Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FHa 1100 B2 Originalbetriebsanleitung

FLORABEST FHa 1100 B2 Originalbetriebsanleitung

Hauswasserautomat
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FHa 1100 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PomPe à eau FHa 1100 B2
PomPe à eau
Traduction du mode d'emploi d'origine
Hauswasserautomat
Originalbetriebsanleitung
IAN 85992
®
taPwaterautomaat
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Domestic water PumP
Translation of original operation manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FHa 1100 B2

  • Seite 1 ® PomPe à eau FHa 1100 B2 PomPe à eau taPwaterautomaat Traduction du mode d‘emploi d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Hauswasserautomat Domestic water PumP Originalbetriebsanleitung Translation of original operation manual IAN 85992...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Introduction Introduction........4 Fins.d‘utilisation......4 Description.générale..... 5 Toutes nos félicitations pour l’achat de Volume de la livraison ..... 5 votre nouvel appareil. Vue synoptique ....... 5 Vous avez ainsi choisi un produit de Description des fonctions ....5 qualité...
  • Seite 5: Description.générale

    L‘opérateur ou l‘utilisateur est responsable des accidents ou des dégâts sur les person- Vis de remplissage nes et sur les biens. Cet appareil n‘est pas Raccord adapté à une utilisation industrielle. Toute Bouchon de vidange utilisation industrielle met fin à la garantie. Capuchon de protection pour Le fabricant n‘est pas responsable des filetage extérieur...
  • Seite 6: Instructions.de.sécurité

    Niveau de pression acoustique juridiques qui se basent sur le manuel d’instruc- ) ....74 dB(A); K =3,0 dB(A) tions d’emploi seront sans effet. Niveau de puissance sonore (L ) 88,2 dB(A); K =2,89 dB(A) Instructions de Niveau de puissance sonore garanti........
  • Seite 7: Consignes Générales De Sécurité

    G1“ Entrée d’eau • N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de liquides inflammables ou de gaz. En cas d‘inobservation de cette consigne, il y a risque d‘incendie ou d‘explosion. G1“ • Ne pas utiliser pour de l’eau avec des Sortie d’eau particules abrasives, tel que du sab- le.
  • Seite 8: Mise.en.service

    Sécurité.électrique.: • Si le câble d’alimentation est en- dommagé, il doit être remplacé par le Prudence : vous éviterez ainsi les fabricant, son service après vente ou blessures et les accidents dus au des personnes de qualification similai- choc électrique : re afin d’éviter un danger.
  • Seite 9: Raccord Au Réseau

    Raccord au réseau • Retirez le capuchon de protection (3) à l’entrée d‘eau de la station de pompa- La pompe que vous avez acquise est déjà ge (4). Remplissez d‘eau la canalisa- munie d‘une fiche mâle de sécurité. La tion d‘aspiration (verser de l‘eau jusqu- pompe est prévue pour être raccordée à...
  • Seite 10: La Mise En Marche

    La mise en marche Nouveau démarrage de l’ap- pareil • Assurez-vous que le raccordement électrique est de 230V - 50Hz. • Après un arrêt automatique de l‘appa- • Assurez-vous que le raccordement reil avec éclairage de l‘annonce „Alar- au réseau soit toujours à l’abri de me“...
  • Seite 11: Stockage

    Pièces détachées Stockage • Conservez l‘appareil nettoyé, sec et Vous pouvez commander directement les hors de portée des enfants. pièces détachées suivantes chez votre reven- • En cas de stockage, ouvrez le bouchon deur ou bien par l’intermédiaire du centre de vidange ( 19) et videz l’eau de la de services Grizzly.
  • Seite 12 Marche.à.suivre.dans.le.cas.de.. Si le défaut est couvert par notre garantie, garantie le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- Pour garantir un traitement rapide de votre riode de garantie ne débute à la date de demande, veuillez suivre les instructions la réparation ou de l’échange du produit.
  • Seite 13: Service.réparations

