....EG–KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR MASCHINEN (EG–Richtlinie 89/392/EWG, Anhang II, sub A) modell: TG 40 / 50 nr.: 606621 / 606622 – konform ist mit den einschlägigen Bestimmunger der EG–Maschinenrichtlinie (EG–Richtlinie) Adresse: TENNANT GmbH &...
über die Netzschnur. – Ziehen Sie die Maschine nicht an der Netzschnur, und ziehen Sie die Netzschnur nicht um scharfe Kanten bzw. Ecken. – Fassen Sie niemals den Netzstecker mit nassen Händen an. SORMA TG 40/50 (03–99) Home Find... Go To..
Sie den Tank mit 38 Liter Schutz–kontakt ABB. 2 Heißwasser von höchstens 60 Grad Celsius (Abb. 1). WARNUNG: Um den Benutzer vor elektrischen Schlägen und ernsthaften Verletzungen zu schützen, MUSS die Maschine während des Betriebs geerdet sein. SORMA TG 40/50 (03–99) Home Find... Go To..
Dadurch wird vermieden, daß der Teppich zu den Teppich zu reinigen (Abb. 4). naß wird. 6. Wenn sich die Wasseraufnahme ausschaltet oder der Frischwassertank leer ist, müssen Sie den Schmutzwassertank entleeren (s. ENTLEEREN DER SCHMUTZWASSERTANKS). SORMA TG 40/50 (03–99) Home Find... Go To..
5. Nach der Reinigung müssen Sie erst den Wasserdruck vom Zubehör–Werkzeug nehmen, bevor Sie den Schlauch lösen. Drücken Sie fünf Sekunden lang auf den Auslöser, nachdem Sie die Schalter ausgeschaltet haben. ABB. 8 2. Schalten Sie den Vakuum–/Pumpenschalter ein. SORMA TG 40/50 (03–99) Home Find... Go To..
6. Entfernen Sie alle Schmutzverstopfungen im Aufnahmekopf. 7. Kontrollieren Sie die Netzschnur auf Beschädigungen und lassen Sie sie ggf. ersetzen. Wickeln Sie die Netzschnur nach jeder Verwendung ordentlich auf ihre Halterung auf. SORMA TG 40/50 (03–99) Home Find... Go To..
Raum ab. INSTANDHALTUNG DER MASCHINE 3. Entfernen Sie das Schauglas des ACHTUNG: Reparaturen an der Maschine Schmutzwassertanks, um Luftzirkulation zu dürfen nur von befugtem SORMA–Personal ermöglichen. ausgeführt werden. ACHTUNG: Die Maschine darf nicht Die Maschine kann zur Reparatur von naßregnen. Sie muß immer in geschlossenen Innenbauteilen aufgeklappt werden (Abb.10).
Drücken Sie die Bürsten–/Sprühtaste eingedrückt. ein. Bürstenmotor defekt. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Bürstenriemen gelockert oder Wenden Sie sich an den gerissen. Kundendienst. Schalter oder Kabel defekt. Wenden Sie sich an den Kundendienst. SORMA TG 40/50 (03–99) Home Find... Go To..
Seite 10
üht Ungeeignete Sprühdüsen–Größe oder Richtige Sprühdüsen einsetzen. Sprühwinkel. Abgenutzte Sprühdüsen. Sprühdüsen erneuern. Frischwassertank leer bzw. fast leer. Frischwassertank füllen. Frischwasserpumpe defekt. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Frischwassertank–Filter verstopft. Filter reinigen. SORMA TG 40/50 (03–99) Home Find... Go To..
240V,1.8 hp, 5.8 A, 1.4kW, 2 stage 240V,1.8 hp, 5.8A, 1.4kW, 2 stage WASSERDRUCKHÖHE, 137”/3.5 m 137”/3.5 m ABGEDICHTET LEISTUNGSAUFNAHME, 230V, 6.5A, 1.64kW 230V, 6.5A, 1.64kW INSGESAMT SCHALLPEGEL FÜR DEN >70dB(A) >70dB(A) BENUTZER, INNEN AUF FLIESEN. SORMA TG 40/50 (03–99) Home Find... Go To..
Seite 12
..DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA’ PER MACCHINE (Direttiva 89//392 CE, Allegato II, parte A) modello: TG 40 / 50 nr.: 606621 / 606622 Indirizzo: TENNANT GmbH & Co. KG – è conforme alle condizioni della direttiva Macchine (Directtiva 89/392 CE), come modificata e alla Mühlstraße 90...
