Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bauknecht ELIE 8160 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ELIE 8160:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ELIE 8160
Benutzer- und Wartungshandbuch
User and maintenance manual
Manuel d'utilisation et d'entretien
Handleiding voor gebruik en onderhoud

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bauknecht ELIE 8160

  • Seite 1 ELIE 8160 Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d’utilisation et d’entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud...
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIG Diese Anweisungen sowie das Gerät beinhalten wichtige Sicherheitshinweise, die Sie durchlesen und stets beachten sollten. Dieses Symbol warnt vor möglichen Gefahren für die Sicherheit des Benutzers und anderer Personen. Alle Sicherheitshinweise werden von dem Gefahrensymbol und folgenden Begriffen begleitet: Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei mangelnder Vorsicht zu schweren GEFAHR...
  • Seite 4: Installation

    INSTALLATION Prüfen Sie nach dem Auspacken, ob der Backofen etwaige Transportschäden aufweist und die Backofentür richtig schließt. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder rufen die nächste Kundendienststelle an. Um eventuellen Schäden vorzubeugen, sollten Sie das Gerät erst unmittelbar vor der Installation von der Polystyrolunterlage nehmen. VORBEREITUNG DES UNTERBAUSCHRANKS •...
  • Seite 5: Störung - Was Tun

    STÖRUNG - WAS TUN? Der Backofen funktioniert nicht: • Prüfen Sie, ob das Stromnetz Strom führt und der Backofen an das Netz angeschlossen ist. • Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um festzustellen, ob die Störung behoben ist. Die Elektronikuhr funktioniert nicht: •...
  • Seite 6: Ausbau Der Tür

    Reinigung der Backofenhinterwand und der katalytischen Seitenwände (falls mitgeliefert): WICHTIG: Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel, harte Bürsten, Topfkratzer oder Backofensprays, da dadurch die katalytische Emaillierung beschädigt werden und die Selbstreinigungsfähigkeiten verloren gehen können. • Lassen Sie den leeren Backofen zur Reinigung eine Stunde mit der Heißluftfunktion bei 200°C laufen. •...
  • Seite 7: Absenken Des Oberen Grillelements (Nur Bei Einigen Modellen)

    ABSENKEN DES OBEREN GRILLELEMENTS (NUR BEI EINIGEN MODELLEN) Entfernen Sie die seitlichen Einhängegitter. Ziehen Sie das Heizelement (Abb. 6) etwas nach vorn und senken Sie es anschließend ab (Abb. 7). Um das Grillelement wieder korrekt einzusetzen, heben Sie es an und ziehen Sie es leicht zu sich her. Vergewissern Sie sich, dass es korrekt in den seitlichen Aussparungen sitzt.
  • Seite 8: Nicht Mitgeliefertes Zubehör

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DEN OFEN FÜR DEN ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS LESEN SIE BITTE DEN TEIL BEZÜGLICH DER INSTALLATION Bedienfeld Oberes Heizelement/Grill (herunterklappbar bei Modell ELVE 8160) Kühlgebläse (nicht sichtbar) Typenschild (darf nicht entfernt werden) Innenbeleuchtung Rundes Heizelement (nicht sichtbar) Gebläse Drehspieß (falls mitgeliefert) Unteres Heizelement (nicht sichtbar) 10.
  • Seite 9: Einschieben Der Roste Und Anderen Zubehörteile In Den Ofen

    EINSCHIEBEN DER ROSTE UND ANDEREN ZUBEHÖRTEILE IN DEN OFEN Der Rost und die anderen Zubehörteile sind mit einem Blockiersystem ausgestattet, das ein versehentliches Herausziehen verhindert. Abb. 1 Schieben Sie den Rost mit dem erhöhten Teil „A“ nach oben zeigend waagerecht ein (Abb. 1). Kippen Sie den Rost auf Höhe der Blockierung „B“...
  • Seite 10: Beschreibung Display

