Grundlegende Sicherheitshinweise
Basic security instructions / Instruction de base de sécurité
Alle in der Betriebsanleitung
enthaltenen Sicherheitshinweise
müssen sorgfältig beachtet werden
Für die Aufstellung und den Betrieb der Anlage
sind die Regeln der Technik, sowie die
bauaufsichtlichen, feuerpolizeilichen und
gesetzlichen Bestimmungen zu beachten,
sowie die Unfallverhütungsvorschriften der
43.0 (VBG 37)
Die Montage der Öl- und Abgasanschlüsse,
die Erstinbetriebnahme, der Stromanschluß,
sowie die Wartungs- und Instandhaltung
dürfen nur von einem Fachbetrieb ausgeführt
werden.
Bei der Erstellung der elektrischen Anschlüsse
müssen die VDE- bzw. ÖVE-Vorschriften und
die Vorschriften der zuständigen Energiever-
sorgungsunternehmen berücksichtigt werden.
Arbeiten an elektrischen Einrichtungen dürfen
nur durch einen Fachmann, nach den jeweils
geltenden VDE- und ÖVE-Bestimmungen
durchgeführt werden.
Achtung : Verpuffungsgefahr
Öltank nicht ganz leerfahren !
Öltemperatur muß über + 4°C sein
Paraffinabscheidung
Bei allen Arbeiten an der elektri-
schen Anlage zuerst den
Netzstecker ziehen
Achtung !
Das Gebläse muß Brennkammer
und Wärmetauscher abkühlen -
Überhitzungsgefahr !
erst nach Abkühlung des Warmluft-
erzeugers Strom- und Hauptschalter
abschalten.
Zuwiderhandlung schließt
Werksgarantie aus .
Gefahr durch elektrischen Strom
Netzstecker erst ziehen, wenn
das Gerät vollständig abgekühlt
ist.
Achtung !
Den Warmlufterzeuger nur auf
feuersicherem Boden betreiben
Sicherheitsabstände : 2 m von
Wänden oder Gegenständen
In Räumen, in denen sich explosiver
Staub, Rauch, brennbare Gase oder
brennbare Flüssigkeiten befinden,
darf das Gerät nicht aufgestellt
werden.
4
All security instructions stated in the
technical manual have to be
carefully observed.
For the installation and function of the device,
the rules of technology, as well as the local
reglementations given by construction
supervision, fire-regulation and the respective
orders given by law and the accident-
prevention-rules have to be observed.
The mounting of oil- and gas connections, the
initial setting into operation, the current junction
as well as maintenance works have to be
effected by specialists only.
For creation of current junctions all local
reglementations of the responsable authorities.
All work at electrical equipment has to be
effected by a specialist according to the local
valid rules
Warning !
Danger of Deflagration
Do not empty the oil tank
The oil temperature should be obove +4°C
precipitation of parafin
Always unplug power supply
plug before working on the
electrical system
Warning !
The fan must cool the combustion
chamber and haet exchanger -
danger of over-heating !
Do not switch off electrical supply
and master switch until the space
heater has cooled down.
Non-compliance invalides the
factory guarantee
Remove power supply plug when
the heater has entirely cooled
down.
Warning !
The heating appliance is only to be
used on fire-proof flooring.
Safety distance: 2 m from walls or
objects.
The heating appliance must not be
set up in rooms containing explosve
dust, smoke, combustible gases or
fluids
Toutes instructions de sécurité
citées dans le manuel technique
doivent être seignieusement
observées.
Pour l'installation et le fonctionnement de
l'appareil, les régles de technique ainsi que les
directives reginoals donnes par la supervision
de construction , la prévention d'incendie et les
régles de prévention d'accidents doivent être
observés.
Les raccordements, fuel et les cheminées, la
première mise est à effectuer par une
entreprise autorisée.
Pour la création des circuits électriques les
réglementations régionales sont à veiller. Tous
les travaux aux equipement électrique ne
doivent être éffectué que par un spécialiste
confonuément aux lois valables dans la région.
Attention !
Danger Déflagration
Ne videz pas le réservoir de fuel oil.
La témperature due fuel oil s'élever à plus
de + 4°C
précipitation de parafine
Pour tous les travaux effectués
sur l'installation électrique,
enlever préalablement la prise
d'alimentation
Attention !
Le ventilateur doit refroidir la
chambre de combustion et
l'échangeur de chaleur - danger de
surchauffe !
Il faut attendre le refroidissement
complet du générateur d'air chaud
avant de couper l'interrupteur
principal et l'alimentation électrique
Un non-respect des ces
Retirer la prise d'alimentation du
secteur seulement lorsque
l'appareil est complètement
refroidi.
Attention !
L'appareil peut être utilisé
seulement sur un sol incombustible
Distance de sécurité : 2 m des
distances des murs et des objets
L'appareil ne doit être mis en place
dans des pièces ou il y a de la
poussière explosive, de la fumée
des gaz ou des liquides inflammab-
les