    Service Réparations Service-Center Service.France Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- ter par notre service, des réparations qui ne Tel.: 0800 919270 font pas partie de la garantie. Nous vous E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN.85992 enverrons volontiers un devis estimatif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été...
  • Seite 14: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding........14 Gebruik........14 Algemene.beschrijving....15 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Omvang van de levering ....15 uw nieuw apparaat. Overzicht ........15 Daarmee hebt u voor een hoogwaardig Functiebeschrijving......15 product gekozen. De gebruiksaanwijzing Technische.gegevens....15 vormt een bestanddeel van dit product.
  • Seite 15: Algemene.beschrijving

    De fabrikant is niet aansprakelijk voor be- Verbindingsstuk schadigingen, die door een niet-reglementair Aftapplug voorgeschreven gebruik of door een foutieve Beschermdop voor uitwendige bediening veroorzaakt werden. schroefdraad Dit apparaat is niet geschikt voor commerci- Wateringang automatische scha- eel gebruik. kelaar Bij commercieel gebruik vervalt de garantie.
  • Seite 16: Veiligheidsvoorschriften

    Symbolen in de gebruiks- Technische en optische veranderingen kun- aanwijzing nen in het kader van ontwikkelingen zon- der aankondiging worden uitgevoerd. Alle Gevaarsymbool met infor- maten, richtlijnen en gegevens van deze matie over de preventie van gebruiksaanwijzing zijn daarom onder personen- of zaakschade. voorbehoud. Wettelijke aansprakelijkheid, die op basis van de gebruiksaanwijzing wordt gesteld, kan daardoor niet geldig Gebodsteken (in plaats van het uitroe- worden gemaakt.
  • Seite 17: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Algemene veiligheidsvoor- beeld motorbrandstoffen) of explosieve schriften vloeistoffen, zout water, reinigingsmidde- len en levensmiddelen is niet toegestaan. Werkzaamheden.met.het.appa- De temperatuur van de persvloeistof mag raat: niet meer dan 35°C bedragen. • Bewaar het apparaat op een droge Opgepast: zo vermijdt u ongevallen plaats en buiten de reikwijdte van kinde- en verwondingen: ren.
  • Seite 18: Ingebruikname

    • Tijdens de werking van het apparaat • Gebruik uitsluitend verlengsnoeren, die moet na de installatie de netstekker vrij tegen spatwater beschermd zijn en voor toegankelijk zijn. het gebruik in de open lucht bestemd • Voordat u uw nieuwe pomp in gebruik zijn.
  • Seite 19: Installeren

    Installeren zolang water in de zuigleiding te gieten totdat al de lucht ontsnapt is). • Zet het apparaat op een vaste, hori- Monteer de zuigleiding aan de water- zontale en tegen overstroming veilige ingang huiswaterautomaat (4). ondergrond. • Verwijder de beschermdop (2) aan de •...
  • Seite 20: Start Van Het Apparaat

    Reiniging, onderhoud, Start van het apparaat opbergen • Sluit het netaansluitsnoer automatische schakelaar ( 8) op de stroomvoorzie- Reinig en onderhoud uw apparaat regelma- ning aan. tig. Daardoor worden het prestatievermogen en een lange levensduur van het apparaat Als het apparaat op het stroomnet gewaarborgd.
  • Seite 21: Afvalverwerking/ Milieubescherming

    Afvalverwerking/ vervangen. Deze garantievergoeding stelt milieubescherming voorop dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het bewijs van Breng het apparaat, de toebehoren en de aankoop (kassabon) voorgelegd en dat schriftelijk kort beschreven wordt, waarin verpakking naar een geschikt recyclage- punt.
  • Seite 22: Afhandeling.ingeval.van.garantie

    Deze garantie valt weg wanneer het pro- • Een als defect geregistreerd product duct beschadigd, niet oordeelkundig ge- kunt u, na overleg met onze klan- bruikt of niet onderhouden werd. Voor een tenservice, mits toevoeging van het vakkundig gebruik van het product dienen bewijs van aankoop (kassabon) en alle in de gebruiksaanwijzing vermelde de vermelding, waarin het gebrek...
  • Seite 23: Service-Center