    BESCHREIBUNG DISPLAY Anzeigen der aktiven Heizelemente für die verschiedenen Funktionen Symbole für die Zeitverwaltung: Timer, Garzeit, Abschaltzeit, aktuelle Uhrzeit Informationen zu den ausgewählten Funktionen Automatische Funktion BROT/PIZZA gewählt Anzeige Backofentür geschlossen während des automatischen Reinigungszyklus (Pyrolyse) Backofen-Innentemperatur Pyrolyse-Funktion (für dieses Modell nicht verfügbar) Anbräunen Spezial-Funktionen: Auftauen, Warmhalten, Gehen lassen INBETRIEBNAHME DES BACKOFENS - EINSTELLUNG DER AKTUELLEN UHRZEIT...
  • Seite 11: Schnelles Vorheizen

    SCHNELLES VORHEIZEN Wählen Sie die Funktion Schnelles Vorheizen durch Drehen des „Funktionswahlknopfs“ neben dem Symbol Bestätigen Sie mit der Taste : die Einstellungen erscheinen auf dem Display. Wenn die vorgeschlagene der gewünschten Temperatur entspricht, drücken Sie die Taste . Zum Ändern gehen Sie wie in den vorhergehenden Abschnitten beschrieben vor.
  • Seite 12: Auswahl Spezial-Funktionen

    TIMER Diese Funktion lässt sich nur bei ausgeschaltetem Ofen, beispielsweise für die Kontrolle der Kochzeit von Nudeln verwenden. Die maximal programmierbare Zeit beträgt 23 Stunden und 59 Minuten. Lassen Sie den „Funktionswahlknopf“ auf 0 und drehen Sie den „Navigationsknopf“, bis die gewünschte Zeit angezeigt wird.
  • Seite 13: Betrieb Des Kochfelds

    Pizza Drehen Sie den „Funktionswahlknopf“ auf das Symbol : auf dem Display erscheint „BREAD“ (Brot). Um die Funktion „PIZZA“ zu wählen, gehen Sie folgendermaßen vor: Drehen Sie den „Navigationsknopf“: auf dem Display erscheint „PIZZA“. Drücken Sie , um die Funktion auszuwählen. Drehen Sie den „Navigationsknopf“, um die gewünschte Temperatur (zwischen 220°C und 250°C) einzustellen und bestätigen Sie mit der Taste Drehen Sie den „Navigationsknopf“, um die gewünschte Garzeit einzustellen und drücken Sie...
  • Seite 14 TABELLE FUNKTIONSBESCHREIBUNGEN BACKOFEN FUNKTIONSWAHLKNOPF Zum Unterbrechen des Garvorgangs und Abschalten des Geräts. LAMPE Zum Ein-/Ausschalten der Innenbeleuchtung. Zur Beschleunigung des Auftauens von Speisen. Es wird empfohlen, das Gargut auf die mittlere Ebene zu geben. Es wird empfohlen, die Lebensmittel in ihrer Verpackung aufzutauen, um dem Austrocknen der Oberfläche vorzubeugen.
  • Seite 15 GARTABELLE Rezept Betriebsart Vorheizen Einschubebene Temperatur Zeit Zubehör (von unten) (°C) (Min.) 160-180 30-90 Kuchenform auf Rost Hefekuchen Ebene 3: Kuchenform auf Rost 160-180 30-90 Ebene 1: Kuchenform auf Rost Fettpfanne / Backblech oder 160-200 30-85 Gefüllter Kuchen Kuchenform auf Rost (Käsekuchen, Strudel, Ebene 3: Kuchenform auf Rost Obstkuchen)
  • Seite 16 Rezept Betriebsart Vorheizen Einschubebene Temperatur Zeit Zubehör (von unten) (°C) (Min.) Hähnchen, Kaninchen, 200-230 50-100 Fettpfanne oder Form auf Rost Ente 1 kg Puter, Gans 3 kg 190-200 80-130 Fettpfanne oder Form auf Rost Fisch gebacken / in Folie 180-200 40-60 Fettpfanne oder Form auf Rost (Filet, ganz)
  • Seite 17 ERPROBTE REZEPTE in Konformität mit den Richtlinien IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 und DIN 3360-12:07:07 Rezept Betriebsart Vorheizen Einschubebene Temperatur Zeit Zubehör und Anmerkungen (von unten) (°C) (Min.) IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1 15-25 Fettpfanne / Kuchenblech Mürbteigkekse (Short bread) Ebene 3: Kuchenblech 20-30 Ebene 1: Fettpfanne IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 §...
  • Seite 18: Hinweise Zum Gebrauch Und Empfehlungen

