Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
24113
Wichtige Merkmale
Katamaran Barracuda:
• Robuster ABS-Rumpf
• Wassergekühlter 380er-Elektromotor
• Ruder mit Überlastsicherung
Fernsteuerung:
• 2-Kanal-GHz-Fernsteuerung
• Spezielles Batterieladegerät für
NiMH-Akkus
Wartung und Pflege:
• Das Boot nur mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen.
• Boot und Batterien vor direkter Sonneneinstrahlung und/oder direkter
Wärmeeinwirkung schützen.
• Das Boot nach Gebrauch immer vollständig trocknen.
• Stecken Sie den Akku vom Boot ab, wenn Sie nicht damit fahren,
und nehmen Sie ihn heraus.
Batterie-Sicherheitshinweise für Fernsteuerung:
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden.
• Aufladbare Batterien müssen vor dem Aufladen aus der Fernsteuerung
herausgenommen werden.
• Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen
geladen werden.
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht
zusammen verwendet werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs
verwendet werden.
• Einwegbatterien für diese Fernsteuerung und andere im Haushalt betriebene
elektrische Geräte können durch aufladbare Batterien (Akkumulatoren)
umweltfreundlich ersetzt werden.
• Batterien müssen mit der richtigen Polarität (+ und –) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus der Fernsteuerung herausgenommen werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Batterien bitte
aus der Fernsteuerung nehmen, wenn sie längere Zeit nicht gebraucht werden.
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung neue Alkali-Mangan-Batterien oder Akkus.
Elektroschrottgesetz: Nach Gebrauchsende eine
Bitte: Entnehmen Sie alle Batterien und entsorgen
Sie diese separat. Geben Sie alte elektrisch
betriebene Geräte bei den Sammelstellen der
Gemeinden für Elektroschrott ab. Die übrigen Teile
gehören in den Hausmüll. Danke für Ihre Mithilfe!
Inhalt
Sicherheitshinweise:
• Dieses Modell ist für Jugendliche ab 15 Jahren geeignet. Die Auf sicht
eines Erziehungsberechtigtens ist beim Fahren erforderlich.
• Diese Bedienungsanleitung bitte immer griffbereit aufbewahren und
bei einer Weitergabe des Modells an andere Personen an diese
unbedingt weitergeben.
• Dieses Modell darf nur gemäß den Gebrauchshinweisen in
dieser Bedienungsanleitung betreiben werden.
• Das Modell darf grundsätzlich nicht im Salzwasser betrieben werden.
Der Einsatz in fließenden Gewässern wird nicht em pfohlen, da es bei
einer mögliche Fehlfunktion abtreiben kann.
• Fernsteuerung und Schiffselektronik ausschalten, wenn sie nicht im
Einsatz sind. Immer zuerst die Fernsteuerung, dann erst das Modell
einschalten. Beim Ausschalten immer zuerst das Modell und dann erst
die Fernsteuerung ausschalten.
• Batterien aus der Fernsteuerung und dem Modell nehmen, wenn diese
nicht im Einsatz sind.
• Das Modell stets überwachen, um die Steuerkontrolle darüber nicht zu
verlieren.
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung und das Modell neue Alkali-
Mangan-Batterien oder Akkus. Verwenden Sie keine Batterien oder
Akkus mit unterschiedlichen Ladezuständen.
• Sobald die Fernsteuerung nicht mehr zuverlässig funktioniert,
sollten neue Batterien eingelegt werden. Sollte danach auch noch
keine zuverlässige Funktion vorhanden sein, schicken Sie das Modell
mit Fernsteuerung zur Kontrolle ein.
Das Boot ist mit einem aufladbaren NiMH-Akku ausgestattet.
Bitte die folgenden Sicherheitshinweise beachten:
• NiMH-Akku niemals ins Feuer werfen oder an heißen Orten aufbewahren.
• Zum Aufladen dieses NiMH-Akku darf ausschließlich das mitgelieferte
NiMH-Ladegerät verwendet werden. Die Verwendung eines anderen
Ladegerätes kann zu einer dauerhaften Beschädigung des Akkus sowie
benachbarter Teile führen und körperliche Schäden verursachen!
• Für den Aufladevorgang die Anleitung beachten!
• Für den Aufladevorgang ist immer auf eine feuerfeste Unterlage und eine
brandsichere Umgebung zu achten.
• Achten Sie darauf, dass weder Wasser noch andere Flüssigkeiten mit dem
Ladegerät in Berührung kommen dürfen!
• Während des Auf- und Entladevorgangs den Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Die Kontakte dürfen niemals getrennt oder kurzgeschlossen werden.
• Die Kontakte des Akkus niemals auseinanderbauen oder verändern.
Die Zellen des Akkus nicht beschädigen oder aufstechen. Es besteht
Explosionsgefahr!
• Der Akku darf nicht in die Reichweite von Kindern gelangen.
• Das Ladegerät für den NiMH-Akku ist speziell zum Aufladen des Boots-
Akkus geschaffen. Das Ladegerät nur zum Aufladen dieses Boots-Akkus,
nicht für andere Batterien nutzen.
Sicherheitshinweise:
• Das Produkt niemals baulich verändern, denn es könnte beschädigt werden
oder eine Gefahr darstellen.
• Das Boot und die Fernsteuerung stets nach Gebrauch vollständig ausschalten.
Hiermit erklärt die Revell GmbH, dass sich dieses
Produkt in Über einstimmung mit den grundle ­
genden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EC befindet. Die Konfor mitätserklärung
ist unter www.revell-control.de zu finden.
24113
24113
www.revell-control.de
© 2012 Revell GmbH & Co. KG,
Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde.
A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS
THE REGISTERED TRADEMARK OF
REVELL GMBH & CO. KG, GERMANY.
