Inhaltszusammenfassung für Landmann black pearl select 31346
Seite 1
Montage- und Betriebsanleitung Monterings- och bruksanvisning Montage- og betjeningsvejledning Assembly and operating manual Monterings- og driftsanvisning Instructions de montage et de service Kokoamis- ja käyttöohje Istruzioni di montaggio e per l‘uso 31346 ersion #101-2012 tand 12/11 usgabe...
Seite 2
E M5x10 6x A M4x10 4x F M6x25 4x B M6x15 2x G M6x45 4x C M6x30 14x D M6x70 4x M Ø9xØ15 2x H M4 4x I M5 6x N Ø6.5xØ20 8x J M6 8x O Ø6.5xØ30 4x K M8 2x P Ø8.5xØ16 4x L M8 2x 31346...
Feuerschüsselträger, vorne Winkelverbinder, vorne Gewährleistungsansprüche Radstativ, vorne und Garantie Standstativ, vorne Blende mit Landmann- Ihr Landmann-Grill hat das Werk als Qualitätsprodukt Schriftzug, vorne in technisch einwandfreiem Zustand verlassen. Besteckhalter Landmann übernimmt daher über Ihre gesetzlichen Klemme Gewährleitungsansprüche hinaus eine erweiterte Qualitäts- und Haltbarkeitsgarantie gegen Durch-...
Sicherheitshinweise Piktogramm Gefahr: Kohlenmonoxyd-Vergiftung und Signalwort Hinweis auf ..eine mögliche Gefahr, die Kohlenmonoxyd entsteht durch unvollständige schwere Personen- oder Sach- Verbrennung von kohlenstoffhaltigem Material, schäden zur Folge haben kann, wie z. B. Holzkohle oder Briketts. Gefahr wenn nicht die genannten Maß- Kohlenmonoxid ist geruchlos, farblos und nicht nahmen ergriffen werden.
Höhenverstellung des Grillrostes. Glut abgedeckt ist. Wenn Sie mehr Informationen zum OptiHeat- • Lüftungsschlitze im Deckel öffnen, damit die System benötigen, besuchen unter Hitze austreten kann. www.landmann.com. • Grill solange beaufsichtigen, bis er abgekühlt ist - erst dann reinigen. 31346...
ßen, damit der Glut weniger Sauerstoff zuge- führt wird. Verwenden Sie nur zugelassene Grillgut-Anzündmit- – Deckel auf die Feuerschüssel setzen, damit die tel (wie z. B. Landmann-Feststoffanzünder), niemals Glut abgedeckt ist. Benzin, Spiritus oder andere beim Anzünden verpuf- – Lüftungsschlitze im Deckel öffnen, damit die fende Substanzen.
Front fire bowl support Front elbow connector Guarantee claims and warranty Front wheel leg Your Landmann barbecue left the factory in a techni- Front stand tripod cally flawless condition. Front panel with Landmann logo In addition to your statutory warranty claims Land-...
Safety precautions Pictogram and Note on ... Danger: Carbon monoxide poisoning signal word possible danger that Carbon monoxide is produced through the incom- can result in severe personal plete combustion of carbonaceous material such injury or damage to property as charcoal or briquettes. danger if the stated measures are not Carbon monoxide is odourless, colourless and...
• Monitor the barbecue until it has cooled down grill. - only then should you clean it. If you need more information on the OptiHeat sys- tem, please refer to www.landmann.com. 31346...
To dispose of the barbecue properly, disassemble it into its individual parts. Recycle the metal and plastic components. Observe the local regulations. Barbecue tips Interesting tips for direct barbecueing and indirect cooking are listed on our LANDMANN website at www.landmann.com/service. 31346...
Landmann, avant qui a quitté l'usine dans un état technique irrépro- chable. Support pour ustensiles Landmann octroie de de ce fait, outre la garantie Crampon légale, une garantie étendue de qualité et de dura- Fond du chariot bilité contre la corrosion traversante et la calcination traversante du foyer et du couvercle de 10 ans.
Consignes de sécurité Pictogramme et Danger : intoxication au monoxyde de mot indicateur Remarque concernant ... carbone ... un danger possible pouvant provoquer des dommages per- Le monoxyde de carbone est généré par la com- sonnels ou matériels graves, si bustion incomplète de matériau contenant du Danger les mesures décrites ne sont pas...
• Mettre le couvercle sur le foyer pour que les au système OptiHeat, venez nous rendre visite sous braises soient recouvertes. www.landmann.com • Ouvrir la fente d'aération dans le couvercle afin que la chaleur puisse s'évacuer. • Surveiller le barbecue jusqu'à ce qu'il ait refroidi puis le nettoyer.