    HINWEISE ZUM GEBRAUCH UND EMPFEHLUNGEN So lesen Sie die Garzeittabelle Die Tabelle gibt die beste Garfunktion für ein bestimmtes Lebensmittel an, das auf einer oder mehreren Ebenen gleichzeitig gegart werden kann. Die Garzeiten gelten ab dem Moment, in dem Sie das Gargut in den Ofen geben, die (eventuell erforderliche) Aufheizzeit zählt nicht dazu.
  • Seite 19: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNT This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times. This is the danger symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others. All safety messages are preceded by the safety alert symbol and the following terms: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in serious injury.
  • Seite 20: Installation

    INSTALLATION Unpack the oven and make sure that the oven has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. To avoid any damage, only remove the oven from its polystyrene foam base at the time of installation.
  • Seite 21: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE The oven does not work: • Check for the presence of mains electrical power and if the oven is connected to the electrical supply. • Switch the oven off and then on again to see if the fault has been eliminated. The electronic programmer does not work: •...
  • Seite 22: Maintenance

    MAINTENANCE Use safety gloves. WARNING Ensure the oven is cold before carrying out the following operations. Disconnect the appliance from the power supply. REMOVING THE DOOR To remove the door: Open the door fully. Lift the catches and push them forwards as far as they will go (fig. 1). Close the door as far as it will go (A), lift it up (B) and turn it (C) until it is released (D) (fig.
  • Seite 23: Replacing The Oven Lamp

    REPLACING THE OVEN LAMP To replace the rear lamp (if present): Disconnect the oven from the power supply. Unscrew the lamp cover (fig. 6), replace the lamp (see note for lamp type) and screw the lamp cover back on. Reconnect the oven to the power supply. To replace the side lamp (if present): Disconnect the oven from the power supply.
  • Seite 24: Accessories Supplied

    INSTRUCTIONS FOR OVEN USE FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION Control panel Upper heating element/grill (can be lowered in model ELVE 8160) Cooling fan (not visible) Dataplate (not to be removed) Lamp Circular heating element (not visible) Turnspit (if present) Lower heating element (not visible) 10.
  • Seite 25: Control Panel Description

    INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent their unintentional removal. Fig. 1 Insert the wire shelf horizontally, with the raised part “A” upwards (fig. 1). Angle the wire shelf when it reaches the locking position “B”...
  • Seite 26: Description Of Display

    DESCRIPTION OF DISPLAY Display of heating elements activated during the various cooking functions Time management symbols: timer, cooking time, end of cooking time, time Information regarding selected functions Automatic BREAD/PIZZA function selected Indication of door locked during automatic cleaning cycle (pyro-cleaning) Internal oven temperature Pyrolisis function (not available on this model) Browning...
  • Seite 27: Fast Preheating

    FAST PREHEATING Turn the “Functions” knob to the symbol to select the fast preheating function. Confirm by pressing : the settings are shown on the display. If the proposed temperature is that desired, press button . To change the temperature, proceed as described in previous paragraphs.
  • Seite 28 TIMER This function can be used only with the oven switched off and is useful, for example, for monitoring the cooking time of pasta. The maximum time which can be set is 23 hours and 59 minutes. With the “Functions” knob at zero, turn the “Browse” knob to display the desired time. Press button to start the countdown.
  • Seite 29 SETTINGS Turn the “Functions” knob indicator to the symbol to access a submenu containing four display settings which can be changed. Clock Turn the “Functions” knob to the symbol : the word CLOCK appears on the display. To change the time of day, see the previous paragraph (SETTING THE TIME).
  • Seite 30 OVEN FUNCTION DESCRIPTION TABLE FUNCTIONS KNOB To stop cooking and switch off the oven. LAMP To switch the oven interior light on/off. To speed up defrosting of food. Place food on the middle shelf. Leave food in its packaging in order to prevent it from drying out on the outside.
  • Seite 31: Cooking Table

