Varningar, att observera och övrigt
Varoitukset, huomautukset, yms
Advarsler, forsigtighedsregler og andet
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Avisos, precauciones y otras notas
Avvertenze e precauzioni da osservare
Försiktighet —
Dra ut kontakten ur vägguttaget för att koppla bort all
ström.
STANDBY/ON -brytaren kopplar inte bort all
ström i något av lägena.
Strömmen kan fjärrstyras.
Muistutus —
STANDBY/ON kytkin!
Irrota pistoke pistorasiasta sammuttaaksesi laitteen
kokonaan. Missä tahansa asennossa oleva
STANDBY/ON kytkin ei katkaise verkkovirtaa.
Virta voidaan kytkeä/katkaista kaukosäätimellä.
Forsigtig — (
STANDBY/ON) kontakten!
For at slukke fuldstændigt for strømmen skal netstikket
tages ud. Strømforsyningen kan ikke afbrydes ved brug
af
STANDBY/ON kontakten.
Der kan tændes og slukkes for strømmen med fjern-
betjeningen.
Achtung –– Netzschalter
Ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Stromversorgung
vollständig auszuschalten.Die Stromversorgung wird
unabhängig davon, in welcher Stellung sich der
Netzschalter
unterbrochen.
Die Stromversorgung kann per Fernsteuerung ein- und
ausgeschaltet werden.
Attention — Commutateur
Déconnectez la prise d'alimentation secteur pour mettre
l'appareil complètement hors tension. L'interrupteur
STANDBY/ON, sur n'importe quelle position, ne peut
pas déconnecter l'appareil du secteur.
L'alimentation peut être télécommandée.
Precaución — Interruptor
Desconecte el enchufe de la red para desconectar la
alimentación por completo.
El interruptor
completamente la alimentación principal, cualquiera que
sea su posición.
La alimentacion puede ser controlada a distancia.
Attenzione — Interruttore
Disinserire la spina di rete per disattivare
completamente l'alimentazione. L'interruttore
STANDBY/ON, in qualsiasi posizione, non disattiva la
linea di rete.
L'alimentazione può essere comandata a distanza.
STANDBY/ON -brytare!
STANDBY/ON!
STANDBY/ON
befindet, nicht
STANDBY/ON!
STANDBY/ON!
STANDBY/ON no desconectará
STANDBY/ON!
– G-1 –