INHALT | CONTENT | CONTENU | CONTENIDO | TREŚĆ Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des aktuellen MIG/MAG/MMA Schweißgerät von Stamos Germany. Bitte lesen Sie die Anleitung aufmerksam um jederzeit die bestmöglichen Ergebnisse mit Ihrem neuen Schweißgerät zu erzielen. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Gerät Die Schweißgeräte für das manuelle Schutzgasschweißen mit automatischem Draht-...
Bediener und weitere Personen Verbote Offenes Feuer Da beim Schweißprozess Strahlen und Hitze entstehen, ist sicherzustellen, dass ent- sprechende Mittel angewandt und Schutzmaßnahmen für die eigene Person und für Offenes Licht Drittpersonen ergriffen werden. Rauchen Warnungen gefährliche elektrische Spannungen Stolpergefahr Setzen Sie sich und andere Personen niemals ohne Schutz den Auswirkungen des Lichtbogens oder des glühenden Metalls aus.
Mindestalter: Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme 18. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Be- Durchstich / Hände können durch den Schutzhandschuhe tra- nutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge Einstich Draht durchstochen werden gen und Hände vom...
AUFBAU UND ANSCHLUSS Netzanschlussplan Die gelb-grüne Ader ist für den Schutzlei- Aufbau- und Anschlussplan teranschluss PE vorgesehen. Die drei Phasen (schwarz, braun und blau) können beliebig an L1, L2 und L3 angeschlossen werden. Bitte lassen Sie diese Arbeiten nur von einer qua- lifizierten Elektrofachkraft ausführen lassen).
Seite 6
Bedienpanel Drehknopf In- Einstellen der Induktivität (Beeinflussung duktivität der Schweißstabilität, Schmelztiefe und Taste Drahtvor- Manueller Drahtvorschub zum Einfädeln Spritzermenge) schub Drehknopf Einstellen des Schweißstroms (MMA) 2T/4T - Wipp- Wechsel zwischen Sperrfunktion/keine Schweißstrom schalter Sperrfunktion Funktions - Wechseln zwischen MIG und MMA Drehknopf Einstellen des Schweißstroms Wippschalter...
Seite 7
Gelbe LED Überhitzungsanzeige – kein Schweißstrom Rote LED Störungen Voltmeter Anzeige der Schweißspannung S-MIG 350 C INBETRIEBNAHME Anschlüsse Anschluss Bren- Anschluss des MIG/MAG-Brennerkabels nerkabel Drehknopf Einstellen des Schweißstroms Pluspol Stromversorgung für die Drahtvorschu- Schweißstrom beinheit oder das MMA Kabel Taster Drahtvor- Manueller Drahtvorschub zum Einfädeln Anschluss Steue- Anschluss der Steuerungsleitung der...
Seite 8
Bedienpanel Gas - Wippschal- Öffnen und Zuschalten des Magnetventils Gelbe LED Überhitzungsanzeige – kein Schweißstrom Rote LED Störungen Voltmeter Anzeige der Schweißspannung ÜBERBLICK IGbT - Ein Bipolartransistor mit isolierter Gate-Elektro- IGbT de (english Insulated Gate Bipolar Transistor, kurz IGBT) ist ein Halbleiterbauelement, das zunehmend in der Leistungselektronik verwendet wird, da es Vorteile des Bipolartransistors (z.B.
POWER-VENTILATOREN - Die hochqualitativen Vorbereitung der Drahtvorschubeinheit Ventilatoren gewährleisten eine optimale Abkühlung der Hitze die bei der Arbeit mit diesem Schweißgerät ent- Schauen Sie auf die Mobile Drahtvorschubeinheit steht. Bitte beachten Sie die Größe der Spulen-Halterung. Diese muss mit dem Durch- messerder Spule übereinstimmen.
SCHUTZGAS-SCHWEISSEN / S-MIG 250P / Allgemeines Hauptsächlicher Einsatzbereich in Werkstätten, universell einsetzbar und sowohl für dünnere Bleche als auch für stärkere Materialien geeignet. Es gilt je mehr Schweiß- stufen das Gerät hat, desto besser kann man auch im Blechbereich arbeiten. Notwendiges Zubehör Mischgas Co2/Argon, Schweißdraht, Schweißschild, Druckminderer.
Seite 11
Parametertabellen Störung Ursache & Abhilfe Beispiel Nähte oxidiertes • Bei langem Lichtbo- Stumpfstoß (I-Naht) gen in der Vertiefung Aussehen schweißen • Spannung einstellen • Draht verbogen oder zu weit aus der Draht- führung • Falsche Drahtvorschub- geschwindigkeit Blechstärke Abstand g Drahtstärke Schweiß...