    COOKING TABLE Recipe Function Preheating Shelf Temperature Time Accessories (from bottom) (°C) (min) 160-180 30-90 Cake tin on wire shelf Leavened cakes Shelf 3: cake tin on wire shelf 160-180 30-90 Shelf 1: cake tin on wire shelf Drip tray/ baking tray or cake tin 160-200 30-85 on wire shelf...
  • Seite 32 Recipe Function Preheating Shelf Temperature Time Accessories (from bottom) (°C) (min) Baked fish / en papillote 180-200 40-60 Drip tray or oven tray on wire shelf (fillet, whole) Stuffed vegetables (tomatoes, courgettes, 180-200 50-60 Oven tray on wire shelf aubergines) Toast 3 (high) Wire shelf...
  • Seite 33 TESTED RECIPES (in compliance with IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 and DIN 3360-12:07:07) Recipe Function Preheating Shelf Temp Time Accessories and notes (from the bottom) (°c) (min) IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1 15-25 Drip tray / baking tray Shortbread Shelf 3: baking tray 20-30 Shelf 1: drip tray IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 §...
  • Seite 34: Recommended Use And Tips

    RECOMMENDED USE AND TIPS How to read the cooking table The table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time. Cooking times start from the moment food is placed in the oven, excluding pre-heating (where required). Cooking temperatures and times are purely for guidance and will depend on the amount of food and type of accessory used.
  • Seite 35 INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTE Le présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qui figurent également sur l’appareil. Nous vous invitons à les lire soigneusement et à les respecter en toute circonstance. Ceci est le symbole de danger relatif à...
  • Seite 36: Branchement Au Secteur

    Mise au rebut des appareils ménagers usagés Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux recyclables ou pouvant être réutilisés. Mettez-le au rebut en vous conformant aux prescriptions locales en matière d’élimination des déchets. Avant de mettre votre appareil au rebut, rendez-le inutilisable en sectionnant le cordon d’alimentation.
  • Seite 37: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Ce four est destiné à être mis en contact avec des denrées alimentaires et est conforme au règlement ( ) n° 1935/2004. Il a été conçu, fabriqué et commercialisé conformément aux normes de sécurité de la directive « Basse Tension » 2006/95/CE (en remplacement de la directive 73/23/CEE et modifications ultérieures), aux exigences de protection de la directive «...
  • Seite 38: Entretien

    Accessoires : • Faites tremper les accessoires dans du liquide à vaisselle immédiatement après leur utilisation. S’ils sont encore chauds, munissez-vous de gants pour les manipuler. • Utilisez une brosse ou une éponge pour détacher facilement les résidus d’aliments. Nettoyage de la paroi arrière et des panneaux catalytiques latéraux (s’ils sont fournis) : REMARQUE IMPORTANTE : ne nettoyez en aucun cas les panneaux catalytiques et la paroi arrière avec des produits abrasifs, des brosses dures, des éponges pour casseroles ou des bombes pour le nettoyage du four, car ils pourraient...
  • Seite 39: Remplacement De L'ampoule

    DÉPLACEMENT DE LA RÉSISTANCE SUPÉRIEURE (UNIQUEMENT SUR CERTAINS MODÈLES) Retirez les grilles porte-accessoires latérales. Faites sortir légèrement la résistance (fig. 6) avant de l’abaisser (fig. 7). Pour remettre la résistance en place, soulevez-la en la tirant légèrement vers vous. Vérifiez qu’elle repose sur les sièges latéraux prévus à...
  • Seite 40: Accessoires Non Fournis