Made in China.
Inhalt
24111
24113
www.revell-control.de
© 2011 Revell GmbH & Co. KG,
OF REVELL GMBH & Co. KG, GERMANY
REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK
Henschelstraße 20–30, D-32257 Bünde,
Inhalt
24111
www.revell-control.de
OF REVELL GMBH & Co. KG, GERMANY
REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK
Henschelstraße 20–30, D-32257 Bünde,
© 2011 Revell GmbH & Co. KG,
Inhalt
• robuster ABS-Rumpf
Wichtige Merkmale
• 2-Kanal-MHz-Fernsteuerung
• Ruder mit Überlastsicherung
Fernsteuerung:
NiMH-Akkus
• Spezielles Batterieladegerät für
• Das Boot nur mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen.
Wartung und Pflege:
Wärmeeinwirkung schützen.
• Boot und Batterien vor direkter Sonneneinstrahlung und/oder direkter
• Wassergekühlter 380er-Elektromotor
Katamaran Barracuda:
• Das Boot nach Gebrauch immer vollständig trocknen.
Revell NiMH-Ladegerät verwendet werden. Die Verwendung eines anderen
einem Boot zur Bergung hinausrudern. Dabei immer eine
• NiMH-Akku niemals ins Feuer werfen oder an heißen Orten aufbewahren.
• Nach einer Kollision sofort den Geschwindigkeitsregler
Stellen meiden, an denen Kollisionen mit Menschen, Tieren
vorsichtig mit dem Boot umgehen.
• Die Bootsteile sind teilweise scharfkantig und der Elektromotor
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung neue Alkali-Mangan-
dieses Boots-Akkus, nicht für andere Batterien nutzen.
• Dieses Boot ist ab 15 Jahren geeignet. Die Aufsicht der Eltern
Stromversorgung:
ist beim Fahren erforderlich.
• Niemals einem defekten RC Boot hinterherschwimmen. Das
defekte Boot nur mit einer Angelrute bergen oder aber mit
• Das Boot ist so gebaut, dass Wasser schwer eindringen kann,
Boots-Akkus geschaffen. Das Ladegerät nur zum Aufladen
Land aus steuern!
• Das Ladegerät für den NiMH-Akku ist speziell zum Aufladen des
kann im Betrieb heiß werden, deshalb grundsätzlich immer
Leistung: DC 7,2 V - 1100 mAh
loslassen, um das Boot zu stoppen!
27 MHz FernSTeUerUnG
und sonstigen Gegenständen drohen!
Das Boot ist mit einem aufladbaren NiMH-Akku ausgestattet.
Sicherheitshinweise:
Rettungsweste anlegen.
Boot niemals in Anwesenheit von Schwimmern fahren und
Größe dieses Boots ernste Personen- und Objektschäden. Das
Bitte die folgenden Sicherheitshinweise beachten:
Batterieanforderung
• Zum Aufladen dieses NiMH-Akku darf ausschließlich das mitgelieferte
für Ruder, Propeller, Akku usw. nicht gewährleistet werden.
Bedienungsanleitung
eine 100%ige Dichtheit kann jedoch aufgrund der Öffnungen
entfernen Sie die Batterie und lassen Sie das Boot dann länger
Sollte Wasser eingedrungen sein, öffnen Sie die Luke,
• Den Propeller niemals berühren, während der Motor läuft.
trocknen, bevor es wieder zum Einsatz kommt.
es drohen ernste Verletzungen.
Hände, Gesicht, Haare und lose Kleidung vom Rotor fernhalten,
können daher auftreten. Vor der Inbetriebnahme von Sender
• Niemals das Boot vom Wasser aus fahren, d.h. immer nur vom
Funksender, Funkanlagen oder andere elektrische Signale
• Das Boot wird über Funk ferngesteuert. Störungen durch andere
Batterien: 1 x 7,2 V 1100 mAh
• Bei Schiffskollisionen drohen wegen der Geschwindigkeit und
denselben Funkkanal nutzt.
und Empfänger sicherstellen, dass niemand in der Nähe
dem Entfernen den Motor ausschalten.
für das Boot:
Batterien oder Akkus.
• Sollten sich Pflanzen oder Algen im Propeller verfangen, vor
geladen werden.
und nehmen Sie ihn heraus.
Elektroschrottgesetz: Nach Gebrauchsende eine
• Stecken Sie den Akku vom Boot ab, wenn Sie nicht damit fahren,
werden.
Sie diese separat. Geben Sie alte elektrisch
gehören in den Hausmüll. Danke für Ihre Mithilfe!
Bedienungsanleitung
Bitte: Entnehmen Sie alle Batterien und entsorgen
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden.
Batterie-Sicherheitshinweise für Fernsteuerung:
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht
• Es dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs
zusammen verwendet werden.
• Einwegbatterien für diese Fernsteuerung und andere im Haushalt betriebene
verwendet werden.
umweltfreundlich ersetzt werden.
elektrische Geräte können durch aufladbare Batterien (Akkumulatoren)
• Batterien müssen mit der richtigen Polarität (+ und –) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus der Fernsteuerung herausgenommen werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Batterien
• Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen
herausgenommen werden.
• Aufladbare Batterien müssen vor dem Aufladen aus der Fernsteuerung
Gemeinden für Elektroschrott ab. Die übrigen Teile
betriebene Geräte bei den Sammelstellen der
bitte aus der Fernsteuerung nehmen, wenn sie längere Zeit nicht gebraucht
• Während des Auf- und Entladevorgangs den Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
Ladegerät in Berührung kommen dürfen!
• Achten Sie darauf, dass weder Wasser noch andere Flüssigkeiten mit dem
brandsichere Umgebung zu achten.
• Für den Aufladevorgang ist immer auf eine feuerfeste Unterlage und eine
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
sich dieses Produkt in Über einstimmung mit den
(mitgeliefert)
• Der Akku darf nicht in die Reichweite von Kindern gelangen.
Die Zellen des Akkus nicht beschädigen oder aufstechen. Es besteht
