Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein er- höhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Seite 6
Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 7
Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Tei- le vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Schraube verborgene Stromlei- tungen treffen kann. Der Kontakt der Schraube mit einer spannungs- führenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko ei- nes elektrischen Schlages. Laden Sie nur Bosch-Li-Ionen-Akkus oder solche in Bosch-Produk- te eingebaute Akkus mit den in den technischen Daten angegebe- nen Spannungen. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
6 Drehrichtungsanzeige Linkslauf 7 Lampe „PowerLight“ 8 Ein-/Ausschalter 9 Drehrichtungsumschalter 10 Handgriff (isolierte Grifffläche) 11 Ladegerät *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Liefer- umfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.09.2011 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 13
Die Akku-Ladezustandsanzeige 5 zeigt den Ladefortschritt an. Beim La- devorgang blinkt die Anzeige grün. Der Akku ist vollständig geladen, wenn die Anzeige dauerhaft grün leuchtet. Beim Ladevorgang erwärmt sich der Handgriff des Elektrowerkzeuges. Dies ist normal. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Stufe 1: Kleineres Drehmoment zum Eindrehen von Schrauben mit kleinem Durchmesser oder in weiche Werkstoffe. Stufe 10: Größeres Drehmoment zum Eindrehen von Schrauben mit großem Durch- messer oder in harte Werkstoffe. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 15
Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird das Elektrowerkzeug durch eine Schutzschaltung abgeschaltet: Das Einsatzwerkzeug bewegt sich nicht mehr. Arbeitshinweise Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausgeschaltet auf die Schrau- be auf. Sich drehende Einsatzwerkzeuge können abrutschen. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informa- tionen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, An- wendung und Einstellung von Produkten und Zubehören. www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Garten- freunde.
OBJ_BUCH-781-004.book Page 17 Tuesday, September 6, 2011 3:13 PM Deutsch | 17 Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11* (*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com...
Seite 18
Ein-/Ausschalter 8 solange, bis der Akku vollständig entladen ist. Drehen Sie die Schrauben am Gehäuse heraus und nehmen Sie die Gehäusescha- le ab. Trennen Sie die Anschlüsse am Akku und nehmen Sie den Akku her- aus. Änderungen vorbehalten. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Seite 20
Do not force the power tool. Use the correct power tool for your ap- plication. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 21
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Seite 22
Only charge Bosch lithium ion batteries or batteries installed in Bosch products with the voltages listed in the technical data. Oth- erwise there is danger of fire and explosion. Keep the battery charger clean. Contamination can lead to danger of an electric shock.
The machine is intended for driving in and loosening screws. Product Features The numbering of the product features refers to the illustration of the ma- chine on the graphics page. 1 Screwdriver bit* 2 Tool holder Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
*Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our acces- sories program. Technical Data Cordless Screwdriver PSR 7,2 LI Article number 3 603 J57 7.. Rated voltage No-load speed 0–230...
EN 60745 (battery powered products) and EN 60335 (battery chargers) according to the provisions of the directives 2011/65/EU, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC. Technical file (2006/42/EC) at: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Seite 26
Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.09.2011 Assembly Before any work on the machine (e. g., maintenance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, set the rotational di- rection switch to the centre position.
Left Rotation: For loosening or unscrewing screws, push the rotational direction switch 9 right to the stop. The indicator for left rotation 6 lights up when the On/Off switch 8 is actuated and the motor is running. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Seite 28
When the load is too high or the allowable battery temperature of 70 °C is exceeded, the electronic control switches off the power tool until the tem- perature is in the optimum temperature range again. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
When the battery is no longer operative, please refer to an authorised af- ter-sales service agent for Bosch power tools. If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools.
Seite 30
Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...
Disposal The machine, rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable batteries into household waste! Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Seite 32
Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham...
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre tel- les que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigéra- teurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est re- lié à la terre. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Seite 34
à des blessures de personnes. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des si- tuations inattendues. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 35
Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différen- Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Seite 36
électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. Bien tenir l’appareil électroportatif. Lors du vissage ou du dévissa- ge, il peut y avoir des couples de réaction instantanés élevés. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 37
électrique. Ne charger que des accumulateurs Lithium-ion d’origine Bosch ou des accus montés dans les produits Bosch dont la tension corres- pond à celle indiquée dans les caractéristiques techniques. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion.