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DU FOUR POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L’INSTALLATION Bandeau des commandes Résistance supérieure/gril (peut être abaissée sur le modèle ELVE 8160) Ventilateur (non visible) Plaque signalétique (à ne pas enlever) Éclairage Résistance circulaire (non visible) Ventilateur Tournebroche (si présent) Résistance inférieure (non visible)
  • Seite 41: Description Du Bandeau De Commande

    INTRODUCTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES À L’INTÉRIEUR DU FOUR La grille et les autres accessoires sont équipés d’un système de blocage qui en évite l’extraction involontaire. Fig. 1 Insérez la grille horizontalement, avec la partie rehaussée « A » orientée vers le haut (fig. 1). Inclinez la grille à...
  • Seite 42: Description De L'affichage

    DESCRIPTION DE L’AFFICHAGE Visualisation des éléments chauffants actifs pour les différentes fonctions Symboles pour la gestion du temps : minuterie, durée de cuisson, heure de fin cuisson, heure courante Informations relatives aux fonctions choisies Fonction automatique PAIN/PIZZA sélectionnée Indication porte four fermée durant le cycle de nettoyage automatique (pyrolyse) Température intérieure four Fonction Pyrolyse (non disponible sur ce modèle) Dorage...
  • Seite 43: Préchauffage Rapide

    PRÉCHAUFFAGE RAPIDE Sélectionnez la fonction Préchauffage rapide en tournant le bouton « Fonctions » en face du symbole Confirmez avec la touche : les paramètres s’affichent. Si la température proposée correspond à celle qui est désirée, appuyez sur la touche .
  • Seite 44 MINUTEUR Cette fonction ne peut être utilisée qu’à four éteint et elle est utile, par exemple, pour contrôler le temps de cuisson des pâtes. La durée maximum pouvant être introduite est de 23 heures et 59 minutes. Avec le bouton « Fonctions » sur le zéro, tournez le bouton « Navigation » jusqu’à l’affichage de la durée désirée. Appuyez sur la touche pour lancer le compte à...
  • Seite 45: Fonctionnement De La Table De Cuisson

    Pizzas Tournez le bouton « Fonctions » sur le symbole : l’afficheur visualise « BREAD » (pain). Pour sélectionnez la fonction « PIZZA », procédez comme suit : Tournez le bouton « Navigation : « PIZZA » s’affiche à l’écran. Appuyez sur pour sélectionner la fonction.
  • Seite 46 TABLEAU DESCRIPTIF DES FONCTIONS DU FOUR BOUTON FONCTIONS Pour interrompre la cuisson et éteindre le four. LAMPE Pour allumer/éteindre la lumière à l’intérieur du four. Pour accélérer la décongélation des aliments. Placez l’aliment sur le gradin central. Laissez-le dans son emballage pour empêcher que la surface ne se déshydrate. DÉCONGÉLATION Pour conserver les aliments cuits chauds et croustillants (ex.
  • Seite 47 TABLEAU DE CUISSON Recette Fonction Préchauffage Gradin (en Température Durée Accessoires partant du bas) (°C) (min) 160-180 30-90 Moule à gâteau sur grille Gâteaux levés Grad. 3 : moule à gâteau sur grille 160-180 30-90 Grad. 1 : moule à gâteau sur grille Lèchefrite / plaque à...
  • Seite 48 Recette Fonction Préchauffage Gradin (en Température Durée Accessoires partant du bas) (°C) (min) Poulet / Lapin / Canard 200-230 50-100 Lèchefrite ou plaque sur grille 1 kg Dinde / Oie 3 kg 190-200 80-130 Lèchefrite ou plaque sur grille Poisson au four/en 180-200 40-60 Lèchefrite ou plaque sur grille...
  • Seite 49 RECETTES TESTÉES conformément à la norme CEI 60350:99+A1:05 +A2:08 et DIN 3360-12:07:07 Recette Fonction Préchauffage Gradin Temp. Durée Accessoires et remarques (en partant (°C) (min) du bas) CEI 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1 15-25 Lèchefrite / plaque à pâtisserie Biscuits de pâte brisée (Short bread) Grad.
  • Seite 50 CONSEILS POUR L’UTILISATION ET SUGGESTIONS Comment lire le tableau de cuisson Le tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment déterminé, à cuire sur un ou plusieurs gradins simultanément. Les temps de cuisson commencent au moment de l’introduction du plat dans le four et ne tiennent pas compte du préchauffage (lorsque demandé).
  • Seite 51: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES UW EIGEN VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ZEER BELANGRIJK Deze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzigen, die te allen tijde moeten worden gelezen en opgevolgd. Dit is het waarschuwingssymbool waarmee mogelijke risico’s voor de gebruiker en voor anderen worden aangegeven. Alle veiligheidsberichten worden voorafgegaan door het waarschuwingssymbool en door de volgende termen: Duidt op een gevaarlijke situatie die ernstig letsel veroorzaakt.
  • Seite 52: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    INSTALLATIE Controleer na het uitpakken van de oven of het apparaat tijdens het transport geen beschadigingen heeft opgelopen en of de ovendeur goed sluit. Neem in geval van twijfel contact op met uw leverancier of de klantenservice. Om eventuele schade te voorkomen wordt geadviseerd om de oven pas voor de installatie van de piepschuim bodem te halen.
  • Seite 53: Conformiteitsverklaring