• Die Kontakte dürfen niemals getrennt oder kurzgeschlossen werden.
• Die Kontakte des Akkus niemals auseinanderbauen oder verändern.
• Das Produkt niemals baulich verändern, denn es könnte beschädigt werden
Explosionsgefahr!
• Das Boot und die Fernsteuerung stets nach Gebrauch vollständig ausschalten.
Sicherheitshinweise:
Hiermit erklärt die Revell GmbH & Co. KG, dass
oder eine Gefahr darstellen.
für die Fernsteuerung:
aufladbarer NiMH-Akku
DC 12 V
Batterie-/Akkuanforderung
grundle genden Anforderungen und den übrigen
Stromversorgung:
ist unter www.revell-control.de zu finden.
benachbarter Teile führen und körperliche Schäden verursachen!
1999/5/EC befindet. Die Konfor mitätserklärung
• Niemals die Lüftungsöffnung des Ladegerätes abdecken! Dies kann
Ladegerätes kann zu einer dauerhaften Beschädigung des Akkus sowie
zu Überhitzung führen und ernsthafte Schäden zur Folge haben.
Batterien: 8 x 1,5 V „AA"
• Für den Aufladevorgang die Anleitung beachten!
(nicht mitgeliefert)
27 MHz FernSTeUerUnG
1
Wichtige Merkmale
Sicherheitshinweise:
• Wassergekühlter 380er-Elektromotor
• robuster ABS-Rumpf
Katamaran Barracuda:
• Dieses Boot ist ab 15 Jahren geeignet. Die Aufsicht der Eltern
ist beim Fahren erforderlich.
• Niemals einem defekten RC Boot hinterherschwimmen. Das
defekte Boot nur mit einer Angelrute bergen oder aber mit
Stellen meiden, an denen Kollisionen mit Menschen, Tieren
und sonstigen Gegenständen drohen!
• Nach einer Kollision sofort den Geschwindigkeitsregler
loslassen, um das Boot zu stoppen!
• 2-Kanal-MHz-Fernsteuerung
• Ruder mit Überlastsicherung
Fernsteuerung:
einem Boot zur Bergung hinausrudern. Dabei immer eine
für Ruder, Propeller, Akku usw. nicht gewährleistet werden.
eine 100%ige Dichtheit kann jedoch aufgrund der Öffnungen
• Das Boot ist so gebaut, dass Wasser schwer eindringen kann,
Rettungsweste anlegen.
• Die Bootsteile sind teilweise scharfkantig und der Elektromotor
kann im Betrieb heiß werden, deshalb grundsätzlich immer
vorsichtig mit dem Boot umgehen.
• Das Boot wird über Funk ferngesteuert. Störungen durch andere
NiMH-Akkus
• Spezielles Batterieladegerät für
• Den Propeller niemals berühren, während der Motor läuft.
trocknen, bevor es wieder zum Einsatz kommt.
entfernen Sie die Batterie und lassen Sie das Boot dann länger
Sollte Wasser eingedrungen sein, öffnen Sie die Luke,
und Empfänger sicherstellen, dass niemand in der Nähe
können daher auftreten. Vor der Inbetriebnahme von Sender
• Sollten sich Pflanzen oder Algen im Propeller verfangen, vor
denselben Funkkanal nutzt.
Funksender, Funkanlagen oder andere elektrische Signale
Hände, Gesicht, Haare und lose Kleidung vom Rotor fernhalten,
es drohen ernste Verletzungen.
• Niemals das Boot vom Wasser aus fahren, d.h. immer nur vom
Land aus steuern!
• Bei Schiffskollisionen drohen wegen der Geschwindigkeit und
Boots-Akkus geschaffen. Das Ladegerät nur zum Aufladen
• Das Ladegerät für den NiMH-Akku ist speziell zum Aufladen des
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung neue Alkali-Mangan-
dieses Boots-Akkus, nicht für andere Batterien nutzen.
dem Entfernen den Motor ausschalten.
Boot niemals in Anwesenheit von Schwimmern fahren und
Größe dieses Boots ernste Personen- und Objektschäden. Das
Batterien oder Akkus.
• Boot und Batterien vor direkter Sonneneinstrahlung und/oder direkter
• Das Boot nur mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen.
Wartung und Pflege:
Das Boot ist mit einem aufladbaren NiMH-Akku ausgestattet.
• NiMH-Akku niemals ins Feuer werfen oder an heißen Orten aufbewahren.
Bitte die folgenden Sicherheitshinweise beachten:
für das Boot:
Stromversorgung:
Batterieanforderung
• Das Boot nach Gebrauch immer vollständig trocknen.
• Stecken Sie den Akku vom Boot ab, wenn Sie nicht damit fahren,
Wärmeeinwirkung schützen.
und nehmen Sie ihn heraus.
• Niemals die Lüftungsöffnung des Ladegerätes abdecken! Dies kann
Ladegerätes kann zu einer dauerhaften Beschädigung des Akkus sowie
• Zum Aufladen dieses NiMH-Akku darf ausschließlich das mitgelieferte
Revell NiMH-Ladegerät verwendet werden. Die Verwendung eines anderen
benachbarter Teile führen und körperliche Schäden verursachen!
aufladbarer NiMH-Akku
(mitgeliefert)
Leistung: DC 7,2 V - 1100 mAh
Batterien: 1 x 7,2 V 1100 mAh
• Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen
herausgenommen werden.
• Aufladbare Batterien müssen vor dem Aufladen aus der Fernsteuerung
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden.
Batterie-Sicherheitshinweise für Fernsteuerung:
zu Überhitzung führen und ernsthafte Schäden zur Folge haben.
• Für den Aufladevorgang die Anleitung beachten!
• Für den Aufladevorgang ist immer auf eine feuerfeste Unterlage und eine
brandsichere Umgebung zu achten.
• Achten Sie darauf, dass weder Wasser noch andere Flüssigkeiten mit dem
Batterien: 8 x 1,5 V „AA"
Stromversorgung:
DC 12 V
für die Fernsteuerung:
Batterie-/Akkuanforderung
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht
geladen werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs
zusammen verwendet werden.
• Die Kontakte dürfen niemals getrennt oder kurzgeschlossen werden.
• Während des Auf- und Entladevorgangs den Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
Ladegerät in Berührung kommen dürfen!
