη από την πρίζα τραυματισμούς. του ρεύματος και/ή αφαιρέστε την μπαταρία, προτού πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις στο β) Χρησιμοποιείτε προσωπικό εξοπλισμό εργαλείο, αλλάξετε εξαρτήματα ή προστασίας και πάντοτε προστατευτικά εναποθέσετε το εργαλείο. Αυτά τα προληπτικά γυαλιά.
  • Seite 55: Αναρρόφηση Σκόνης

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ el Μείωση επιβάρυνσης από σκόνη: 7 Εξαγωνικό κλειδί 8 Θήκη για το εξαγωνικό κλειδί Σωματίδια, τα οποία δημιουργούνται κατά 9 Κανάλι σκόνης την εργασία με το εργαλείο, ενδέχεται να περιέχουν ουσίες, οι οποίες μπορεί να προξενήσουν καρκίνο, αλλεργικές αντιδράσεις, 6.
  • Seite 56: Πρόσθετος Εξοπλισμός

    προμηθευτείτε από το τμήμα εξυπηρέτησης χρήστη, π.χ. οργανωτικά μέτρα. πελατών της Metabo. Συνολική τιμή κραδασμών (Διανυσματικό Για ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη άθροισμα τριών διευθύνσεων) σύμφωνα με το EN επισκευής απευθυνθείτε στην αντίστοιχη 60745: αντιπροσωπεία της Metabo. Διευθύνσεις βλέπε...
  • Seite 57 ΕΛΛΗΝΙΚΆ el = Στάθμη ηχητικής ισχύος = Αβεβαιότητα Κατά την εκτέλεση εργασιών μπορεί να υπάρξει υπέρβαση της στάθμης θορύβου των 80 dB(A). Φοράτε ωτοασπίδες!
  • Seite 58: Eredeti Használati Utasítás

    MAGYAR Eredeti használati utasítás c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen 1. Megfelelőségi nyilatkozat személyeket, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Ezek az excentercsiszolók – típus és sorozatszám alapján történő...
  • Seite 59: Különleges Biztonsági Utasítások

    MAGYAR hu arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek kapcsolva, mielőtt azt az áramforrásra és /vagy az elektromos kéziszerszám működésére. A akkumulátorra csatlakoztatja, vagy felemeli és megrongálódott részeket a készülék haszná- szállítja. Ha az elektromos kéziszerszám feleme- lata előtt javíttassa meg.
  • Seite 60: Üzembe Helyezés

    érdekében helyezze fel úgy a csiszolólapot, hogy a csiszolólap (1) és a csiszolótányér (2) furatai egy 9. Tartozékok síkba essenek. Csatlakoztasson egy megfelelő elszívó Kizárólag eredeti Metabo tartozékokat használjon. berendezést. Használjon 35 mm-es csatlakozódarab-átmérővel rendelkező Csak olyan tartozékokat használjon, amelyek szívótömlőt.
  • Seite 61: Műszaki Adatok

    DS A meghibásodott hálózati vezetéket csak speciális, (felületek csiszolása) a Metabo eredeti hálózati csatlakozó vezetékére = rezgéskibocsátási érték h, P lehet cserélni, amely a Metabo Szervizen keresztül (Fényesítés). szerezhető be. =bizonytalanság (rezgés) h,DS A javításra szoruló Metabo elektromos Jellemző A-osztályú zajszint: kéziszerszámokkal, kérjük, forduljon Metabo...
  • Seite 62: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    РУССКИЙ Оригинальное руководство по эксплуатации Безопасность на рабочем месте 1. Декларация соответствия а) Следите за чистотой и порядком на Вашем рабочем месте. Беспорядок на Настоящим под свою ответственность мы рабочем месте и плохое освещение может заявляем: данные эксцентриковые привести к несчастным случаям. шлифовальные...
  • Seite 63 РУССКИЙ ru с электроинструментом. Не пользуйтесь инструмент, включение или выключение кото- электроинструментом, если Вы устали, рого затруднено, опасен и подлежит ремонту. находитесь под действием наркотиков, в) Перед регулировкой электроинстру- алкоголя или лекарств. Невнимательность мента, заменой принадлежностей или при работе с электроинструментом может перерывом...
  • Seite 64: Особые Указания По Технике Безопасности

    прочность; проверки и ремонта в авторизированный - обкатку в рабочем режиме в течение не менее сервисный центр. Список сервисных центров 30 мин; указан на веб-сайте www.metabo.ru. Ремонт: 3.16 Критерии предельных состояний: Любое техническое обслуживание, ремонт и Не существует; проверка после ремонта должны производиться...
  • Seite 65: Ввод В Эксплуатацию

    РУССКИЙ ru или очистки извлекайте сетевую вилку из - Обрабатывайте пылесосом или стирайте розетки. защитную одежду. Не продувайте одежду воздухом, не выбивайте и не сметайте с нее Тщательно закрепите обрабатываемую деталь, пыль. например, с помощью зажимов. При длительной работе пользуйтесь 5.
  • Seite 66: Защита Окружающей Среды

    - Открутите винт шестигранным ключом (7). заменить только на специальный, - Извлеките и опустошите пылеосадочный оригинальный сетевой кабель Metabo, который канал (9). можно приобрести в сервисном центре Metabo. - Установите пылеосадочный канал (9). - Закрутите винт шестигранным ключом и Для ремонта электроинструмента Metabo затяните его.
  • Seite 67 РУССКИЙ ru нагрузка может быть выше или ниже. Для Гарантийный срок: 1 год с даты продажи оценки примерного уровня эмиссии учитывайте Срок службы инструмента: 5 лет с даты перерывы в работе и фазы работы с изготовления пониженной шумовой нагрузкой. Определите перечень...
  • Seite 68 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Inhaltsverzeichnis