Utiliser uniquement des allume-feu homologués (par – Ouvrir la fente d'aération dans le couvercle ex. allume-feu solides Landmann), ne jamais utiliser afin que la chaleur puisse s'évacuer. d'essence, d'alcool ou d'autres substances défla- – Ne pas laisser le barbecue sans surveillance tant grantes pour l'allumage.
Indice Dati tecnici ............................... 18 Materiale incluso nella fornitura ......................19 Uso ................................19 Uso regolamentare ............................. 19 Uso irregolamentare ............................19 Diritti di garanzia e garanzia ......................... 19 Avvertenze di sicurezza .......................... 19 Definizione delle indicazioni utilizzate ......................19 Pericoli residui ..............................
Connettore ad angolo, davanti Diritti di garanzia e garanzia Supporto per ruote, davanti Il Vostro barbecue della Landmann ha lasciato lo Cavalletto fisso, davanti stabile come prodotto di qualità in uno stato tecnico Diaframma con scritta perfetto.
Avvertenze di sicurezza Pittogramma e Pericolo: intossicazione a causa di monos- parola chiave Avvertenza di ... sido di carbonio ... un possibile pericolo, che può avere come conseguenza gravi Il monossido di carbonio viene generato in danni a persone od oggetti, se seguito alla combustione completa di sostanze Pericolo non vengono prese le misure...
Per maggior informazioni sul sistema OptiHeat, visitate il nostro sito che trovate all'indirizzo • Porre il coperchio sul braciere per coprire la www.landmann.com. carbonella rovente. • Aprire i fori di aerazione nel coperchio per permettere la fuoruscita del calore.
– Non versare mai dell'acqua sul materiale com- di legna o bricchette da barbecue. Noi consigliamo bustibile rovente, dato che l'acqua evapore- l'utilizzo dei prodotti di qualità di casa Landmann. rebbe in modo esplosivo. 1. Sistemare un po' di carbone di legna o alcune bric- –...
Kåpa Grillskålshållare, fram Vinkelförbindning, fram Garantianspråk och garanti Hjulben, fram Din Landmann-grill har i tekniskt felfritt tillstånd Stödben, fram lämnat fabriken som en kvalitetsprodukt. Utöver lagliga garantianspråk lämnar Landmann även 5 års Panel med Landmann-logo kvalitets- och hållbarhetsgaranti för rost och genom- Bestickhållare...
Säkerhetsanvisningar Symboler och Risk: kolmonoxidförgiftning signalord Hänvisning till ..en möjlig risk som kan få Kolmonoxid uppstår genom ofullständig förbrän- svåra person- eller sakskador till ning av kolhaltigt material, som t. ex. träkol eller följd om inte nämnda åtgärder briketter.
(se Tekniska data). Tung belastning kan också skada grillen. Använd bara tillåtet grillgods och tändmedel (som t. ex. Landmann-kompakttändare), aldrig bensin, sprit eller andra substanser som exploderar vid antändning. Som bränsle ska endast träkol eller briketter avsedda för grillning användas.
Rengöring antändliga material eller ämnen, t. ex. husväg- gar, minst 1 m. – att grillen står vindskyddat. – att grillen står säkert på en jämn och tillräck- ligt stor yta. Den får inte flyttas medan den Fara: Risk för brännskador vid rengöring används.
Kappe Holder til brændselsbeholder, foran Krav om garantiydelser og garanti Vinkelforbindelsesstykke, foran Hjul-standerben, foran Denne Landmann-grill er et kvalitetsprodukt, som var i teknisk fejlfri tilstand, da det forlod fabrikken. Standerben, foran Derfor yder Landmann, udover den lovmæssigt Panel med Landmann-logo...
ledning: Anvisninger vedr. sikkerhed Piktogram og Fare: Kulilteforgiftning advarselsord Henleder opmærksomheden på Kulilte opstår ved ufuldstændig forbrænding af kulstofholdige materialer, som f.eks. trækul eller ... en mulig fare, som kan briketter. medføre svære personskader eller materielle skader, hvis de Fare Ved manglende luftcirkulation i rum indendørs angivne forholdsregler ikke føl- stiger koncentrationen af denne giftige gas.
Ved for store belastninger kan grillen den må først rengøres, når den er helt kold. også bliver beskadiget. Anvend kun godkendte tændmidler til grill-brænd- slet (som f.eks. Landmann optændingsblokke), og anvend aldrig benzin, sprit eller substanser, der kan skabe eksplosionsagtige forpufninger ved antæn- ding.