• Die Kontakte des Akkus niemals auseinanderbauen oder verändern.
(nicht mitgeliefert)
• Batterien müssen mit der richtigen Polarität (+ und –) eingelegt werden.
umweltfreundlich ersetzt werden.
verwendet werden.
elektrische Geräte können durch aufladbare Batterien (Akkumulatoren)
• Einwegbatterien für diese Fernsteuerung und andere im Haushalt betriebene
Sicherheitshinweise:
Explosionsgefahr!
• Der Akku darf nicht in die Reichweite von Kindern gelangen.
Die Zellen des Akkus nicht beschädigen oder aufstechen. Es besteht
• Leere Batterien müssen aus der Fernsteuerung herausgenommen werden.
bitte aus der Fernsteuerung nehmen, wenn sie längere Zeit nicht gebraucht
werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Batterien
oder eine Gefahr darstellen.
• Das Boot und die Fernsteuerung stets nach Gebrauch vollständig ausschalten.
• Das Produkt niemals baulich verändern, denn es könnte beschädigt werden
2,4 GHz
Elektroschrottgesetz: Nach Gebrauchsende eine
Bitte: Entnehmen Sie alle Batterien und entsorgen
Hiermit erklärt die Revell GmbH & Co. KG, dass
sich dieses Produkt in Über einstimmung mit den
Gemeinden für Elektroschrott ab. Die übrigen Teile
betriebene Geräte bei den Sammelstellen der
Sie diese separat. Geben Sie alte elektrisch
gehören in den Hausmüll. Danke für Ihre Mithilfe!
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
grundle genden Anforderungen und den übrigen
1999/5/EC befindet. Die Konfor mitätserklärung
ist unter www.revell-control.de zu finden.
1
Bedienungsanleitung
FernSTeUerUnG
Wichtige Merkmale
Sicherheitshinweise:
• Ein Modellboot kann durch eine mögliche Fehlfunktion bzw. leere
Batterien liegen bleiben. Bringen Sie sich und andere bei einer Bergung
• Dieses Modell ist für Jugendliche ab 15 Jahren geeignet. Die Auf sicht
Katamaran Barracuda:
des Modells niemals in Gefahr! Niemals einem defekten RC-Boot
eines Erziehungsberechtigtens ist beim Fahren erforderlich.
hinterherschwimmen.
• Robuster ABS-Rumpf
• Diese Bedienungsanleitung bitte immer griffbereit aufbewahren und
• Das Modell ist so konstruiert, dass das Wasser schwer eindringen kann,
bei einer Weitergabe des Modells an andere Personen an diese
• Wassergekühlter 380er-Elektromotor
eine 100%ige Dichtheit kann jedoch aufgrund der Öffnungen für Ruder
unbedingt weitergeben.
usw. nicht gewährleistet werden. Sollte Wasser eingedrungen sein,
• Ruder mit Überlastsicherung
• Dieses Modell darf nur gemäß den Gebrauchshinweisen in
öffnen Sie die Luke, entfernen Sie die Batterien und lassen Sie das
dieser Bedienungsanleitung betreiben werden.
Modell dann komplett austrocknen, bevor es wieder zum Einsatz
Fernsteuerung:
• Das Modell darf grundsätzlich nicht im Salzwasser betrieben werden.
kommt. Sollte Wasser in die Fernsteuerkomponenten eingedrungen
• 2-Kanal-GHz-Fernsteuerung
Der Einsatz in fließenden Gewässern wird nicht em pfohlen, da es bei
sein, schicken Sie diese zur Kontrolle ein.
einer mögliche Fehlfunktion abtreiben kann.
• Niemals das Modell vom Wasser aus fahren, d.h. immer nur vom Land
• Spezielles Batterieladegerät für
• Fernsteuerung und Schiffselektronik ausschalten, wenn sie nicht im
aus steuern!
NiMH-Akkus
Einsatz sind. Immer zuerst die Fernsteuerung, dann erst das Modell
• Bei Kollisionen drohen wegen der Geschwindigkeit und Größe dieses
einschalten. Beim Ausschalten immer zuerst das Modell und dann erst
Boots ernste Personen- und Objektschäden. Das Modell niemals in
die Fernsteuerung ausschalten.
Anwesenheit von Schwimmern fahren und Stellen meiden, an denen
• Batterien aus der Fernsteuerung und dem Modell nehmen, wenn diese
Kollisionen mit Menschen, Tieren und sonstigen Gegenständen drohen!
nicht im Einsatz sind.
• Das Modell wird über Funk ferngesteuert. Störungen durch andere
• Das Modell stets überwachen, um die Steuerkontrolle darüber nicht zu
Funksender, Funkanlagen oder andere elektrische Signale können daher
verlieren.
auftreten.
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung und das Modell neue Alkali-
• Den Propeller niemals berühren, während der Motor läuft. Hände,
Mangan-Batterien oder Akkus. Verwenden Sie keine Batterien oder
Gesicht, Haare und lose Kleidung vom Rotor fernhalten, es drohen
Akkus mit unterschiedlichen Ladezuständen.
ernste Verletzungen.
• Sobald die Fernsteuerung nicht mehr zuverlässig funktioniert,
• Nach einer Kollision sofort den Geschwindigkeitsregler loslassen, um
sollten neue Batterien eingelegt werden. Sollte danach auch noch
das Boot zu stoppen!
keine zuverlässige Funktion vorhanden sein, schicken Sie das Modell
• Die Bootsteile sind teilweise scharfkantig und der Elektromotor kann im
mit Fernsteuerung zur Kontrolle ein.
Betrieb heiß werden, deshalb grundsätzlich immer vorsichtig mit dem
Boot umgehen.
Wartung und Pflege:
Das Boot ist mit einem aufladbaren NiMH-Akku ausgestattet.
Batterieanforderung
• Das Boot nur mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen.
Bitte die folgenden Sicherheitshinweise beachten:
für das Boot:
• Boot und Batterien vor direkter Sonneneinstrahlung und/oder direkter
• NiMH-Akku niemals ins Feuer werfen oder an heißen Orten aufbewahren.
Nennleistung: DC 7,2 V
Wärmeeinwirkung schützen.
• Zum Aufladen dieses NiMH-Akku darf ausschließlich das mitgelieferte
Batterien: 1 x 7,2 V aufladbarer