9 Commutateur du sens de rotation 10 Poignée (surface de préhension isolante) 11 Chargeur *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.09.2011 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 41
Le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu 5 indique la pro- gression du processus de charge. Le voyant lumineux clignote vert lors du processus de charge. L’accu est complètement chargé lorsque le voyant lumineux vert reste constamment allumé. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
A l’aide de la bague de réglage de présélection du couple 3, il est possible de présélectionner le couple nécessaire par 10 étapes. Dès que le couple réglé est atteint, l’outil de travail est arrêté. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 43
Protection contre une décharge profonde Grâce à la Protection Electronique des Cellules « Electronic Cell Protec- tion (ECP) », l’accu à ions lithium est protégé contre une décharge profon- Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos pro- duits et de leurs accessoires.
8 jusqu’à ce que l’accu soit complètement déchargé. Desserrez les vis du carter et retirez la coque du carter. Débranchez les connexion sur l’accu et retirez celui-ci. Sous réserve de modifications. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua- dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una des- carga eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Seite 48
Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el inte- rruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctri- ca estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 49
Haga repa- rar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra- Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Seite 50
El contacto del tornillo con conduc- tores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herra- mienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Las tensiones de carga indicadas en los datos técnicos son válidas exclusivamente para acumuladores de iones de litio Bosch o aque- llos incorporados en productos Bosch. En caso de no atenerse a ello podría originarse un incendio o explosión. Siempre mantenga limpio el cargador. La suciedad puede compor- tar un riesgo de electrocución.
10 Empuñadura (zona de agarre aislada) 11 Cargador *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se ad- junta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
OBJ_BUCH-781-004.book Page 53 Tuesday, September 6, 2011 3:13 PM Español | 53 Datos técnicos Atornilladora accionada por acumulador PSR 7,2 LI Nº de artículo 3 603 J57 7.. Tensión nominal Revoluciones en vacío 0–230 Par de giro máx. en unión atornillada rígida/blanda según ISO 5393...
Expediente técnico (2006/42/CE) en: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.09.2011 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 55
El indicador de estado de carga del acumulador 5 muestra dos situacio- nes de carga. Durante el proceso de carga el indicador parpadea de color verde. Si el acumulador está completamente cargado, el indicador se ilu- mina permanentemente de color verde. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Con el anillo de ajuste para la preselección del par 3 puede Ud. preselec- cionar el par de giro precisado en 10 etapas diferentes. En el momento de alcanzarse el par ajustado se detiene el útil. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 57
En caso de solicitarse excesivamente, o al superarse la temperatura admisible del acumulador de 70 °C, la herramienta eléctrica se desconecta hasta que logre alcanzar la temperatura de servicio ópti- Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herra- mienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº...
Seite 59
Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Sierra Gamón 120 Colonia Lomas de Chapultepec - 11 000 - Mexico DF Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
Seite 60
Directivas Euro- peas 2006/66/CE y 2002/96/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L.
Devem ser lidas todas as indicações de advertên- ATENÇÃO cia e todas as instruções. O desrespeito das adver- tências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Seite 62
Manter o cabo afastado de ca- lor, óleo, cantos afiados ou partes do aparelho em movimento. Ca- bos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 63
Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Rou- pas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Seite 64
Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com acumuladores Só carregar acumuladores em carregadores recomendados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um carregador apropriado para 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 65
(p. ex. manuten- ção, troca de ferramenta etc.), assim como o para o transporte e arrecadação. Há perigo de lesões se o interruptor de ligar-desligar for accionado involuntariamente. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Só carregar acumuladores de iões de lítio ou acumuladores monta- dos em produtos da Bosch, com as tensões indicadas nos dados técnicos. Caso contrário, há risco de incêndio e explosão. Manter o carregador limpo. Há risco de choque eléctrico devido a su- jidade.
Seite 67
*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de forneci- mento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de aces- sórios. Dados técnicos Aparafusadora sem fio PSR 7,2 LI N° do produto 3 603 J57 7.. Tensão nominal N° de rotações em ponto morto 0–230...