    Service-Center Service.Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.nl IAN.85992 Servicefiliaal Gelieve in acht te nemen dat het volgende adres geen serviceadres is. Contacteer in eerste instantie het hoger vermelde service- center. I.T.S..Winschoten.bv Bezoekadres: Papierbaan 55 9672 BG Winschoten Postadres: Antwoordnummer 300 9670 WB Winschoten...
  • Seite 24: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung........24 Bestimmungsgemäße. Verwendung....... 24 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Allgemeine.Beschreibung.... 25 neuen Gerätes. Lieferumfang........25 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Übersicht ........25 Produkt entschieden. Die Betriebsanleitung Funktionsbeschreibung ....25 ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält Technische.Daten.
  • Seite 25: At Ch

    Stoffen) kann zu Schäden am Gerät führen Befestigungsschrauben und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer Einfüllschraube darstellen. Verbindungsstück Der Hauswasserautomat ist nicht für den Ablassschraube Dauerbetrieb geeignet. Dauerbetrieb ver- Schutzkappe für Außengwinde kürzt die Lebensdauer und reduziert die Wassereingang Automatikschalter Garantiezeit.
  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt behandelt die grundle- genden Sicherheitsvorschriften bei der Ar- beit mit dem Hauswasserautomaten. Bildzeichen in der Betriebs- anleitung . Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sach- schäden.. Gebotszeichen (anstelle des Ausru- fungszeichens ist das Gebot erläutert) mit Angaben zur Verhütung von Schä- Die angegebenen Werte beziehen sich den.
  • Seite 27: Allgemeine Sicherheitshinweise

    G1“ Wassereingang • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Nichtbeachtung besteht Brand- oder Explo sions gefahr. G1“ • Nicht für Wasser mit abrasiven Par- Wasserausgang tikeln, wie Sand verwenden. Die Förderung von aggressiven, abrasiven Elektrogeräte gehören nicht in den (schmiergelwirkenden), ätzenden, Hausmüll.
  • Seite 28: Inbetriebnahme

    Elektrische.Sicherheit: • Benutzen Sie das Netzkabel nicht, um den Netzstecker aus der Steckdose zu Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle ziehen. Schützen Sie das Netzkabel vor und Verletzungen durch elektrischen Hitze, Öl und scharfen Kanten. Schlag: • Tragen oder befestigen Sie das Gerät nicht am Netzkabel.
  • Seite 29: Netzanschluss

    Netzanschluss Wenn Sie den Hauswasserauto- maten im Haus benutzen, müssen Der von Ihnen erworbene Hauswasserauto- Sie alle Schraubverbindungen mit mat ist bereits mit einem Schutzkontaktste- einem Dichtungsband versehen. cker versehen. Der Hauswasserautomat ist bestimmt für den Anschluss an eine Schutz- •...
  • Seite 30: Prüfungen Vor Inbetriebnahme

    Prüfungen vor Geräteneustart Inbetriebnahme • Nur nach einer automatischen Ab- • Vergewissern Sie sich, dass der schaltung des Gerätes mit Aufleuchten elektrische Anschluss 230 V ~ der „Alarm“ Anzeige ( 16) drücken 50 Hz beträgt. Sie den Restartschalter ( 17). •...
  • Seite 31: Lagerung

    Ersatzteile Alle darüber hinausgehenden Maßnahmen, insbesondere das Öffnen der Pumpe, sind von einer Elektrofachkraft auszuführen. Ersatzteile können Sie direkt über unser Wenden Sie sich im Reparaturfall immer Service-Center bestellen. Geben Sie bei der an unser Service-Center. Bestellung den Maschinentyp und die Positi- onsnummer in der Explosionszeichnung an.
  • Seite 32 Garantiezeit.und.gesetzliche.. Abwicklung.im.Garantiefall Mängelansprüche Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den leistung nicht verlängert. Dies gilt auch folgenden Hinweisen: für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell • Bitte halten Sie für alle Anfragen den schon beim Kauf vorhandene Schäden und Kassenbon und die Artikelnummer Mängel müssen sofort nach dem Auspa-...
  • Seite 33: Reparatur-Service