– non tirare il cordone di alimentazione e non avvolgerlo intorno a lati o angoli taglienti; – non toccare la presa con le mani bagnate. SORMA TG 40/50 (03–99) Home Find... Go To..
Fare ruotare la manopola in senso orario per sollevare la spazzola, ed in senso antiorario per abbassarla (figura 3). SORMA TG 40/50 (03–99) Home Find... Go To..
(figura 5). FIG. 4 FIG. 5 3. Rilasciare il pulsante alla fine del percorso e 2. Collegare l’accessorio desiderato ai tubi. continuare a tirare indietro la macchina per raccogliere la soluzione in eccesso. SORMA TG 40/50 (03–99) Home Find... Go To..
1. Sciacquare il serbatoio di recupero e la cupola dopo ogni uso. 2. Togliere ogni accumulo dal filtro di interruzione a galleggiante, che si trova nel serbatoio di recupero. (figura 9). FIG. 7 SORMA TG 40/50 (03–99) Home Find... Go To..
(60 C) e versare il tutto nel serbatoio della soluzione. b. Accendere l’interruttore di aspirazione/della pompa c. Posizionare la testina della spazzola sopra lo scarico del pavimento e fare funzionare la macchina per un minuto. SORMA TG 40/50 (03–99) Home Find... Go To..
Il danno dovuto alle basse posizione sollevata. temperature non è coperto nella garanzia. 3. Rimuovere la cupola del serbatoio di recupero per fare circolare l’aria. CAUTELA: non esporre la macchina alla pioggia. Immagazzinare al chiuso. SORMA TG 40/50 (03–99) Home Find... Go To..
RACCOLTA DI ACQUA CON 137”/3.5 m 137”/3.5 m GUARNIZIONE DI TENUTA CONSUMO TOTALE DI ENERGIA 230V, 6.5A, 1.64kW 230V, 6.5A, 1.64kW DECIBEL ALL’ORECCHIO >70dB(A) >70dB(A) DELL’OPERATORE, IN UN AMBI- ENTE CHIUSO, SU UN TAPPETO SORMA TG 40/50 (03–99) Home Find... Go To..
Sostituire gli ugelli. Serbatoio della soluzione basso o vuo- Riempire il serbatoio della soluzione Pompa della soluzione guasta. Contattare il Servizio Assistenza. Filtro del serbatoio della soluzione in- Pulire il filtro. tasato. SORMA TG 40/50 (03–99) Home Find... Go To..
Seite 21
FRANÇAIS Ce manuel accompagne chaque nouvelle machine SORMA. Il contient les instructions de DONNEES DE LA MACHINE fonctionnement et d’entretien préventif nécessaires. Lisez ce manuel complètement et familiarisez-vous avec la machine avant de Veuillez remplir ce cadre au moment de l’assemblage pour vos besoins futurs.
Seite 22
Ne tirez pas la machine par le cordon d’alimentation ou ne tirez pas sur le cordon d’alimentation dans les angles ou coins vifs. – Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. SORMA TG 40/50 (03–99) Home Find... Go To..
60 C maximum (Figure 1). MISE EN GARDE: Pour éviter tout danger électrique, la machine doit être mise à la terre pendant son utilisation pour protéger l’utilisateur des secousses électriques et des blessures graves. SORMA TG 40/50 (03–99) Home Find... Go To..
(Figure 4). 6. Une fois que le ramassage s’interrompt ou que le réservoir de solution est vide, la vidange du réservoir de récupération doit être faite (Voir VIDANGE DES RESERVOIRS). SORMA TG 40/50 (03–99) Home Find... Go To..
5. Une fois le nettoyage effectué, relâchez la pression d’eau de l’instrument avant de débrancher le tuyau.Pressez la gâchette pendant cinq secondes après avoir désactivé les interrupteurs. FIG. 18 2. Activez l’interrupteur de l’extracteur/de la pompe. SORMA TG 40/50 (03–99) Home Find... Go To..
Replacez les balais s’ils endommagé et remplacez–le si nécessaire. mesurent 1cm ou moins. Enroulez convenablement le cordon après chaque emploi. 8. Nettoyez la machine avec un produit non abrasif et non solvant. SORMA TG 40/50 (03–99) Home Find... Go To..
ATTENTION: Les réparations de la machine doivent être effectuées uniquement 1. Avant d’entreposer la machine, veillez à rincer par du personnel SORMA agréé. les réservoirs et à faire la vidange de toute l’eau de la machine. La machine s’ouvre en pivotant sur des charnières pour permettre l’accès aux composants internes en...