Seite 68
OBJ_BUCH-781-004.book Page 68 Tuesday, September 6, 2011 3:13 PM 68 | Português Aparafusadora sem fio PSR 7,2 LI Máx. binário de aparafusamento duro/macio conforme ISO 5393 10/6 máx. Ø de aparafusamento Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Acumulador Li-Iões Capacidade Número de elementos do acumulador Carregador N°...
Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.09.2011 Montagem Colocar o comutador do sentido de rotação na posição central an- tes de todos os trabalhos na ferramenta eléctrica (p. ex. manuten- ção, troca de ferramenta etc.), assim como o para o transporte e...
Seite 70
A ferramenta eléctrica não pode ser utilizada durante o processo de car- ga; ela não está com defeito se não funcionar durante o processo de car- Observar a indicação sobre a eliminação de forma ecológica. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Nível 1: Pequeno binário para atarraxar parafusos com pequeno diâmetro ou em materiais macios. Nível 10: Maior binário para atarraxar parafusos com maior diâmetro ou em materi- ais duros. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
A ferramenta de trabalho não se movimenta mais. Indicações de trabalho A ferramenta eléctrica só deve ser colocada sobre o parafuso quando estiver desligada. Ferramentas de trabalho em rotação po- dem escorregar. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressa- lentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessó- rios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
Seite 74
OBJ_BUCH-781-004.book Page 74 Tuesday, September 6, 2011 3:13 PM 74 | Português Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 www.bosch.com.br/contacto Transporte Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao direito de materiais perigosos.
Gli elettroutensili producono scintille che possono far in- fiammare la polvere o i gas. Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Seite 76
2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 77
Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione involonta- riamente. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Seite 78
Un eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 79
In caso di difetto e di uso improprio della batteria ricaricabile vi è il pericolo di una fuoriuscita di vapori. Far entrare aria fresca e far- si visitare da un medico in caso di disturbi. I vapori possono irritare le vie respiratorie. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Seite 80
Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni di litio Bosch oppure batterie ricaricabili montate nei prodotti Bosch con le tensioni indicate nei dati tecnici. In caso contrario esiste pericolo di incendio ed esplosione.
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitu- ra standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma acces- sori. Dati tecnici Avvitatore a batteria PSR 7,2 LI Codice prodotto 3 603 J57 7.. Tensione nominale Numero di giri a vuoto 0–230...
OBJ_BUCH-781-004.book Page 82 Tuesday, September 6, 2011 3:13 PM 82 | Italiano Avvitatore a batteria PSR 7,2 LI Batteria ricaricabile Li-Ionen Autonomia Numero degli elementi della batteria ricaricabile Stazione di ricarica Codice prodotto 2 607 225 553 (EU) 2 607 225 555 (UK)
Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.09.2011 Montaggio Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (ad es. lavori di manu- tenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché in caso di trasporto e di conservazione dello stesso, avere sempre cura di portare in posi- zione media il commutatore per la reversibilità.
Seite 84
Durante l’operazione di ricarica l’elettroutensile non può essere utilizzato, lo stesso non è difettoso se durante l’operazione di ricarica non funziona. Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Momento di coppia minore per avvitare viti con un diametro piccolo oppu- re in materiali teneri. Livello 10: Momento di coppia maggiore per avvitare viti con un diametro grande op- pure in materiali duri. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Il portautensile od accessorio non si muove più. Indicazioni operative Applicare l’elettroutensile sulla vite soltanto quando è spento. Utensili accessori in rotazione possono scivolare. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle par- ti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparecchi ed ac- cessori.
OBJ_BUCH-781-004.book Page 88 Tuesday, September 6, 2011 3:13 PM 88 | Italiano Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Viale Lombardia 18 20010 Arluno Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com...
Seite 89
Svitare completamente le viti della carcassa e togliere il rivestimento portante a guscio. Staccare i collegamenti alla bat- teria ricaricabile ed estrarre la batteria ricaricabile. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 91
Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereed- schap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Seite 92
Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Controleer of be- wegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 93
Service Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalifi- ceerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervan- gingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Seite 94
Het binnendringen van water in het oplaadapparaat vergroot het risico van een elektrische schok. Laad alleen Bosch-lithiumionaccu’s of dergelijke in Bosch-produc- ten ingebouwde accu’s op met de in de technische gegevens aan- gegeven spanningen. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar.