NiMH-Ladegerät verwendet werden. Die Verwendung eines anderen
NiMH-Akku (mitgeliefert)
• Das Boot nach Gebrauch immer vollständig trocknen.
Ladegerätes kann zu einer dauerhaften Beschädigung des Akkus sowie
Kapazität: 1600 mAh
• Stecken Sie den Akku vom Boot ab, wenn Sie nicht damit fahren,
und nehmen Sie ihn heraus.
benachbarter Teile führen und körperliche Schäden verursachen!
• Für den Aufladevorgang die Anleitung beachten!
Ladegerät:
Batterie-Sicherheitshinweise für Fernsteuerung:
• Für den Aufladevorgang ist immer auf eine feuerfeste Unterlage und eine
Input: 100-240VAC, 50/60Hz,
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden.
brandsichere Umgebung zu achten.
0.3A; Output: 8.4VDC, 0.5A
• Aufladbare Batterien müssen vor dem Aufladen aus der Fernsteuerung
• Achten Sie darauf, dass weder Wasser noch andere Flüssigkeiten mit dem
Ladegerät in Berührung kommen dürfen!
Batterie-/Akkuanforderung
herausgenommen werden.
• Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen
• Während des Auf- und Entladevorgangs den Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
für die Fernsteuerung:
geladen werden.
• Die Kontakte dürfen niemals getrennt oder kurzgeschlossen werden.
Stromversorgung:
DC 6 V
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht
• Die Kontakte des Akkus niemals auseinanderbauen oder verändern.
Batterien: 4 x 1,5 V "AA"
zusammen verwendet werden.
Die Zellen des Akkus nicht beschädigen oder aufstechen. Es besteht
• Es dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs
Explosionsgefahr!
(nicht mitgeliefert)
verwendet werden.
• Der Akku darf nicht in die Reichweite von Kindern gelangen.
• Einwegbatterien für diese Fernsteuerung und andere im Haushalt betriebene
• Das Ladegerät für den NiMH-Akku ist speziell zum Aufladen des Boots-
elektrische Geräte können durch aufladbare Batterien (Akkumulatoren)
Akkus geschaffen. Das Ladegerät nur zum Aufladen dieses Boots-Akkus,
umweltfreundlich ersetzt werden.
nicht für andere Batterien nutzen.
• Batterien müssen mit der richtigen Polarität (+ und –) eingelegt werden.
Sicherheitshinweise:
• Leere Batterien müssen aus der Fernsteuerung herausgenommen werden.
• Das Produkt niemals baulich verändern, denn es könnte beschädigt werden
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Batterien bitte
aus der Fernsteuerung nehmen, wenn sie längere Zeit nicht gebraucht werden.
oder eine Gefahr darstellen.
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung neue Alkali-Mangan-Batterien oder Akkus.
• Das Boot und die Fernsteuerung stets nach Gebrauch vollständig ausschalten.
Elektroschrottgesetz: Nach Gebrauchsende eine
Hiermit erklärt die Revell GmbH & Co. KG, dass
Bitte: Entnehmen Sie alle Batterien und entsorgen
sich dieses Produkt in Über einstimmung mit den
Sie diese separat. Geben Sie alte elektrisch
grundle genden Anforderungen und den übrigen
betriebene Geräte bei den Sammelstellen der
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
Gemeinden für Elektroschrott ab. Die übrigen Teile
1999/5/EC befindet. Die Konfor mitätserklärung
gehören in den Hausmüll. Danke für Ihre Mithilfe!
ist unter www.revell-control.de zu finden.
1
Bedienungsanleitung
• Ein Modellboot kann durch eine mögliche Fehlfunktion bzw. leere
Batterien liegen bleiben. Bringen Sie sich und andere bei einer Bergung
des Modells niemals in Gefahr! Niemals einem defekten RC-Boot
hinterherschwimmen.
• Das Modell ist so konstruiert, dass das Wasser schwer eindringen kann,
eine 100%ige Dichtheit kann jedoch aufgrund der Öffnungen für Ruder
usw. nicht gewährleistet werden. Sollte Wasser eingedrungen sein,
öffnen Sie die Luke, entfernen Sie die Batterien und lassen Sie das
Modell dann komplett austrocknen, bevor es wieder zum Einsatz
kommt. Sollte Wasser in die Fernsteuerkomponenten eingedrungen
sein, schicken Sie diese zur Kontrolle ein.
• Niemals das Modell vom Wasser aus fahren, d.h. immer nur vom Land
aus steuern!
• Bei Kollisionen drohen wegen der Geschwindigkeit und Größe dieses
Boots ernste Personen- und Objektschäden. Das Modell niemals in
Anwesenheit von Schwimmern fahren und Stellen meiden, an denen
Kollisionen mit Menschen, Tieren und sonstigen Gegenständen drohen!
• Das Modell wird über Funk ferngesteuert. Störungen durch andere
Funksender, Funkanlagen oder andere elektrische Signale können daher
auftreten.
• Den Propeller niemals berühren, während der Motor läuft. Hände,
Gesicht, Haare und lose Kleidung vom Rotor fernhalten, es drohen
ernste Verletzungen.
• Nach einer Kollision sofort den Geschwindigkeitsregler loslassen, um
das Boot zu stoppen!
• Die Bootsteile sind teilweise scharfkantig und der Elektromotor kann im
Betrieb heiß werden, deshalb grundsätzlich immer vorsichtig mit dem
Boot umgehen.
www.revell-control.de
© 2013 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
2,4 GHz
FernSTeUerUnG
Batterieanforderung
für das Boot:
Nennleistung: DC 7,2 V
Batterien: 1 x 7,2 V aufladbarer
NiMH-Akku (mitgeliefert)
Kapazität: 1200 mAh
Ladegerät:
Input: 100-240VAC, 50/60Hz,
0.3A; Output: 8.4VDC, 0.5A
Batterie-/Akkuanforderung
für die Fernsteuerung:
Stromversorgung:
DC 6 V
Batterien: 4 x 1,5 V "AA"
(nicht mitgeliefert)
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für REVELL katamaran BARRACUDA