1. Det skal kontrolleres ... Slukning af grillen – at der ikke befinder sig brændbare materialer • Grill med omtanke. Fyld kun så meget brændsel i eller stoffer i nærheden af grillen, og at der grillen, som er nødvendigt til tilberedning af grill- ikke er risiko for, at sådanne materialer kan maden.
Innhold Tekniske data ............................33 Leveringsomfang ............................ 34 Bruk ................................34 Beregnet bruk ..............................34 Ikke-beregnet bruk ............................. 34 Mangelsansvar og garanti ........................34 Sikkerhetsanvisninger ........................... 34 Definisjon av benyttede anvisninger ......................... 34 Restfarer ................................35 Montering ..............................36 Ta i bruk grillen ..............................36 Slå...
Kappe Grillskålholder foran Vinkelkoblingsstykke, foran Mangelsansvar og garanti Hjulstativ,foran Din Landmann-grill ble sendt fra fabrikken som et Støtteben, foran kvalitetsprodukt i teknisk perfekt tilstand. Skjerm med Landmann-logo Landmann påtar seg derfor en utvidet kvalitets- og holdbarhetsgaranti utover det lovfestede mangel-...
Sikkerhetsanvisninger Piktogram og Fare: kullmonoksidforgiftning varslingsord Opplysning om ..en mulig fare som kan med- Kullmonoksid oppstår ved ufullstendig forbren- føre alvorlige person- og mate- ning av kullstoffholdige materialer, f.eks. trekull rialskader, hvis man ikke gjen- eller briketter. Fare nomfører de oppgitte tiltakene.
Tunge laster kan også skade gril- len. Bruk kun godkjente tennmidler til brenselet (f. eks. Landmann-tennbriketter), aldri bensin, sprit eller andre stoffer som reagerer kraftig når de blir antent. Bruk kun grilltrekull eller -briketter som brensel. Vi anbefaler kvalitetsprodukter fra Landmann.
– at grillen er beskyttet mot vind. – Ikke etterlat grillen uten tilsyn så lenge brense- let er varmt. – at grillen står stabilt på en jevn, tilstrekkelig stor flate. Den må ikke beveges under bruk. – *Hell aldri vann i varme glør, da vannet vil for- dampe eksplosjonsartet.
Sisällysluettelo Tekniset tiedot ............................38 Toimituksen sisältö ..........................39 Käyttö ..............................39 Määräystenmukainen käyttö ..........................39 Muu kuin määräystenmukainen käyttö ......................39 Takuuvaatimukset ja takuu ........................39 Turvallisuusohjeet ........................... 39 Ohjeiden merkintä .............................. 39 Turvallisuusohjeet ........................... 40 Ohjeiden merkintä .............................. 40 Muut vaaratilanteet ............................
Putki (oikealla puolella) Pyörättömän jalan poikkituki Tulppa Takuuvaatimukset ja takuu Grillikaukalon kannatin, etu Kulmakiinnike, etu Landmann-grilli on laatutuote ja se toimitettiin teh- Pyöräjalka, etu taalta teknisesti moitteettomassa kunnossa. Pyörätön jalka, etu LANDMANN myöntää lakisääteisen takuun lisäksi grillikaukalon ja kannen läpiruostumista ja -pala- Suojus, jossa Landmann-logo mista koskevan laajennetun laatu- ja kestävyysta-...
Turvallisuusohjeet Ohjeiden merkintä Vaara: häkämyrkytys Tässä ohjeessa on käytetty seuraavia kuvia ja huomi- Häkää (hiilimonoksidia) syntyy, kuun hiiltä sisäl- osanoja huomauttamaan vaaratilanteista ja kerto- tävä aine, esim. puuhiili tai briketit palavat epä- maan tärkeistä tiedoista: täydellisesti. Turvallisuusohjeet Sisätilojen puutteellinen ilman kierto lisää myrkyl- lisen kaasun pitoisuutta.
Asennus Tässä muutama ohje, joiden avulla saat grillin hel- Vaara: palovammat ja tuli posti ja asianmukaisesti asennettua: Grillin jotkut osat, erityisesti grillikaukalon ympäris- • Tarkasta toimituksen sisältö asettamalla kaikki tössä olevat, kuumenevat grillin toimiessa erittäin kuu- osat havainnollisesti tyhjälle pöydälle (pidätämme maksi.
Puhdistaminen – grilli on tuulensuojassa. – grilli on tasaisella, riittävän suurella alustalla. Grilliä ei saa siirtää käytön aikana. – grilli on kokonaan asennettu eikä siinä ole havaittavia vikoja. VAROITUS: Palovamman vaara puhdis- 1. Kaada hieman puuhiiliä tai jokunen briketti hiili- tettaessa kuumaa grilliä...