    CONFORMITEITSVERKLARING Dit apparaat is bedoeld om in aanraking te komen met voedingsmiddelen en is in overeenstemming met de richtlijn ( n.1935/2004 en is ontworpen, vervaardigd en op de markt gebracht in overeenstemming met de veiligheidsvoorschriften van de “Laagspanningsrichtlijn” 2006/95/EG (die 73/23/EEG en daaropvolgende amendementen vervangt) en de beschermingsvoorschriften van de “EMC”-richtlijn 2004/108/EG.
  • Seite 54 Accessoires: • Laat de accessoires na gebruik weken in water met afwasmiddel. Pak ze vast met handschoenen als ze nog heet zijn. • Voedselresten kunnen met een afwasborstel of met een sponsje worden verwijderd. Reiniging van de achterwand en de katalytische zijpanelen (indien aanwezig): BELANGRIJK: gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen, ruwe borstels, pannensponsjes of ovensprays die het katalytische oppervlak zouden kunnen beschadigen, waardoor dit zijn zelfreinigende eigenschappen verliest.
  • Seite 55: Vervangen Van Het Lampje

    OMLAAGBRENGEN VAN HET BOVENSTE VERWARMINGSELEMENT (ALLEEN BIJ BEPAALDE MODELLEN) Verwijder de roosters van de accessoiresteunen van de zijkant. Trek voorzichtig fig. 6 het verwarmingselement naar buiten en breng het naar beneden (fig. 7). Om het verwarmingselement terug te plaatsen tilt u het op, trekt u het voorzichtig naar u toe en legt u het op de daarvoor bestemde zittingen aan de zijkant.
  • Seite 56: Bijgeleverde Accessoires

    INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN DE OVEN RAADPLEEG VOOR DE ELEKTRISCHE AANSLUITING HET HOOFDSTUK OVER DE INSTALLATIE Bedieningspaneel Bovenste verwarmingselement/grill (kan omlaag gebracht worden op model ELVE 8160) Koelventilator (niet zichtbaar) Typeplaatje (verwijder dit nooit) Ovenlampje Circulair verwarmingselement (niet zichtbaar) Ventilator Draaispit (indien bijgeleverd) Onderste verwarmingselement (niet zichtbaar)
  • Seite 57: Beschrijving Bedieningspaneel

    PLAATSEN VAN DE ROOSTERS EN ANDERE ACCESSOIRES IN DE OVEN Het rooster en de andere accessoires zijn voorzien van een blokkeersysteem, zodat ze niet per ongeluk naar buiten kunnen worden getrokken. Fig. 1 Schuif het rooster horizontaal in de oven, met het verhoogde gedeelte “A” omhoog gericht (fig. 1). Houd het rooster schuin op de blokkeerpositie “B”...
  • Seite 58 BESCHRIJVING DISPLAY Weergave van de actieve verwarmingselementen voor de verschillende functies Symbolen met betrekking tot het tijdsbeheer: timer, bereidingsduur, tijdstip einde bereiding, huidig tijdstip Informatie met betrekking tot de voorgekozen functies Automatische functie BROOD/PIZZA gekozen Indicatie ovendeur gesloten tijdens de automatische reinigingscyclus (pyrolyse) Binnentemperatuur oven Pyrolysefunctie (niet aanwezig op dit model) Bruin korstje geven...
  • Seite 59: Snel Voorverwarmen