Seite 13
Drahtvorschubsteller zurückdrehen Zu viel Schweißspannung Spannungsstufenschalter zurückschal- User Manual Werkstück unsauber Reinigen Vorschubmotor läuft nicht? Netzspannung fehlt Netzanschluss überprüfen MIG MAG MMA Netzspannungsschalter steht auf Null Spannungsstufe einstellen Brennerschalter nicht betätigt Brennerschalter betätigen Sicherung Durch autorisierte Elektrofachkraft ersetzen lassen Motor defekt Gerät zur Servicewerkstatt bringen...
Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wi Stamos Germany. Please read these instructions carefully before use to achieve the der than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the best results.
Seite 15
Do not force the tool. Use the correct tool for your application. The correct Always unplug the tool from its electrical outlet before performing and ins- tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. pection, maintenance, or cleaning procedures.
Seite 16
WARNING Never use oil or grease on any inlet connector, outlet connector, or cylinder INHALATION HAZARD: Welding and Plasma Cutting Produce valves. TOXIC FUMES. Use only supplied Torch on this Inverter Air Plasma Cutter. Using compo- nents from other systems may cause personal injury and damage compo- Exposure to welding or cutting exhaust fumes can increase the risk of developing nents within.
INSTALLATION 3-phase connection The yellow-green wire is used as a PE protec- Connection diagram tive wire connector. The three phases (black, brown and blue) can be freely connected to L1, L2 and L3 en (please have it done only by a qualified electrician).
Seite 18
User panel Inductance Ad- May change welding stability, depth of fusi- justment on and amount of splashes Inching Wire feed witch Current Adjust- Adjust welding current (MMA) 2T/4T-Rocker Choose between self- and nonself-locking ment Switch function Functions – Ro- Choose between MIG and MMA Current Adjust welding current cker Switch...
Seite 19
yellow LED overheat indicator red LED Abnormal indicator Voltmeter Displays the welding voltage S-MIG 350 C USAGE Connectors Connection Connect MIG torch cable Terminal Current Adjust welding current Adjustment Positive OUT Reliably connects with the cable of the Inching switch Wire feed wire feeder or MMA cable Aviation Socket...
Gas – Rocker Check the solenoid valve User panel Switch Yellow LED Overheat indicator Red LED Abnormal indicator Voltmeter Displays the welding voltage OVERVIEW IGbT - A bipolar transistor with insulated gate elect- IGbT rode (english Insulated Gate Bipolar Transistor, short IGBT) is a semiconductor device that is used increasingly in power electronics, as there advantages of the bipolar transistor (eg, good transmission behavior, high blocking...
Seite 21
SPOT / SLOT WELDING – Choose between spot POWER-VENTILATORS - This kind of high quality or slot welding (only S-MIG 250C) ventilators ensure an optimal cooling that arise by wor- king with this high end apparatus. POWER SWITCH – This welder has a main power switch on the rear panel .
GAS-SHIELDED WELDING General information The main area of use is in workshops, universally as well as for thinner metal sheets and thicker materials. The more welding levels the device offers, the more effective it is with sheet metal. Required accessories Mixed-gas CO2/argon, welding wire, welding shield, pressure regulator.
Seite 23
Rapid Search Table Disturbance Cause & solution Example Oxidized appearance • Apply a long arc in the I-shaped Butt Welding groove of welds • Adjust voltage • Wire bent or extending too far from the wire guide • Incorrect wire feed speed Plate thick- Gap g(mm)
Seite 24
Lap Welding Plate thick- Welding Solder wire Welding Welding Welding Gas flow (L/ ness t(mm) Angle size l diameter current (A) voltage (V) Speed (cm/ Min) (mm) (mm) Min.) 2,5 - 3,0 0,8 - 0,9 70 - 80 17 - 18 50 - 60 10 - 15 2,5 - 3,0...
Reduce the setting of the wire feed Instrukcja obsługi regulator Welding voltage too high Reduce the setting of the voltage regulator Workpiece dirty Clean MIG MAG MMA Feed motor not running? mains power Check mains connection Voltage regulator is set to zero...
• Należy upewnić się, że obszar spawania jest suchy oraz wszystkie przedmioty WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA wraz ze spawarką, które znajdują się na stanowisku spawalniczym. Urządzenie Spawarka ręcznego spawania w osłonie gazów z automatycznym podajnikiem drutu Bezpieczenstwo operatora oraz osób postronnych umożliwia łączenie części metalowych w procesie topienia łączonych krawędzi z zas- Ponieważ...