    Reparatur-Service Service-Center Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- Service.Deutschland rantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen Tel.: 01805772033 lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Ko- (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, stenvoranschlag. Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Wir können nur Geräte bearbeiten, die E-Mail: grizzly@lidl.de IAN.85992 ausreichend verpackt und frankiert einge-...
  • Seite 34: Introduction

    Content Introduction Introduction.......34 Intended.purpose.......34 General.description....35 Congratulations on the purchase of your Scope of delivery ......35 new device. With it, you have chosen a Overview ........35 high quality product. Functional description ....35 The operating instructions constitute part of Technical.data.
  • Seite 35: General.description

    General Description Read the sections below to learn more about each operating element’s function. Scope of Delivery Technical Data Home water dispenser Home.water.dispenser.. F HA.1100.B2 Automatic switch Connecting piece Mains connection ....230 V~, 50 Hz Carrying handle Power consumption ....1100 Watt Srews Suction lift ........
  • Seite 36: Notes.on.safety

    Automatic.switch....DSK-19 Degree of protection ....... IP54 Information of the acoustic power Max. ambient temperature.... 55 °C level LWA in dB Maximum pressure ..1 MPa (10 bar) G1“ Maximum current draw ....10 A Water inlet Mains connection ..230V~, 50/60 Hz Technical and optical changes can be car- G1“...
  • Seite 37 • Do not use the equipment in the vicinity • After erection, the mains plug must be of flammable liquids or gases. Non- freely accessible when the equipment is observance will result in a risk of fire or in operation. explosion.
  • Seite 38: Initial.operation

    • Before any work on the equipment, • Remove the protective cap (14) from during work breaks and in the case the automatic switch water inlet (15). of non-use, remove the plug from the Fit the automatic switch (20) to the con- socket.
  • Seite 39: Operational Start-Up

    • Fill with water to the fill point such that • The “Alarm” indicator ( 16) lights up water starts to run out of the filling when the appliance turns itself off auto- screw (11) hole. matically. Restarting the appliance •...
  • Seite 40: Storage

    Guarantee Storage • Keep the equipment clean, dry and out Dear Customer, of the reach of children. This equipment is provided with a 3-year • To keep the pump when not in use, guarantee from the date of purchase. open the draining screw (13) and care- In case of defects, you have statutory rights fully drain the pump.
  • Seite 41: Repair.service

    The guarantee applies for all material and additional costs, please be sure to use manufacturing defects. This guarantee only the address communicated to you. does not extend to cover product parts that Ensure that the consignment is not sent are subject to normal wear and may there- carriage forward or by bulky goods, fore be considered as wearing parts (e.g.
  • Seite 42: Original Ce Konformitätserklärung

    Original CE Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Hauswasserautomat Baureihe FHA 1100 B2 Seriennummern 201301000001-201301026000 ab Baujahr 2013 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/95/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2011/65/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Nor- men sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1/A15 •...
  • Seite 43: Traduction.de.la.déclaration.de. Conformité.ce.originale

    CE-conformiteitsverklaring Nous certifions par la présente que le Hiermede bevestigen wij modèle dat de Automate d’eau domestique Elektrische Pomp série FHA 1100 B2 bouwserie FHA 1100 B2 Numéro de série 201301000001- Serienummer 201301000001- 201301026000 201301026000 est conforme depuis l’année de...
  • Seite 44: Ec.declaration.of.conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Home water dispenser Design Series FHA 1100 B2 Serial number 201301000001-201301026000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines as of model year 2013 : 2006/95/EC •...
  • Seite 45: Vue.éclatée

    Vue Éclatée • Explosietekening Explosionszeichnung • Exploded Drawing informatif, informatief, informativ, informative 2013-01-17-rev02-op...
  • Seite 48 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen · Last Information Update: 01 / 2013 · Ident.-No.: 79114059012013-BE IAN 85992...

Diese Anleitung auch für:

Ian 85992

Inhaltsverzeichnis