Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FRANCE
MECC ALTE INTERNATIONAL S.A.
Z.E. LA GAGNERIE
16330 ST.AMANT DE BOIXE
TEL. 0545/397562
FAX 0545/398820
e-mail: mecc.alte@wanadoo.fr
ESPAÑA
MECC ALTE ESPAÑA S.A.
POLIGONO INDUSTRIAL
CASAGRANDE PARCELA 12 C
03180 TORREVIEJA (ALICANTE)
TEL. 096/6702152
FAX 096/6700103
e-mail: gerencia@meccalte.es
MECC ALTE (F.E.) PTE LTD
TEL. 2657122 FAX 2653991
e-mail: mafe@pacific.net.sg
MECC ALTE SPA
Tel. 0444/396111
Fax 0444/396166
<<zurück / back<<
UNITED KINGDOM
MECC ALTE (U.K) LTD
6 LANDS' END WAY
OAKHAM RUTLAND LE 15 6RF
TEL. 1572/771160
e-mail : fjt@meccalte.co.uk
MECC ALTE GENERATOREN GmbH
ODDZIAL w WARSZAWIE
SKIERDY-OSIEDLE JABLONIE
PL 05-100 NOWY DWOR MAZOWIECKI
TEL 48(0)22/7755603 FAX 48(0)22/7755680
e-mail: biuro@meccalte.com.pl
FAR EAST
19 KIAN TECK DRIVE
SINGAPORE 628836
Via Roma, 20
E-Mail: mecc-alte-spa@meccalte.it
TR1
ALTERNATORI SERIE TR1
MANUALE PER L'USO E LA MANUTENZIONE
TR1 SERIES ALTERNATORS
USE AND MAINTENANCE MANUAL
ALTERNATEURS SERIE TR1
MANUEL POUR L'ENTRETIEN ET LA MANUTENTION
GENERATOREN DER BAUREIHE TR1
HANDBUCH FÜR DIE BEDIENUNG UND WARTUNG
ALTERNADORES DE LA SERIE TR1
MANUAL PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
FAX 1572/771161
POLSKA
U.S.A. AND CANADA
MAGIL CORPORATION
815 N. OAKWOOD RD., UNIT I
LAKE ZURICH, IL 60047
TEL. 847/550-0530
e-mail sales@magilcorp.com
36051 CREAZZO (VI) Italy
I
GB
F
D
E
DEUTSCHLAND
MECC ALTE GENERATOREN GmbH
ENSENER WEG 21
D-51149 KÖLN
TEL. 0 22 03 / 503810
FAX 0 22 03 / 503796
e-mail : meccalte@aol.com
AUSTRALIA
MECC ALTE ALTERNATORS PTY LTD
UNIT 5 - 17/19 CHURCHILL ROAD NTH
DRY CREEK - SOUTH AUSTRALIA 5094
TEL. 08/3498422
FAX 08/3498455
e-mail: sales@meccalte.com.au
FAX 847/550-0528
Web site: www.meccalte.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mecc Alte TR1

  • Seite 1 USE AND MAINTENANCE MANUAL ALTERNATEURS SERIE TR1 MANUEL POUR L’ENTRETIEN ET LA MANUTENTION GENERATOREN DER BAUREIHE TR1 HANDBUCH FÜR DIE BEDIENUNG UND WARTUNG ALTERNADORES DE LA SERIE TR1 MANUAL PARA EL USO Y MANTENIMIENTO FRANCE UNITED KINGDOM DEUTSCHLAND MECC ALTE INTERNATIONAL S.A.
  • Seite 2 DESCRIPCION MACCHINA DESCRIPTION LA MACHINE BESCHREIBUNG MAQUINA Die Generatoren der Serie I generatori della serie TR1 TR1 Series alternators Les alternateurs de la Se- Los generadores de la Se- TR1 haben Stromab- sono a spazzole con rego- are three-phase com- rie TR1 sont à...
  • Seite 3 Generatrorentyp und der municacìon, indicar siem- zione citare sempre il tipo toujours le type et le code ting Mecc Alte or the authorized Code anzugeben. pre el tipo y el cògido del e il codice del generatore. de l’alternateur.
  • Seite 4 DE SÉCURITÉ INTER- MAS VIGENTES DE SE- C H E R H E I T S V O R - INTERNAZIONALI / EU- GURIDAD INTERNACIO- NATIONALES ET EURO- SCHRIFTEN ANZUPAS- NALES Y EUROPEAS. ROPEE. PÉENNES SEN. GUEUR. TR1 - Luglio 2001 rev.02...
  • Seite 5 Konstruk- berà ser elevado se- dications de l’installateur. vato seguendo le indica- plete generator set should tion gefährliche Schwin- guiendo las indicaciones zioni dell’installatore. be followed. gungen auslösen. del instalador. TR1 - Luglio 2001 rev.02...
  • Seite 6 WICHTIG dell’aria di raffreddamento unblocked. racion encuentren stritt der kühlluft immer frei siano sempre libere. siempre libres de obstacu- bleiben. los. TR1 - Luglio 2001 rev.02...
  • Seite 7 MECANICO En cas de montage d’un généra- Bei Anschluß eines Generators Nel caso di accoppiamento di un When coupling a TR1 series ge- En el caso de acoplamiento de teur série TR1 ayant la forme der Serie TR1 mit Bauform...
  • Seite 8 Lampe sich in einer einzigen come da figura. figure . schema. solo sentido como indica el Richtung entzuenden, wie esquema. abgebildet. TR1 - Luglio 2001 rev.02...
  • Seite 9 Roulement cassé Le remplacer ALTERNATEUR BRUYANT Accouplement défectueux Le vérifier et le changer éventuellement Defekte Lager Ersetzen GERÄUSCHE AM GENERATOR Falsche Kupplung Überprüfen und reparieren Coijnetes averiados Substitùyase GENERADOR RUIDOSO Acoplamiento defectuoso Averigüese y repàrese TR1 - Luglio 2001 rev.02...
  • Seite 10 3,28 30,8 TR1-130 1,53 0,134 1,74 3,28 34,7 TR1-160 DIMENSIONI DI INGOMBRO / OVERALL DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / BAUMASSE / DIMENSIONES MAXIMAS dimensions in mm. FORMA FORM FORME dimensions in mm. FORMA FORM FORME B9/c23 TR1 - Luglio 2001 rev.02...
  • Seite 11 Codice fiscale/Fiscal code/Numero R.C./Steuernummer/Codigo fiscal 01267440244 Partita IVA/VAT Reg.Number/NumeroTVA/USTID-Nr./Número de IVA 01267440244 Numero di telefono/Telephone number/Numero de telephone/Telephonnummer/Teléfono 0444 - 396111 Numero di fax/Fax number/Numero de fax/Faxnummer/Número de fax 0444 - 396166 E-Mail mecc-alte-spa@meccalte.it Web site www.meccalte.com TR1 - Luglio 2001 rev.02...
  • Seite 12 Nella richiesta di pezzi di ricambio specificare il tipo e il codice dell’alternatore / When requesting spare parts always indicate the alternator’s type and code / Pour toute demande de pieces detachées, prière de mentionner le type et le code de l’alternateur / Bei Ersatzteilbestellung bitte immer die Teilbenennung den Typ und den code des Wechselstromgenerators angeben / En cada pedido de pizas de recambio especificar siembre el tipo y el codigo del alternador TR1 - Luglio 2001 rev.02...