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektri- sche gereedschap op de pagina met afbeeldingen. 1 Bit* 2 Gereedschapopname 3 Instelring vooraf instelbaar draaimoment 4 Draarichtingindicatie rechtsdraaien 5 Accu-oplaadindicatie 6 Draairichtingindicatie linksdraaien Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
10 Handgreep (geïsoleerd greepvlak) 11 Oplaadapparaat * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. Technische gegevens Accuschroevendraaier PSR 7,2 LI Zaaknummer 3 603 J57 7.. Nominale spanning Onbelast toerental 0–230 Max.
EN 60745 (accugereedschappen) resp. EN 60335 (accu-oplaadapparaten) volgens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG. Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Seite 98
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.09.2011 Montage Zet de draairichtingomschakelaar in de middelste stand voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap (zoals het uit- voeren van onderhoud en het wisselen van inzetgereedschap) en voordat u het gereedschap vervoert of opbergt.
Seite 99
Linksdraaien: Als u schroeven wilt uit- of losdraaien, duwt u de draairich- tingschakelaar 9 naar rechts tot aan de aanslag door. De draairichtingindicatie voor linksdraaien 6 brandt als de aan/uit-schakelaar 8 wordt bediend en de motor loopt. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Seite 100
Bij te sterke belasting of overschrijding van de toege- stane accutemperatuur van 70 °C schakelt de elektronica het elektrische gereedschap uit tot het zich weer in het optimale bedrijfstemperatuurbe- reik bevindt. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen al- tijd schoon om goed en veilig te werken. Neem contact op met een erkende klantenservicewerkplaats voor Bosch elektrische gereedschappen als de accu niet meer naar behoren werkt. Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en...
Seite 102
Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of lege accu’s en batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden her- gebruikt. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“ refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden net- kabel). Sikkerhed på arbejdspladsen Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Seite 104
Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader. Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyt- 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 105
Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad al- drig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er far- ligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Seite 106
Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du udfører arbej- de, hvor skruen kan ramme bøjede strømledninger. Skruens kon- takt med en spændingsførende ledning kan også sætte el-værktøjets metaldele under spænding, hvilket kan føre til elektrisk stød. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 107
Indtrængning af vand i ladeaggregatet øger risikoen for elek- trisk stød. Oplad kun Bosch Li-Ion-akkuer eller akkuer, der er monteret i Bosch produkter, med de spændinger, der er angivet under tekni- ske data. Ellers er der fare for brand og eksplosion.
8 Start-stop-kontakt 9 Retningsomskifter 10 Håndgreb (isoleret gribeflade) 11 Ladeaggregat *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejledningen, er ikke in- deholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørspro- gram. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.09.2011 Montering Retningsomskifteren skal altid stå i midten, før der indstilles på maskinen (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift osv.) samt før ma- skinen transporteres og stilles til opbevaring.
Seite 111
Læs og overhold henvisningerne mhr. bortskaffelse. Værktøjsskift (se Fig. B) Brug ikke 2-sidede skrueklinker, der er længere end 25 mm. Sæt skruebitten 1 direkte ind i værktøjsholderen 2. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Seite 112
Du kan regulere omdrejningstallet til det tændte el-værktøj trinløst afhæn- gigt af hvor meget du trykker på start-stop-kontakten 8. Let tryk på start-stop-kontakten 8 fører til et lavt omdrejningstal. Med til- tagende tryk øges omdrejningstallet. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Når akkuen ikke fungerer mere, bedes du kontakte et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj. Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch-elektroværktøj.