Zakazy zakaz używania otwartego ognia oraz palenia Opis zagrożeń Opis Środki ochronne zakaz naciągania przewodów i węży Przebicie / Skale- Drut może przebić dłonie Należy nosić rękawice zakaz używania urządzenia w warunkach podwyższonej czenie ochronne i trzymać ręce z wilgotności daleka od miejsca, z którego Ostrzeżenie Ostrzeżenie przed niebezpiecznym, wysokim napięciem...
M i n i m a l n y Urządzenie mogą eksploatować osoby, które ukończyły 18 lat. BUDOWA I PODŁĄCZENIE wiek: Wyjątek stanowi osoba nieletnia, która w ramach nauki zawo- du eksploatuje spawarkę pod kontrolą nauczyciela. Schemat podłączenia Szkolenie: Użytkowanie urządzenia wymaga jedynie odpowiedniego zasilanie 3-fazowe 380V regulator przepływu gazu wdrożenia, natomiast nie jest wymagane żadne specjalne sz-...
Seite 29
Schemat podłączenia do sieci Żyła żółtozielona służy do podłączenia prze- wodu uziemienia PE. Trzy fazy (żyła czarna, brązowa i niebieska)mogą zostać podłączone dowolnie do L1, L2 oraz L3. Podłączenie może przeprowadzić wyłącznie wykwalifiko- wany elektryk. S-MIG 250 C UCHUCHOMIENIE Podłączenia Przycisk poda- Ręczny posuw drutu wania drutu...
Panel sterowania żółty wskaźnik Kontrolka przegrzania – brak prądu spa- wania Czerwony Zakłócenia wskaźnik LED Miernik Volt Wskaźnik napięcia spawania S-MIG 350 C URUCHOMIENIE Podłączenia Pokrętło Ustawienie indukcyjności (wpływa na Biegun dodatni Zasilanie prądem podajnika drutu lub kab- indukcyjności stabilność spawania, głębokość topienia) la MMA Pokrętło prąd Ustawienie prądu spawania (MMA)
Seite 31
Panel sterowania Pokrętło Ustawienie indukcyjności (wpływa na indukcyjności stabilność spawania, głębokość topienia) Podłączenie Podłączenie kabla / węża z palnikiem MIG/ kabla / węża z Pokrętło Ustawienie napięcia spawania i prędkości palnikiem Pokrętło prąd Ustawienie prądu spawania napięcie spawa- posuwu drutu spawania Pokrętło prąd Ustawienie prądu spawania (także MMA)
Seite 32
Gaz – przełącznik Otwieranie i zamykanie wentyla magnety- - Bardzo wydajne wentylatory WENTYLATORY cznego zapewniają optymalne odprowadzenie ciepła podczas pracy spawarki. żółty wskaźnik Kontrolka przegrzania – brak prądu spawania WŁĄCZNIK SIECIOWY – To urządzenie posiada w tylnej części włącznik główny, który odcina zupełnie Czerwony Zakłócenia urządzenie od sieci zasilającej.
Seite 33
REGULATOR INDUKCYJNOŚCI - Ustawienie indukcyjności (wpływa na stabilność spawania, głębokość topienia). SPAWANIE PUNKTOWE / SPOINOWE – Tu mogą Państwo wybrać pomiędzy spawaniem punktowym a spoinowym (tylko w przypadku S-MIG 250C). Instalacja szpuli drutu oraz nawlekanie drutu Otworzyć lewe drzwiczki boczne spawarki pociągając z dźwignię. Należy zwrócić...
Seite 34
SPAWANIE W OTULINIE GAZÓW OCHRONNYCH Problem Przyczyna / pomoc Przykład Utleniony wygląd spoin • W przypadku długiego Ogólnie łuku elektryczne- Ogólne informacje na temat spawania w osłonie gazów obojętnych. go należy spawać w Ten sposób spawania znajduje zastosowanie w warsztatach, jest uniwersalny i nadaje zagłębieniu się...
Seite 35
Grubość Größe der Drahtstärke Schweiß - Schweiß- Schweiß- Gasfluss Tabela parametrów blachy Ecke I (mm) (mm) strom (A) spannung geschw. (L / min) Złącze grzbietowe (I-spaw) (cm / Min) t (mm) Wielkość 0,8 - 0,9 70 - 80 17 - 18 50 - 60 10 - 15 kąta...
Złącze płaskie Opis problemów Rozwiązanie Duża ilość odprysków podczas spawania? Za dużo drutu Zmniejszyć posuw drutu elektrody Za duże napięcie spawania Zmniejszyć napięcie Brudny przedmiot spawany Wyczyścić Silnik podajnika nie pracuje? Brak zasilania w sieci Sprawdzić podłączenie do sieci elekt- rycznej Grubość...
Seite 38
Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE com- pliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes Ce. Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są...
Umwelt- und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.