  • Seite 1 • Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Batterien bitte aus der Fernsteuerung nehmen, wenn sie längere Zeit nicht gebraucht werden. Hiermit erklärt die Revell GmbH & Co. KG, dass sich dieses Produkt in Über einstimmung mit den grundle genden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie...
  • Seite 2: Boot Und Fernsteuerung

    Boot und Fernsteuerung Boot: Antenne Abnehmbare Kabine Sicherheits-Ruder Aufbewahrungsständer FerNSteueruNg: ZuBeHör: Antenne Umkehrschalter Lenkung für die Steuerung Ladegerät Umkehrschalter für den Geschwindigkeitsregler Trimmregler Steuerung Power-/Lade-Kontroll-LED Trimmregler Geschwindigkeit Geschwindigkeitsregler Bootsbatterie Batteriefach Aufbau des Ständers Stecken Sie die Teile des Ständers wie gezeigt ineinander. Bei Bedarf können Sie die Teile auch mit Alleskleber oder Holzleim verkleben.
  • Seite 3: Batterien Einsetzen

    Batterien einsetzen 1. Abdeckung in Pfeilrichtung 2. 4 x 1,5 V AA-Batterien einlegen und auf 3. Die Batteriefach-Abdeckung 4. Grün und rot leuchtende Power-LED abziehen. die Polaritätsangaben, wie im Batteriefach schließen. an der Fernsteuerung signalisieren: voller Ladezustand. angegeben, achten. Aufladen des Boot-Akkus Achtung: Folgen Sie in jedem Fall der Anleitung, wenn Sie Ihren Akku aufladen.
  • Seite 4: Steuerung Des Boots