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdel- se af dit produkt samt reservedele. Reservedelstegninger og informatio- ner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor. Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med bränn- bara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Seite 116
Användning av personlig skyddsutrustning som t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltef- ter elverktygets typ och användning risken för kroppsskada. Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/ 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 117
Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Håll stadigt tag i elverktyget. Vid idragning och urdragning av skruvar kan kortvarigt höga reaktionsmoment uppstå. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
ökar risken för elektrisk stöt. Ladda endast Bosch litium-jonbatterier eller batterier som monte- rats i Bosch produkter med en spänning som anges i tekniska data. I annat fall finns risk för brand och explosion. Håll laddaren ren. Förorening kan leda till elektrisk stöt.
10 Handgrepp (isolerad greppyta) 11 Laddare *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleve- ransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns. Tekniska data Sladdlös skruvdragare PSR 7,2 LI Produktnummer 3 603 J57 7.. Märkspänning Tomgångsvarvtal 0–230 Beakta produktnumret på...
Seite 121
OBJ_BUCH-781-004.book Page 121 Tuesday, September 6, 2011 3:13 PM Svenska | 121 Sladdlös skruvdragare PSR 7,2 LI Max. vridmoment hårt/mjukt skruvför- band enligt ISO 5393 10/6 max. skruv-Ø Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Batteri Li-jon Kapacitet Antal battericeller Laddare Produktnummer 2 607 225 553 (EU)
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.09.2011 Montage Innan åtgärder utförs på elverktyget (t. ex. underhåll, verktygs- byte osv) och för transport och lagring ställ riktningsomkopplaren i mittläge.
Seite 123
Skjut in skruvbitsen 1 direkt i verktygsfästet 2. Drift Driftstart Inställning av rotationsriktning (se bild C) Med riktningsomkopplaren 9 kan elverktygets rotationsriktning ändras. Vid nedtryckt strömställare Till/Från 8 kan omkoppling inte ske. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Seite 124
Helautomatisk spindellåsning (Auto-Lock) Vid opåverkad strömställare Till/Från 8 är borrspindeln och även verk- tygsfästet låsta. Detta möjliggör idragning av skruvar även om batteriet är förbrukat, dvs verktyget kan användas som en normal skruvdragare. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg när batte- riet inte längre är funktionsdugligt. Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på...
Seite 126
OBJ_BUCH-781-004.book Page 126 Tuesday, September 6, 2011 3:13 PM 126 | Svenska Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: +46 (020) 41 44 55 Fax: +46 (011) 18 76 91 Transport De litiumjonbatterier som ingår är underkastade kraven för farligt gods.
Ikke bruk adap- terstøpsler sammen med jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Seite 128
Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektro- verktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 129
Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse an- visningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Seite 130
Det er ellers fare for skader hvis du trykker på på-/av-bryteren ved en feiltagelse. Beskytt elektroverktøyet mot varme, f. eks. også mot per- manent solinnvirkning, ild, vann og fuktighet. Det er fare for eksplosjoner. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Hold ladeapparatet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et ladeapparat, øker risikoen for elektriske støt. Lad kun opp Bosch li-ion-batterier eller batterier som er montert i Bosch-produkter og med en spenning som tilsvarer informasjone- ne i tekniske data. Ellers er det fare for brann og eksplosjoner.
Seite 132
10 Håndtak (isolert grepflate) 11 Ladeapparat *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det kom- plette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Tekniske data Akku-skrutrekker PSR 7,2 LI Produktnummer 3 603 J57 7.. Nominell spenning Tomgangsturtall 0–230 Max. dreiemoment for hard/myk skru- ing jf.
Seite 133
OBJ_BUCH-781-004.book Page 133 Tuesday, September 6, 2011 3:13 PM Norsk | 133 Akku-skrutrekker PSR 7,2 LI Ladeapparat Produktnummer 2 607 225 553 (EU) 2 607 225 555 (UK) Oppladingstid Beskyttelsesklasse Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Handelsbe- tegnelsene for de enkelte elektroverktøyene kan variere.
Seite 134
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.09.2011 Montering Sett høyre-/venstre-bryteren i midtstilling før alle arbeider på elektroverktøyet utføres (f. eks. vedlikehold, verktøyskifte osv.) og når den transporteres eller lagres. Det er ellers fare for skader hvis du trykker på...