    SNEL VOORVERWARMEN Kies de functie Snel voorverwarmen door de knop “Functies” op het symbool te zetten. Bevestig met de toets : de instellingen verschijnen op het display. Als de temperatuur overeenkomt met de gewenste temperatuur, druk dan op de toets .
  • Seite 60 KOOKWEKKER Deze functie kan alleen gebruikt worden als de oven uitstaat en is bijvoorbeeld handig om de kooktijd van pasta in te stellen. De maximale tijd die ingesteld kan worden is 23 uur en 59 minuten. Met de knop “Functies” op nul, draait u de knop “Navigatie” tot de gewenste tijdsduur wordt weergegeven. Druk op toets om het aftellen te starten.
  • Seite 61 Pizza Draai de knop “Functies” naar het symbool : op het display wordt “BREAD” (brood) weergegeven. Om de functie “PIZZA” te selecteren, gaat u als volgt te werk: Draai aan de knop “Navigatie”: “PIZZA” verschijnt op het display. Druk op om de functie te selecteren.
  • Seite 62 TABEL OVENFUNCTIES FUNCTIEKNOP Om de bereiding te onderbreken en de oven uit te schakelen. LAMP Om het lampje in de oven in/uit te schakelen. Voor het versnellen van het ontdooien van voedsel. Plaats het voedsel op de middelste steunhoogte. Laat het voedsel in de verpakking zitten zodat het niet uitdroogt. ONTDOOIEN Voor het warm en krokant houden van zojuist bereide gerechten (b.v: vlees, gefrituurde gerechten, ovenschotels).
  • Seite 63 BEREIDINGSTABEL Recept Functie Voorver- Steunhoogte Temperatuur Tijd Accessoires warmen (van onder) (°C) (min) 160-180 30-90 Taartvorm op rooster Luchtig gebak Steunhoogte 3: taartvorm op rooster 160-180 30-90 Steunhoogte 1: taartvorm op rooster Opvangbak / bakplaat of taartvorm op 160-200 30-85 Gevulde taarten rooster (cheesecake, strudel,...
  • Seite 64 Recept Functie Voorver- Steunhoogte Temperatuur Tijd Accessoires warmen (van onder) (°C) (min) Vis uit de oven / in folie 180-200 40-60 Opvangbak of ovenschaal op rooster (filet, heel) Gevulde groenten (tomaten, courgettes, 180-200 50-60 Ovenschaal op rooster aubergines) Geroosterd brood 3 (hoog) Rooster Steunhoogte 4: rooster (draai het...
  • Seite 65 GETESTE RECEPTEN in overeenstemming met de norm IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 en DIN 3360-12:07:07 Recept Functie Voorverwarmen STEUNHOO Temp Tijd Accessoires en opmerkingen (°C) (min) (van onder) IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1 15-25 Opvangbak / bakplaat Koekjes van kruimeldeeg (Short bread) Steunhoogte 3: bakplaat 20-30 Steunhoogte 1: opvangbak...
  • Seite 66 GEBRUIKSADVIEZEN EN -SUGGESTIES Lezen van de bereidingstabel De tabel geeft aan welke functie het best gebruikt kan worden voor een bepaald gerecht, dat op één of meerdere steunhoogtes tegelijk kan worden bereid. De bereidingstijden gelden vanaf het moment dat het gerecht in de oven wordt gezet, zonder de voorverwarmingstijd (indien nodig).
  • Seite 68 Printed in Italy 11/2009 5019 410 56373...

Inhaltsverzeichnis