    2. trIMMeN Der SteueruNg: Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Fahrverhalten des Boots. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl. Bitte die folgenden Hinweise genau beachten: Den Geschwindigkeitsregler vorsichtig anziehen und das Boot starten. Wenn das Boot von selbst Wenn das Boot von selbst nach rechts fährt...
  • Seite 5: Wartung Des Rennboots

    • Stellen Sie die Grundstellung des Umkehrschal­ genau entgegengesetzt. worden. ters für die Steuerung wieder her. Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de. Servicehinweise unter www.revell-control.de finden Sie unsere telefon-Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-tipps für ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu allen Modellen von revell control.
  • Seite 6 • Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Batterien bitte aus der Fernsteuerung nehmen, wenn sie längere Zeit nicht gebraucht werden. Hiermit erklärt die Revell GmbH & Co. KG, dass sich dieses Produkt in Über einstimmung mit den grundle genden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie...
  • Seite 7: Accessories

    Boat and remote control BoAt: Antenna Detachable casing Safety rudder Storage stand reMote coNtroLLer: AcceSSorIeS: Antenna Reverse switch Steering for steering Charger Reverse switch for the speed control Trim control for steering Power / charge control LED Trim control for speed Speed control Boat battery Battery...
  • Seite 8: Insert Batteries

    Insert Batteries 1. Remove the cover in the 2. Insert four 1.5 V AA batteries according to 3. Close the battery 4. Green and red power LEDs on the remote direction indicated by the the polarity in the battery compartment. compartment cover control indicate: fully charged.
  • Seite 9: Safety Tips

    2. trIMMINg tHe coNtroL: The correct trimming is a basic prerequisite for a correct driving action. Alignment is simple but needs some patience and instinct. Please follow the instructions precisely: carefully pull the speed controller and start the boat. If the boat independently If the boat independently drives to the right...
  • Seite 10: Service Information

    For further tips and tricks go to www.revell-control.de. Service information go to www.revell-control.de for ordering information and tips on replacing spare parts, plus other useful information on all revell control models. www.revell-control.de...
  • Seite 11: Principales Caractéristiques

    • Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Batterien bitte aus der Fernsteuerung nehmen, wenn sie längere Zeit nicht gebraucht werden. Hiermit erklärt die Revell GmbH & Co. KG, dass sich dieses Produkt in Über einstimmung mit den grundle genden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie...
  • Seite 12: Montage Du Support

    Bateau et télécommande BAteAu : Antenne Cabine amovible Sécurité du gouvernail Supports de rangement téLécoMMANDe : téLécoMMANDe : Antenne Inverseur pour Direction la commande Chargeur Inverseur pour le régulateur de vitesse Trim de direction Voyant de contrôle de puissance / charge Trim de vitesse Régulateur de vitesse Pile pour...
  • Seite 13: Insérer Les Piles

    Insérer les piles 1. Retirer le couvercle dans le 2. Introduire 4 piles AA 1,5 V en respectant 3. Refermer le couvercle du 4. Les LED verte et rouge de la télécom­ sens de la flèche. les indications de polarité du comparti­ compartiment mande correspondent aux indications ment des piles.
  • Seite 14 2. régLAge De LA coMMANDe : Un bon réglage est la condition de base pour une conduite impeccable du bateau. La coordination est simple mais demande de la patience et du doigté. Il faut donc respecter les consignes suivantes : tirer avec précaution le régulateur de vitesses et démarrer le bateau.
  • Seite 15 Vous trouverez d’autres instructions et conseils pratiques sur Internet : www.revell-control.de. Information Services Vous trouverez nos possibilités de commande, nos conseils d’échange pour les pièces détachées et bien d’autres informations utiles concernant tous les modèles de revell control sur www.revell-control.de.
  • Seite 16: Bijzondere Kenmerken