Seite 135
Ved trykt på-/av-bryter 8 er dette ikke mulig. Høyregang: Til innskruing av skruer trykker du høyre-/venstrebryteren 9 helt inn mot venstre. Dreieretningsindikatoren for høyregang 4 lyser ved trykt på-/av- bryter 8 og når motoren går. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Seite 136
Temperaturavhengig overlastbeskyttelse Ved formålsmessig bruk kan elektroverktøyet ikke overbelastes. Ved for sterk belastning eller overskridelse av godkjent batteri-temperatur på 70 °C kopler elektronikken ut elektroverktøyet, til det igjen er i optimal driftstemperaturområde. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Deltegninger og informasjoner om reser- vedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og inn- stilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
Seite 138
For å ta batteriet ut av elektroverktøyet, trykker du på-/av-bryteren 8 helt til batteriet er helt utladet. Skru skruene på huset ut og ta av selve huset. Adskill koblingene på batteriet og ta batteriet ut. Rett til endringer forbeholdes. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kan- tamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasi- asta vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Seite 140
Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikku- viin osiin. Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tar- kistaa, että ne on liitetty ja että ne käytetään oikealla tavalla. Pö- lynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 141
Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa loukkaantu- miseen ja tulipaloon. Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten paperinliitti- mistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienis- tä metalliesineistä, jotka voivat oikosulkea akun koskettimet. Ak- Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Seite 142
On olemassa räjähdysvaara. Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään asiaankuulumattomalla ta- valla saattaa siitä purkautua höyryjä. Tuuleta raikkaalla ilmalla ja hakeudu lääkärin luo, jos ilmenee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Latauslaitteiden turvallisuusohjeet Pidä sähkötyökalu poissa sateesta ja kosteudesta. Veden tunkeutuminen latauslaitteen sisään kasvattaa sähköiskun ris- kiä. Lataa ainoastaan Bosch litiumioniakkuja tai sellaisia Bosch-tuot- teisiin sisäänrakennettuja akkuja, joiden teknisissä tiedoissa esiintyy mainittuja jännitteitä. Muussa tapauksessa syntyy tulipalo- ja räjähdysvaara. Pidä latauslaite puhtaana. Likaantuminen lisää sähköiskun vaaraa.
9 Suunnanvaihtokytkin 10 Kahva (eristetty kädensija) 11 Latauslaite *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme. Tekniset tiedot Akkuruuvinväännin PSR 7,2 LI Tuotenumero 3 603 J57 7.. Nimellisjännite Tyhjäkäyntikierrosluku 0–230 Suurin vääntömomentti kovassa/peh- meässä ruuvinväännössä ISO 5393...
Seite 145
OBJ_BUCH-781-004.book Page 145 Tuesday, September 6, 2011 3:13 PM Suomi | 145 Akkuruuvinväännin PSR 7,2 LI Latauslaite Tuotenumero 2 607 225 553 (EU) 2 607 225 555 (UK) Latausaika Suojausluokka Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella.
Seite 146
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.09.2011 Asennus Aseta aina suunnanvaihtokytkin keskiasentoon ennen kaikkia lait- teeseen kohdistuvia töitä (esim. huolto, työkalun vaihto jne.) sekä laitetta kuljetettaessa ja säilytettäessä. Muutoin käynnistyskytki- men tahaton painallus muodostaa loukkaantumisvaaran.
Käynnistyskytkimen 8 ollessa painettuna tämä ei kuitenkaan ole mahdol- lista. Kierto oikealle: Ruuvien sisäänkiristämistä varten painat suunnanvaihto- kytkintä 9 vasemmalle vasteeseen asti. Kiertosuunnan näyttö oikealle 4 palaa käynnistyskytkinta 8 pai- nettaessa ja moottorin käydessä. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Seite 148
Tämä mahdollistaa ruuvien sisäänruuvauksen myös tyhjällä akulla sekä tuotteen käytön ruuvitalttana. Lämpötilasta riippuvainen ylikuormitussuoja Asiallisessa käytössä ei sähkötyökalua voida ylikuormittaa. Liian suurella kuormalla tai, jos akun sallittu lämpötila 70 °C ylitetään kytkee sähkötyö- 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukkoja puh- taana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puoleen. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon tehtä- väksi.