Remplacez les gicleurs. Réservoir de solution plus assez rempli Remplissez le réservoir de solution. ou vide. Pompe de la solution défectueuse. Contactez le service de dépannage. Filtre du réservoir obstrué. Nettoyez le filtre. SORMA TG 40/50 (03–99) Home Find... Go To..
HAUTEUR D’EAU SCELLEE 137”/3.5 m 137”/3.5 m CONSOMMATION ELECTRIQUE 230V, 6.5A, 1.64kW 230V, 6.5A, 1.64kW TOTALE NIVEAU SONORE AU NIVEAU DE >70dB(A) >70dB(A) L’OREILLE DE L’OPERATEUR, A L’INTERIEUR SUR DE LA MOQUETTE SORMA TG 40/50 (03–99) Home Find... Go To..
PARTS LIST - ERSATZTEILLISTE - LISTE DES PIÈCES - ONDERDELENLIJST - LISTA DE REPUESTOS RECOVERY TANK GROUP – SCHMUTZWASSERTANK GRUPPE – GROUPE RESERVOIR DE RECUPERATION – VUILWATERTANK GROEP – CONJ. DESPOSITO RECUPERAR SORMA TG 40/50 (03–99) Home Find... Go To..
Seite 31
AUTOCOLLANT PLAKPLAATJE CALCOMANIA 100470 TANK, RECOVERY TANK,REZYKLIER RESERVOIR REC. TANK,VUILWATER DESPOSITO 160424 HOSE,CLEANOUT1.5”X36” ABLAßSCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE AFLAATSLANG MANGUERA ASSEMBLY/BAUGRUPPE/ENSEMBLE/SAMENSTEL/CONJUNTO INCLUDED IN ASSEMBLY/IM BAUGRUPPE INBEGRIFFEN/Y COMPRIS EN ENSEMBLE/ BIJ SAMENSTELLING INBEGREPEN/INCLUIDO A CONJUNTA SORMA TG 40/50 (03–99) Home Find... Go To..
Seite 32
PARTS LIST - ERSATZTEILLISTE - LISTE DES PIÈCES - ONDERDELENLIJST - LISTA DE REPUESTOS CHASSIS GROUP – HAUPTRAHMEN GRUPPE – GROUPE DU CHASSIS – CHASSIS GROEP – CONJUNTO TELAIO SORMA TG 40/50 (03–99) Home Find... Go To..
Seite 33
BRACKET, AXLE OFFSET HALTER SUPPORT STEUN SOPORTE 140016 WASHER, LOCK SCHEIBE RONDELLE SLUITRING ANANDELA 140259 SCREW SCHRAUBE SCHROEF TORNILLO 103059 WHEEL, 25.4CM ROUE WIEL RUEDA 103019 CAP, HUB NABENDECKEL WIELDOP TAPACUBO CHAPEAU DE MOYEU SORMA TG 40/50 (03–99) Home Find... Go To..
Seite 34
PARTS LIST - ERSATZTEILLISTE - LISTE DES PIÈCES - ONDERDELENLIJST - LISTA DE REPUESTOS CONTROL CONSOLE GROUP – ARMATURENBRETT GRUPPE – GROUPE TABLEAU DE COMMANDE – BEDIENINGSPANEEL GROEP – CONJUNTO CONSOLA DE CONTROLES SORMA TG 40/50 (03–99) Home Find... Go To..
Seite 35
HARNESS, WIRING KABELSTRANG FAISCEAU DE FILS DRAADBUNDEL MAZO DE CONDUCT. 130137 GRIP, CORD GRIFF POIGNEE HANDVAT MANIJA 600398 CORD, POWER 12M 230V KABEL CABLE STROOMKABEL CABLE 140638 NUT, CONDUIT MUTTER ECROU MOER TUERCA SORMA TG 40/50 (03–99) Home Find... Go To..
Seite 36
PARTS LIST - ERSATZTEILLISTE - LISTE DES PIÈCES - ONDERDELENLIJST - LISTA DE REPUESTOS BRUSH GROUP – BÜRSTE GRUPPE – GROUPE DES BALAI – BORSTEL GROEP – CONJ. DE ESCOBILLA SORMA TG 40/50 (03–99) Home Find... Go To..
Seite 37
BALAI BORSTEL ESCOBILLA 240050 BRUSH (1000) BÜRSTE BALAI BORSTEL ESCOBILLA 140551 SCREW SCHRAUBE SCHROEF TORNILLO 230257 SHAFT, BRUSH (800) WELLE ARBE 230362 SHAFT, BRUSH (1000) WELLE ARBE 140248 MUTTER ÉCROU MOER TUERCA SORMA TG 40/50 (03–99) Home Find... Go To..