    • Voor het opladen van deze NiMH-accu mag uitsluitend de meegeleverde Capaciteit: 1200 mAh NiMH-oplader van Revell worden gebruikt. Het gebruik van een andere • De boot na gebruik altijd volledig drogen. oplader kan leiden tot blijvende schade aan de accu en onderdelen in de •...
  • Seite 17 Boot en afstandsbesturing Boot: Antenne Afneembare cabine Veiligheidsroer Opbergstandaard AFStANDSBeDIeNINg: AcceSSoIreS: Antenne Laadtoestel Omkeerschakelaar Stuurinrichting voor de besturing Omkeerschakelaar voor snelheidsregelaar Trimregelaar besturing Power-/Laadcontrolelampje Trimregelaar snelheid Snelheidsregelaar Bootbatterij Batterijcompartiment Montage van de standaard Steek de onderdelen van de standaard zoals aangetoond in elkaar. Indien nodig kunt u de onderdelen ook met universele lijm of houtlijm vastplakken.
  • Seite 18: Batterijen Plaatsen

    Batterijen plaatsen 1. Schuif de klep in de richting 2. Plaats vier 1,5 V AA-batterijen en let 3. Schuif de klep van het 4. De groen en rood brandende power- van de pijl open. daarbij op de juiste polariteit, zoals in het batterijcompartiment dicht.
  • Seite 19 2. trIMMeN VAN De BeSturINg: De correcte trimming is basisvoorwaarde voor een onberispelijk vaargedrag van de boot. De regeling is eenvoudig, vereist echter een beetje geduld en gevoel. Gelieve de volgende instructies nauwkeurig in acht te nemen: de snelheidsregelaar voorzichtig naar u toe trekken en de boot starten. Wanneer de boot vanzelf Wanneer de boot vanzelf naar rechts vaart...
  • Seite 20 Meer tips en trucs kunt u vinden op internet onder www.revell-control.de. Serviceaanwijzing op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden en vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere nuttige informatie over alle modellen van revell control.
  • Seite 21: Control Remoto

    • Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Batterien bitte aus der Fernsteuerung nehmen, wenn sie längere Zeit nicht gebraucht werden. Hiermit erklärt die Revell GmbH & Co. KG, dass sich dieses Produkt in Über einstimmung mit den grundle genden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie...
  • Seite 22: Montaje Del Soporte

    Lancha y control remoto LANcHA: Antena Cabina desmontable Timón de seguridad Soporte de conservación coNtroL reMoto: AcceSorIoS: Antena Cargador Interruptor de inversión Volante para la dirección Interruptor de inversión para el Regulador de regulador de velocidad compensación de la dirección LED de encendido/ de control de carga Regulador de...
  • Seite 23: Colocar Las Pilas

    colocar las pilas 1. Retire la tapa en la dirección 2. Inserte 4 pilas AA de 1,5 V respetando la 3. Cierre la tapa. 4. Las pilas están completamente cargadas de la flecha. polaridad indicada en el compartimento. cuando los LED verde y rojo del control remoto se encienden.
  • Seite 24 2. coMPeNSAr eL coNtroL: La correcta compensación es una condición fundamental para un comportamiento de navegación impecable de la lancha. El ajuste es sencillo, sin embargo necesita algo de paciencia y tacto. Por favor, observar exactamente las siguientes indicaciones: Tirar cuidadosamente el regulador de velocidad y poner en marcha la lancha. cuando la lancha se desplaza por cuando la lancha se desplaza por sí...
  • Seite 25 Encontrará más recomendaciones y consejos en Internet en www.revell-control.de. Notas sobre el servicio de atención al cliente en www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así como información útil sobre todos los modelos de revell control. www.revell-control.de...
  • Seite 26: Caratteristiche Speciali

    • Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Batterien bitte aus der Fernsteuerung nehmen, wenn sie längere Zeit nicht gebraucht werden. Hiermit erklärt die Revell GmbH & Co. KG, dass sich dieses Produkt in Über einstimmung mit den grundle genden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie...
  • Seite 27: Installazione Del Supporto

    Barca e telecomando BArcA: Antenna Cabina rimovibile Timone di sicurezza Supporto rADIocoMANDo: AcceSSorI: Antenna Commutatore­invertitore Sterzo per il controllo Caricabatteria Commutatore-invertitore per la Regolatore di regolazione della velocità trimmaggio per il controllo LED controllo potenza/ricarica Regolatore di trimmaggio per la velocità Regolatore di velocità...
  • Seite 28: Inserimento Delle Batterie

    Inserimento delle batterie 1. Aprire il coperchio spingen­ 2. Inserire 4 batterie AA da 1,5 V, facendo 3. Richiudere il coperchio dello 4. L’accensione dei LED di potenza verdi e dolo nella direzione indicata attenzione alle polarità indicate nello scomparto batterie. rossi sul radiocomando segnalano lo stato dalla freccia.
  • Seite 29 2. trIMMAggIo DeL coMANDo: Un trimmaggio corretto è la premessa di base per un comportamento di guida perfetto della barca. La regolazione è semplice, ma richiede un po‘ di pazienza e destrezza. Osservare attentamente le seguenti indicazioni: tirare delicatamente il regolatore di velocità e avviare la barca. quando la barca gira autonomamente quando la barca gira autonomamente verso destra...
  • Seite 30: Norme Di Sicurezza

    Per ulteriori consigli e trucchi, consultare il sito www.revell-control.de in Internet. Norme di sicurezza Per informazioni sugli ordini e consigli su come sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni utili su tutti i modelli revell control consultate il sito www.revell-control.de. www.revell-control.de...

Diese Anleitung auch für:

24113

Inhaltsverzeichnis