Seite 150
OBJ_BUCH-781-004.book Page 150 Tuesday, September 6, 2011 3:13 PM 150 | Suomi Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Puh.: 0800 98044 Faksi: +358 102 961 838 www.bosch.fi Kuljetus Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ainelain määräysten alai- sia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman erikoistoimenpiteitä.
Seite 158
OBJ_BUCH-781-004.book Page 158 Tuesday, September 6, 2011 3:13 PM 158 | EëëçíéêÜ ÄñáðáíïêáôóÜâéäï ìðáôáñßáò PSR 7,2 LI ìÝãéóôç ñïðÞ óôñÝøçò óêëçñÞ/ìáëáêÞ ðåñßðôùóç âéäþìáôïò óýìöùíá ìå ISO 5393 10/6 ìÝãéóôç äéÜìåôñïò âßäáò ÂÜñïò óýìöùíá ìå EPTA-Procedure 01/2003 Ìðáôáñßá Éüíôùí ëéèßïõ ×ùñçôéêüôçôá...
Seite 159
Ôå÷íéêüò öÜêåëïò (2006/42/EÊ) áðü: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.09.2011 Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Uyar ve talimat hükümlerinde kullan lan “Elektrikli El Aleti” kavram , ak m şebekesine bağl (şebeke bağlant kablosu ile) aletlerle akü ile çal şan aletleri (ak m şebekesine bağlant s olmayan aletler) kapsamaktad r. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Seite 166
Dikkatli olun, ne yapt ğ n za dikkat edin, elektrikli el aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsan z, ald ğ n z haplar n, ilaçlar n veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 167
çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanl şl kla çal şmas n önler. Kullan m d ş duran elektrikli el aletlerini çocuklar n ulaşamayacağ bir yerde saklay n. Aleti kullanmay bilmeyen veya Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Seite 168
D şar s zan akü s v s cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. Servis Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma koşulu ile onart n. Bu sayede aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 169
Şarj cihaz n yağmur ve neme karş koruyun. Şarj cihaz n n içine su s zmas elektrik çarpma tehlikesini art r r. Sadece Bosch lityum iyon aküleri veya Bosch ürünlerine tak l teknik veriler bölümünde belirtilen gerilime sahip aküleri şarj edin.
Seite 170
3 Tork ön seçimi ayar halkas 4 Dönme yönü göstergesi, sağa dönüş 5 Akü şarj durumu göstergesi 6 Dönme yönü göstergesi, sola dönüş 7 “Power Light” lambas 8 Açma/kapama şalteri 9 Dönme yönü değiştirme şalteri 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
11 Şarj cihaz *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. Teknik veriler Akülü vidalama makinesi PSR 7,2 LI Ürün kodu 3 603 J57 7.. Anma gerilimi Boştaki devir say s dev/dak 0–230...
Seite 172
Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.09.2011 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 173
Uzun süre kullanmayacaksan z şarj cihaz n şebekeden ay r n. Elektrikli el aleti şarj işlemi esnas nda kullan lamaz; şarj işlemi esnas nda işlev görmeyen elektrikli el aleti ar zal değildir. Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Seite 174
Lamba 7 açma/kapama şalteri 8 hafifçe veya tam olarak bas l iken yanar ve elverişsiz ayd nlatma koşullar nda çal şma yerinin ayd nlat lmas n sağlar. Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama şalterini 8 b rak n. 2 609 005 644 | (6.9.11) Bosch Power Tools...
Açma/kapama şalterine yanl şl kla bas ld ğ nda yaralanma tehlikesi ortaya ç kabilir. İyi ve güvenli çal şabilmek için elektrikli el aletini ve havaland rma deliklerini daima temiz tutun. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)
Seite 176
OBJ_BUCH-781-004.book Page 176 Tuesday, September 6, 2011 3:13 PM 176 | Türkçe Akü art k işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise başvurun. Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
Seite 177
şalterine 8 bas n. Gövdedeki vidalar sökün ve gövde muhafazas n al n. Akü bağlant lar n ay r n ve aküyü d şar ç kar n. Değişiklik haklar m z sakl d r. Bosch Power Tools 2 609 005 644 | (6.9.11)